Names

  • SpTU 1, 032

Numbers

View

Details

  • Achaemenid
  • Uruk
  • Omen
  • Sakikku 07 commentary
  • commentary to the standard series of diagnostic omina, When a doctor went to a patient's house, tablet VII

Bibliography

  • Frahm 2011, 40, 53, 224-5, 291

SpTU 1, 032 [Sakikku 07 commentary]

Obverse
o 1o 1

[...] x [...]

[...] ... [...]

o 22

x x [...]

... [...]

o 33

UM [...]

... [...]

o 44

KA [...]

... [...]

o 55

KUR₂ KA [...]

... [...]

o 66

BA x [...]

... [...]

o 77

u i-x [...]

and ... [...]

o 88

RA x [...]

... [...]

o 99

QU x [...]

... [...]

o 1010

ša₂ GI x [...]

of ... [...]

o 1111

ša₂ GI x [...]

of ... [...]

o 1212

ša₂ MU x x [...]

of

o 1313

x [...] IL [...]

... [...] ...

o 1414

ra-bi-i? [...]

it is big [...]

o 1515

ana ša₂ x [...]

for that ... [...]

o 1616

TAB GU₂ x [...] x [...]

... [...] ... [...]

o 1717

KA-šu₂ x [...]

his mouth ... [...]

o 1818

NA GA x [...]

... [...]

o 1919

ŠA₃ x [...] x [...] x [...]

... [...] ... [...] ... [...]

o 2020

U₄ x [...] x (x) [...]

... [...] ... [...]

o 2121

KI x x x [...] RI x [...]

... [...] ... [...]

o 2222

ID x NE RI x [...]

... [...]

o 2323

PI x x x x-šu₂ : x x [...]

... his ... : ... [...]

o 2424

i-x [...] x ŠU₂ x [...]

... [...] ... [...]

Reverse
r 1r 1

DINGIR⸣-šu₂ KI-šu₂ sa-bu-us : DINGIR-šu₂ KI⸣-[šu₂ ...]

His god is angry against him (means) : his god [...] against him.

r 22

GU₂⸣.ŠUB.BA : ze-nu-u₂ : GU₂.ŠUB.[BA ...]

GU₂.ŠUB.BA (means) : to be angry : GU₂.ŠUB.BA [...].

r 33

[an]-na ma-gal la ip-pal : an-na : x [...]

He never answers yes : anna (means) : ... [...]

r 44

[...] DU₁₁ [...] qi₂-bi-tu₂ : INIM a-mat ina IM NU IGI : GIŠ? x [...]

[...] DU₁₁ (means) [...] utterance : I did not see INIM (means) amāt on the tablet. : ... [...].

r 55

[...] IL₂ ša₂ DINGIR-šu₂ : il?-šu₂ na-ša₂-a : IL₂ : na-šu₂⸣-[u]

[...] IL₂ (means) ša₂ DINGIR-šu₂ : to swear by his god : IL₂ : to swear.

r 66

[...] IL₂ : ša₂-qu-u : BURU₈ : ia-ar₂-ru : -te?-na-[...]

[...] IL₂ (also means) : to rise : BURU₈ (means) : he vomits. : ... [...]

r 77

[...]-ta?⸣-nab-ba-ak : INIM-šu₂ KUR₂.KUR₂ : il-ta-na-an-[ni?]

[...] ... : he talks senselessly (means) : he changes continually.

r 88

[...] GU₃ [...] ri-gim : ra-pa-du su-ud-dur-[šu₂]

[...] KA (also means) [...] voice : he regularly gets rapādu-illness.

r 99

[... ša₂?]-ne?⸣-e ṭe₃-e-me sa-dir-šu₂ : a-šu--[tu]

[...] His mind is regularly confused (means) : depression,

r 1010

[a-ša₂?]-a-ša₂ : U₄.DU₁₁.GA : a-dan-nu : ḫa-a-a-at₂-[tu]

to be distressed. : U₄.DUG₄.GA (means) : fixed date. : hayyattu (means)

r 1111

gi⸣-lit-tu₂ : * GU₃ GIG teš₂-mi⸣-ma GIM GU₃ BI? [...]

terror. (If) you hear the patient's voice but when that voice [...]

r 1212

[...] U₄ 1-KAM₂ GAM ša₂ Eu₂ mu-u₂-tu pa-ni dIM.DUGUD

[...] that is said he will die [...] 1 day. Death (is) the Anzu's face

r 1313

an-zu-u : an-šu-u₂ : i-me-[ru?]

Anzu (is) : Anšu (which means) : donkey.


(colophon)
r 1414

ṣa-tu₂!(12) ša₂ * GIG EME-šu₂ SA₅at₂ DIN ša₂ KA um⸣-[ma?-ni?]

Commentary of "(If) a patient's tongue is red: he will recover". From the mouth of an expert.

r 1515

mal-sutₓ(BAN₂) mda-nuik-ṣur DUMU+ša₂ dUTUMU DUMU lu₂SANGA⸣—[dNIN?.URTA?]

Reading out of Anu-ikṣur, son of Šamaš-iddin, descendant of Šangi-Ninurta.

r 1616

* GIG GEŠTU-MIN 15-šu₂

"(If) the patient's right ear".


Created by Philippe Clancier for the AHRC-funded GKAB Project, 2009 and released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/cams/gkab/P348453