BagM Beih. 02, 006 [Kettledrum rituals: incantation]

Top
t.e. 1t.e. 1

ina a-mat d⸣[60 ...]

(t.e. 1) At the command of Anu [...].

Obverse
o 1o 1

dim₃⸣-me-⸢er [...]

(o 1) 1. O gods [...] (Akkadian: O great gods [...]),

DINGIR-MEŠ GAL-MEŠ [...]
o 2o 2

sug mu-un-⸢gin₆ [...]

(o 2) who establish shrines, [...],

mu-kin-nu -re⸣-[e]-⸢ti [...]
o 3o 3

na-aŋ₂ tar-tar-⸢re-e?-ne? [...]

(o 3) who decree fates, [...] (Akkadian: who decree fates, who design [...]),

mu-šim-mu ši-ma-tu₄ mu-⸢uṣ?⸣-[ṣi?-ru? ...]
o 4o 4

mar-za mu-un-si-sa₂ a₂-⸢aŋ₂-ŋa₂ x [x x] x x [x]

(o 4) who put in order the rites (and) assignments ... [...] ... [...] (Akkadian: who put in order the rites and assignments of all the cult centres),

muš-te-ši-ru par-ṣi u₃? [te]-ret ša₂ kul-lat ma-ḫa-[zi]
o 5o 5

zi ugu₄-ra mu-un-ši-ma-al x x mud x x [x] x

(o 5) who provide life to living things (and) ... creation ... [...] ... (Akkadian: who create all living things (and) the whole of ... [...] ...),

ba-nu-u₂ nap-ḫar šik-na-at na-piš⸣-ti gi-⸢mir x [x]-⸢ti₃
o 6o 6

e-ne-eš₂ ba-an-gi mu-un-kiŋ₂-zu-e-ne-ne mu-lu ša₃-ab  ; šeg₉-⸢bi?⸣-ta ki-⸢za an-kiŋ₂-kiŋ₂-ŋe₂₆

(o 6) now for the renewing of your artefact I seek out your place at the centre of the underground waters.

i-dnanna ana ud-du- šip-ri-ku-nu ana qe₂-reb ap-⸢si⸣-i  ; a-še-ʾe aš₂-⸢ra⸣-ku-un
o 7o 7

keš₂-da i-lu mu-un-keš₂-da-e-⸢ne

(o 7) I have set out a pure ritual assemblage for you.

rik-si el-li₃ aš₂-ku-su-ku-nu-[ši]
o 8o 8

ne-saŋ sikil-⸢la mu-un-bal-bal-e-⸢ne

(o 8) I have libated a pure offering for you.

ni-qu-u₂ eb-ba aq-qi₂-ku-nu-ši
o 9o 9

ki kug-ga-ta ḫul₂-le- gub-ba-e-ne 1

(o 9) Stand joyously in the pure place and

ina aš₂-ri el-li₃ ḫa-diš iz-zi-za-ma
o 10o 10

niŋ₂-⸢na mu-un-dadag-ga i-bi₂-e-ne-ne

(o 10) receive the purified (Akkadian: pure) incense.

qut⸣-rin-nu el-li₃ mu-uḫ₂-ra
o 11o 11

gud-gal gud-maḫ a₂⸣-ur₂ gur₄-gur₄-ra su⸣-bi mu-un-šu-du₇

(o 11) A great bull, a prize bull, whose immensely strong limbs (and) body are perfect,

MIN<(GU₄.GAL)> MIN<(GU₄.MAḪ)> ša₂ meš-re-⸢e⸣-ti pu-ug-gu-lu zu-mur-šu₂ šuk-lu-lu
o 12o 12

dnanna amaš kug-⸢ga-ta mi₂ zid-de₃- dug₄-ga

(o 12) cared for righteously by Nanna in the pure fold (Akkadian: (which) was born righteously in the fold of Sin),

<ina su>-pu-ri d30 ki-niš -al-du
o 13o 13

ga zid in⸣-na₈-na₈ me-te nam-diŋir-⸢ra tum₃-ma

(o 13) (which) used to drink (Akkadian: suck) righteous milk appropriate to the characteristics of divinity,

ši-iz-bi ki-ni₇ i-⸢ni₇-qu šu-lu-uk ana si-mat DINGIRti
o 14o 14

dgašan-amaš-kug-ga buluŋ₃-ŋa₂ ki kug-ga-ta mu-un-dim₂-ma

(o 14) the nurturing of Ninamaškuga which was created in a pure place --

<tar>-bit dMIN<(GAŠAN.AMAŠ.KU₃.GA)> ša₂ ina aš₂-ri el-li₃ ib-ba-nu-u₂
Reverse
r 1r 1

inim kug-ga maḫ-zu-e-ne i-bi₂ mu-lu gub-ba-zu

(r 1) I have stood (it) before you at your pure (and) exalted command (Akkadian: at your exalted command).

ina qi₂-biti-ku-nu ṣir-ti -ziz ma-ḫar-kun
r 2r 2

mu-lu kiŋ₂-kiŋ₂-zu kid₃-kid₃-bi-še₃ šag₄ engur-ra-ta mu-un-gin₆

(r 2) For your ritual procedures which are established in the centre of the underground waters,

ana šip-ri ep-še-ti-⸢ku⸣-nu ša₂ ina qe₂-reb ap-si-[i] kun-nu
r 3r 3

inim-ma-zu-e-ne-ne lu₂ nu-mu-un-bal-e ḫe₂ me-⸢te nam-diŋir-ra tum₂-ma

(r 3) by your words which cannot be changed may it be appropriate to the characteristics of divinity.

ina e-peš pi-i-⸢ku⸣-nu ša₂ la in-nen-nu-u₂ lu-u šu-lu-uk <ana> si-mat DINGIRti
r 4r 4

dim₃-me-er-bi dnanna-gin₇ še-er-zid mu₂-mu₂-da-ke₄

(r 4) Let that god (the kettledrum) renew (its) brilliance like the Moon.

DINGIR šu-u₂ ki-ma dna⸣-an-na-ri li-<di>- ša₂-ru-ru
r 5r 5

dutu-gin₇ pa e₃-a ud da-ri₂-še₃

(r 5) Let it be made visible like the Sun for eternal days.

ki-ma dUTU liš-te-pi ana u₄⸣-me da-ru-u₂-ti
r 6r 6

barag gil-sa-⸢ka ki ni₂ dub₂-bu-da ŋar-ra-ab

(r 6) Place it on a dais of eternity, a place of relaxation (Akkadian: Let it sit on its seat of eternity, a seat of calm).

ina šub-ti-šu₂ ša₂ da!(AŠ₂)ra-a-tu₂ šub-ti ne₂-⸢eḫ-tu₂ li?-šib?

(catchline)
r 77

ŠU.IL₂.LA₂ ša₂ GU₄!(GA).MAḪ ša₂ E₂ mu-um-mu

(r 7) A šuʾillakku-prayer of the prize bull of the temple-workshop.


(colophon)
r 88

ṭup-pi md60—PAPGUR ma-ru₃ ša₂ md60—EN-šu₂-nu ma-⸢ru₃ md⸣30—le-eqER₂

(r 8) Tablet of Anu-ab-uter, son of Anu-belšunu, descendant of Sin-leqe-unnini.

r 99

qat₃ md60—DIN-suE A ša₂ mNIG₂.SUM.MUd60 A ša₂ md60—EN-šu₂-nu

(r 9) Hand of Anu-balassu-iqbi, son of Nidintu-Anu, son of Anu-belšunu, descendant of Sin-leqe-unnini, Urukean.

r 1010

DUMU [m]d30—le-eqER₂ UNUGkiu₂ UNUGki itiKIN.dINNIN.NA

(r 10) Uruk, (month of) Ululu, 21st day, 1 hundred 36th year, Seleucus, king.

r 1111

U₄ 21⸣-KAM MU 1 ME 36-KAM msi-lu-ku LUGAL 2

1izizzāma rather than izizzāma expected +gub[stand]V/gub: doesn't validate

236 written over an erasure of 56


Created by Graham Cunningham for the AHRC-funded GKAB Project, 2009 and released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/cams/gkab/P363270