Names

  • SpTU 2, 020

Numbers

View

Details

  • Seleucid
  • Uruk
  • Incantation-Ritual
  • ritual against ghost
  • Incantation rituals agains the ghost of a man

Bibliography

  • Maul 1994, 52 n69

SpTU 2, 020 [ritual against ghost]

Obverse
oo NaN  (start of obverse missing)
o 1'o 1'

AD? x [...] NI x

(o 1') ... [...] ...

o 2'2'

u₂an-ki-nu-te [...] x x GIŠIMMAR SUḪUŠ

(o 2') ankinūtu-plant [...] ... of date palm, root of libāru-tree, root of ēru-tree, root of oak: you mix together these 7 plants.

o 3'3'

gišMI.PAR₃ SUḪUŠ gišMA.NU SUḪUŠ gišal-la-nu

o 4'4'

7 U₂-ḪI.A an-nu-ti TEŠ₂.BI ta-mar-ras

o 5'5'

ana ŠA₃ I₃ gišŠUR.MIN₃ ŠUBdi UR₅.GIM DU₁₁.GA

(o 5') You pour cypress oil on the middle; you speak as follows:


o 6'6'

EN₂ nam-tar ḫe₂-en-dug₄-ga

(o 6') Incantation: "May Namtar speak!

o 7'7'

nam-tar-bi dug₄-ga-am₃ nam-tar-bi šu ur₃-ur₃

(o 7') His Namtar speaks; his Namtar cancels (the curse).

o 8'8'

teš₂-bi diŋir-re-e-ne-ke₄

(o 8') All the gods together"

o 9'9'

KI dNAM.TAR dGIRA₃ DU₃.DU₃-ma te EN₂ 1

(o 9') You keep performing (the ritual) next to Namtar (and) Giru. Incantation formula.


o 10'10'

7šu₂ EN₂ an-nit ana ŠA₃ I₃.GIŠ ŠUBdi NAM.TAR

(o 10') (You recite) this incantation 7 times; you pour oil on the middle (of it); you annoint Namtar and he will tell you whatever you ask him.

o 11'11'

ŠEŠ₂-ma mim-ma ma-la ta-ša₂-lu-šu₂ i-qab-bi-ka

o 12'12'

EN₂ nam-tar-bi dug₄-ga nam-tar-bi dug₄-ga

(o 12') Incantation: "His Namtar has spoken! His Namtar has spoken!

o 13'13'

ḫul₂-la nam-tar-bi dug₄-ga

(o 13') Rejoice: his Namtar has spoken!

o 14'14'

nam-ḫi-li tuku-bi diŋir-ra-dam nam-ḫe-dam

(o 14') He is endowed (with) charm; he is (full of) attractiveness amongst the gods".


o 15'15'

KA.INIM.MA NAM.TAR LU₂ šu-ud-bu-bi

(o 15') Wording: so that the man makes Namtar speak.


o 16'16'

DU₃.DU₃-BI ina GU₂ ID₂ DUak IM ta-kar-ri-iṣ-ma

(o 16') Its ritual: you go on the river bank; you break off clay and you address (it) to Namtar of so-and-so, descendant of so-and-so.

o 17'17'

NAM.TAR ša₂ NENNI₂ A NENNI₂ DU₁₁.GA

o 18'18'

NUMUN U₂ e-da NUMUN u₂KA.ZAL NUMUN u₂an-ki-nu-te

(o 18') You pound seeds of asa foetida, seeds of kazallu-plant, seeds of ankinūtu-plant; you mix (them) up with oil; (you recite) the incantation 3 times; you keep anointing the space between your eyes and you ask him (lit. her) and he will speak with you.

o 19'19'

SUD₂ ina I₃.GIŠ ḪI.ḪI EN₂ 3šu₂ ana ŠA₃ <bi>-rit IGI-MEŠ-ka

o 20'20'

ŠEŠ₂-MEŠ-ma ta-ša₂-al-šu₂!(IGI-)ma it-ti-ka i-dab-bu-ub


o 21'21'

e-nu-ma ne₂-pe-šu KUR.NU.GI₄ te-ep-pu-šu₂

(o 21') When you perform the ritual of the Land of No Return.


o 22'22'

DU₃.DU₃-BI 2 GI.DU₈ ana IGI dUTU u dPA.BIL.SAG

(o 22') Its ritual: you set up 2 offering tables in front of Šamaš and Pabilsag; you set out 12 offerings (between them): dates, saskû-flour, figs, grapes, honey, butter.

o 23'23'

GUBan 12-TA-AM₃ KURUM₆-MEŠ tara-kas₂ ZU₂.LUM.MA

o 24'24'

zi₃EŠA gišPEŠ₃-ḪI.A gišGEŠTIN-ḪI.A LAL₃ I₃.NUN.NA

o 25'25'

I₃.GIŠ BARA₂!(ZAG)GA DUBaq 4 dugLA.ḪA.AN x

(o 25') You strew filtered oil; you fill 4 ... lahannātu-flasks: 2 (with) wine, 1 (with) milk, 1 (with) beer and in ....

o 26'26'

2 GEŠTIN 1et GA 1et KAŠ SA₅-ma ina [x (x)]

o 27'27'

KEŠ₂ GARan dugA.GUB₂.BA GUBan še-em na-aḫ-lu? [x]

(o 27') You place the ritual assemblage; you set up an agubbû-vessel; [...] sieved barley; you strew roots of ballukku-tree [...]

o 28'28'

-da bu-lu-ku!(lu) DUB?aq [...]

o 29'29'

ŠUB.ŠUBdi GID₂.DA DUBaq KAŠ BALqi₂

(o 29') You keep throwing [...]; you strew at length; you libate beer.

Reverse
r 1r 1

ŠIDnu GA u GEŠTIN BALqi₂ an-nu-u₂ KEŠ₂ [...]

(r 1) You recite; you pour a libation of milk and wine; you bind this; [...]


r 22

ki-i an-nu-u₂ te-te-ep-šu₂ 6 ME EREN₂-MEŠ x [...]

(r 2) When you have performed this, 6 hundred troops [...]3

r 33

SAG.KI ina E₂ a-na dA.NUN.NA.KI x [...]

(r 3) [...] the facade, in the temple, to the Anunnaku ... [...]


r 44

u₂a-na-me-ru ina I₃.GIŠ SUD₂ IGI-ka [...]

(r 4) You pound anameru-plant in oil; [...] your eyes;

r 55

EN₂ 3šu₂ ana UGU ŠIDnu!(.NI)-ma GIDIM .BAR-ka KU₅[as?]

(r 5) you recite the incantation 3 times on top (of it) and the ghost makes the decision for you.

r 66

šum-ma sa₃-ki-it-ma la BUR₂ NAM.BUR₂.BI [x (x)]

(r 6) If he is silent and is not released: [...] the namburbû-ritual.


r 77

EN₂ dEN.ME.ŠAR₂.RA dNIN.ME.ŠAR₂.RA AD [...]

(r 7) Incantation: "Enmešara (and) Ninmešara, father [...] of all the gods;

r 88

ša₂ DINGIR-MEŠ ka-la-[ma]

r 99

dEN.DA.ŠURIM.MA dNIN.DA.ŠURIM.MA : AD u AMA ša₂ DINGIR-MEŠ ka-[la-ma]

(r 9) Endašurimma (and) Nindašurimma, father and mother of all the gods;

r 1010

den-kum₃ dnin-kum₃ : AD u AMA ša₂ DINGIR-MEŠ ka-la-ma

(r 10) Enkum (and) Ninkum, father and mother of all the gods!

r 1111

be-el KUR.KUR LUGAL ez-zu LUGAL mi-ša₂-ri

(r 11) Lord of the lands, furious king, king of justice!

r 1212

mi-na-a aḫ-ṭi <<>> ṭi-<<>>-di- tu-še-me 2

(r 12) What did I do wrong, that you will turn me into clay?

r 1313

a-ḫi-i a tab-ku NIR.GAL₂ E₂.GIŠ.NU₁₁.GAL

(r 13) Let my arms not be limp, (O) Lord of Ekišnugal!

r 1414

a-na-ku an-ni-ta DINGIR-MEŠ!(ŠU₂) GAL-MEŠ e-pu-

(r 14) I will, myself, offer this to the great gods.

r 1515

at-ta ḪI A lib-bi BA NI ḪI ḪA

(r 15) you ... heart ...".

r 1616

ša-da-a il-li ša-da-a ur-rad

(r 16) He climbs up the mountain, he goes down the mountain (where) he has pulled out the anameru-plant by its roots.

r 1717

u₂a-na-me-ra šam-mu -tu šur-ši-šu₂ is-su-ḫu-ni

r 1818

DINGIR-MEŠ ŠEŠ-MEŠ-šu i-mur -ta-bal a-ma!(KU-)ta i-<qab>-bi-šu₂

(r 18) He has seen the gods, his brothers. He stirs (the plants); he says the (following) word(s):

r 1919

KI-ku-nu pu-ḫur-šu-<nu> id-bu-bu mi-it!(DA-)ru-tu₂

(r 19) All of them, the strong ones speak with you.

r 2020

is-su-uk-ma ip-šu- pa-ni-šu

(r 20) He prostrated himself and he anointed his face;

r 2121

IGI-MEŠ-šu ip-šu--ma .BAR-ku-nu bi-<<il>>-la-ni! TU₆ EN₂

(r 21) he anointed his eyes and (said): "Bring me your decision!" Incantation formula.


r 2222

KA.INIM.MA <ana> GIDIM IGI.DU₈-ma .BAR KU₅si

(r 22) Wording for the ghost to appear and make a decision.


r 2323

DU₃.DU₃-BI šam-mi a-na-me-ra ina I₃.GIŠ SUD₂

(r 23) Its ritual: you pound anameru-plant in oil;

r 2424

EN₂ 3šu₂ ŠIDnu IGIni-ka ŠEŠ₂-ma

(r 24) you recite the incantation 3 times; you annoint your eyes and the Anunnaku will speak with you.

r 2525

dA.NUN.NA.KI KI-ka DU₁₁.DU₁₁bu!(.UB)

r 2626

x x x x x šum₄-ma sa₃-ki-it-ma

(r 26) ... if he is silent and [...] you perform the namburbû-ritual.

r 2727

[...] NAM.BUR₂⸣.BI DU₃


(rest of reverse missing)

1Despite the usual expression "Incantation formula" at the end of the line, what precedes surely does not belong to the incantation (which ends on the former line) and is part of the ritual.

2The corrections to the transliteration have been made in accordance with the duplicates (BAM 215 rs. 49).

3 For a possible relationship between these "6 hundred troops " and the Anunnaku , see SpTU II : 103 (footnote to line).


Created by Marie-Françoise Besnier for the AHRC-funded GKAB Project, 2011 and released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/cams/gkab/P348625