BagM Beih. 02, 005 [Kettledrum rituals]

Obverse
o 1o 1

e-nu-⸢ma LI.LI⸣.[IZ₃ ...] x x x IGI?-ka?

(o 1) When you intend ... the [...] kettledrum,

o 22

GU₄!(GA) ŠU.DU₇ GE₆ ša₂ gišUMBIN⸣-MEŠ u SI-MEŠ-šu₂ šal-⸢me!(IGI)

(o 2) a knowledgeable expert will carefully inspect from its head to the tip of its tail an ungelded black bull whose hooves and horns are in good condition.

o 33

TA SAG.DU-šu₂ EN ap-pi KUN-šu₂ lu₂UM.ME.A mu-du-u₂ it-ta-nap-la-su-ma

o 44

šum⸣-ma SU⸣-šu₂ SIG₂ GE₆ a-na GARZA u ki-du-de-e il-leq-qe₂

(o 4) Then if its body (has only) black hair it will be taken for the rites and rituals.

o 55

šum-ma 7⸣ SIG₂ BABBAR ki-ma MUL ta-kip ina gišNIG₂.GIDRU ma-ḫi-iṣ ina qin-na-zu la-pit

(o 5) If it is dotted with 7 white hairs like a star, (or) has been hit with a stick, (or) struck with a whip, it will not be taken for the rites and rituals.

o 66

a-na GARZA u ki-du-de-e ul TIqe₂

o 77

[e]-⸢nu-ma GU₄ a-na E₂ mu-um-mu tu-šer₃-re-ba ina ITI šal-me ina U₄ ŠE.GA

(o 7) When you are to bring the bull into the temple-workshop, you step up ... in a favourable month on a propitious day, purify the ground, sprinkle pure water (and) position 12 bricks.

o 88

x x x ZI.GA KI tu-⸢qad₂⸣-da-aš₂ A KU₃ SU₃aḫ 12 SIG₄ LA₂aṣ!

o 99

x x x x ina muḫ-ḫi ŠUBdi DINGIR-MEŠ 12-šu₂-nu ina muḫ-ḫi tu-še-šeb

(o 9) You put ... on top. You sit (representations of) 12 gods on top.

o 1010

[...] x x-⸢MEŠ tuš-za-zi 2 DINGIR-MEŠ DINGIR GID₂.DA ŠU GID₂?⸣.DA.⸢GID₂?⸣.DA

(o 10) You stand [...] .... ... 2 gods,

o 1111

x [... d]⸢EN⸣.ME.ŠAR₂.RA ZI₃.DUB.DUB.BU-MEŠ tu-sar-raq

(o 11) you distribute heaps of flour, the ... [...] of Enmešara.

o 1212

x GI.DU₈? [x x] 7-TA.AM₃!(A) NINDA ŠE.BAR 7-TA.AM₃ NINDA IMGAGA NINDA.I₃⸣.DE₂.AM₃

(o 12) [...] ... offering tables. You strew 7 loaves of barley, 7 loaves of emmer (and) a cake (made) of honey, butter, dates (and) fine flour. You set beer and wine in place. You present 12 offerings.

o 1313

LAL₃ I₃.NUN.NA ZU₂.LUM.MA zi₃EŠA DUBaq KAŠ u GEŠTIN GUBan 12 uduSISKUR₂ BALqi₂

o 1414

uzuZA₃.LU uzuME.ḪE₂ u uzuKA.[IZI] tu⸣-ṭaḫ-ḫa ŠE.BAR MUNU₆ IMGAGA GARan

(o 14) You present shoulder, fatty tissue and roast meat. You put barley and emmer-malt in place.

o 1515

SIG₂ SA₅? sig₂ZA.GIN₃.NA x x x x SIG₄-MEŠ DUBaq A-MEŠ maḫ-ri-šu₂-nu tu⸣-kan-nu

(o 15) You strew red wool, blue wool ... on the bricks. You set water in place before them.

o 1616

giKID.MA₂.ŠU₂.A ŠUBdi ina KI⸣.TA giKID⸣.MA₂.ŠU₂.A [ba]-⸢aṣ⸣-ṣa DUBak A₂-MEŠ giKID.MA₂.ŠU₂.A ŠUBdi

(o 16) You lay a reed mat down. You pile sand underneath the mat. You let the sides of the mat (back) down.

o 1717

[ba]-⸢aṣ?⸣-ṣa ta-lam-mi GU₄!(GA) ša₂-a-šu₂ ina muḫ-ḫi giKID.MA₂.ŠU₂.⸢A tuš-za-as-su-ma

(o 17) You encircle (it) with sand. You stand that bull on top of the mat.

Reverse
r 1r 1

[A]-MEŠ dugA.⸢GUB₂⸣.[BA] ta-sal⸣-laḫ₃-šu₂ KA-[šu₂ ... ZI₃.SUR].⸢RA ta-lam-mi₃- SIG₄ LA₂aṣ

(r 1) Then you sprinkle it with water from a sacred vessel. ... its mouth. You surround it with a magic circle. You set a brick in place.

r 22

NIG₂.NA šimLI ta-⸢sar⸣-raq KAŠ SAG [BAL]⸢qi₂? EN₂ gud!(GA) gal <gud> maḫ u₂ ki <us₂> kug-ga << KU>>

(r 2) You swing a censer (filled) with juniper. You libate finest beer. You whisper the incantation 'Great bull, magnificent bull, treading holy meadows' into its right ear through a tube (made) of sweet reed. After that you whisper the incantation 'O bull, you (are) the offspring of Anzu' into its left ear through the tube (made) of sweet reed.

r 33

ina giSAG.KU₅ GI DU₁₀.GA a⸣-[na x x] GEŠTU-MIN ZA₃-šu₂ tu-laḫ₃-ḫaš EGIR-šu₂

r 44

EN₂ GU₄!(GA) i-lit-tu₄ an-zi⸣-[i at]-⸢ta⸣-ma ina giSAG.KU₅ GI DU₁₀.GA a-na lib₃-bi GEŠTU-MIN GUB₃-šu₂ tu-laḫ₃-ḫaš

r 55

LI.LI⸣.IZ₃ ZABAR UŠ₂ gišEREN SU₃aḫ-šu₂ GU₄!(GA) ša₂-a-šu₂ ina IGI LI.LI.IZ₃

(r 5) You sprinkle the bronze kettledrum with cedar resin. You slaughter that bull in front of the kettledrum. Then you scatter its heart in front of the kettledrum with juniper. You libate beer.

r 66

ta-pal-laq⸣-ma lib₃-bi-šu₂ ina IGI LI.LI.IZ₃ šimLI DUBaq KAŠ BALqi₂

r 77

[x] x KU DU

(r 7) [...] ....

r 88

EGIR?⸣-šu₂ ep-še-e-ti an-na-a-tu₂

(r 8) After that (the priest says: 'All the gods have performed) these actions.'1

r 99

A⸣-MEŠ IL₂-⸢ma šid-⸢da tu-⸢na-ḫu

(r 9) You lift the water and then loosen the curtain.

r 1010

[x x ša₂]-⸢a⸣-šu₂ ta-⸢leq!(DI)qe₂-⸢e⸣-ma ina ZI₃.KUM dNISABA KU₃ ina A-MEŠ KAŠ GEŠTIN reš-tu₂!(TE)u₂ ta-re-es-⸢si-in

(r 10) You take that [...] and then soak (the hide) with pure-grain flour in water, beer (and) finest wine.

r 1111

ina? I₃?⸣.[NUN.NA] gu₄?⸣[AB₂] KU₃ti₃.GA IM.SAḪAR.NA₄.⸢KUR⸣.RA ša₂ kurḫat-ti u gišḪAB ta-⸢ṣar-rap⸣-ma LI.LI.IZ₃ ZABAR [x x]

(r 11) You dye (it) red with butter from a pure cow, alum from Hattu and madder-plant, and then [...] the bronze kettledrum.

r 1212

ina SA GUB₃ ša₂ uzuGIŠ.⸢KUN KA₂-šu₂ ta-⸢šap⸣-pi ina? ALLA gišGAG-MEŠ LI.LI.IZ₃ [...]

(r 12) You fasten its (the drum's) opening with sinew from (the bull's) left thigh. [...] the pegs of the [...] kettledrum in the shape of an acorn.

r 1313

ŠE.⸢GIN₂ ta-ṣap-pi₂ I₃.GIŠ? ZALAG₂.GA ta-lap-pat-ma a-na lib₃-bi LI.LI.IZ₃ tu-ta-a-⸢ri

(r 13) You soak paint (onto the pegs), apply shining oil and then return (them) to the kettledrum.

r 1414

ina ITI šal⸣-me ina U₄ ŠE.GA [ep-še-e]-ti an-na-a-ti tep-pu- UZU GU₄!(GA) ša₂-a-šu₂ ina 1en TUG₂⸣.[KUR.RA ...]

(r 14) You perform these actions in a favourable month on a propitious day. [...] the meat from that bull in a ... [...] cloth.

r 1515

TA x [x] x x x [x x] x x I₃.GIŠ gu-<un>-nu ana ŠA₃-šu₂ ŠUBdi ta-qeb-[ber ...]

(r 15) .... You pour ordinary oil over it. You bury [...].

r 1616

a-⸢na IGI d⸣[UTU.ŠU₂.A ...] KUŠ?⸣.[TAB].⸢BA? it-ti-⸢šu ta-qeb-ber

(r 16) [...] in the direction of sunset. You bury the ... hide with it.

Top
t.e. 1t.e. 1

[x] x x x [...]

(t.e. 1) [...] ... [...]

t.e. 22

u šu-ut? [...]

(t.e. 2) and that of [...].

Left
(colophon)
l.e. 11

IM md60—EN-šu₂-nu A ša₂ mNIG₂.⸢SUM.MUd⸣[60] [...] UNUG?ki? itiDU₆ <U₄> 10-KAM?

(l.e. 1) Tablet of Anu-belšunu, son of Nidintu-Anu, [descendant of Sin-leqi-unnini]. Uruk, (month) Tašritu, day 10.

l.e. 22

MU 1 ME 50-⸢KAM man-ti⸣-[i-ku-su ...] x x NIG₂? U₂? TAR?⸣-šu₂

(l.e. 2) Year 150 of Antiochus. [...] ....

1 Parenthesised text follows Neo-Assyrian source (KAR 60 obv 17-rev 4).


Created by Graham Cunningham for the AHRC-funded GKAB Project, 2008 and released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/cams/gkab/P363269