Names

  • SpTU 4, 144

Numbers

View

Details

  • Uncertain
  • Uruk
  • Omen
  • Šumma Alu commentary?

Bibliography

  • Frahm 2011, 32, 34, 51, 193, 195, 296

SpTU 4, 144 [Šumma Alu commentary?]

Obverse
o o NaN  (start of obverse missing)
o 1' o 1'

[...] DIŠ?

DI [...]

(o 1') [...] ... [...]


o 2' 2'

[...] E₂ NA

E₂ [...]

(o 2') [...] the man's house ... [...]


o 3' 3'

[...] U₂ A

LA [...]

(o 3') [...] ... [...]

o 4' 4'

[...] U₂

A [...]

(o 4') [...] ... [...]

o 5' 5'

[...] x x

TAR PA? [...]

(o 5') [...] ... [...]

o 6' 6'

[...] x

PA [...]

(o 6') [...] ... [...]

o 7' 7'

[...] E₂?

GA [...]

(o 7') [...] ... [...]


o 8' 8'

[... UL.DU₃].⸢A ša₂ ina E₂ NA

MAŠKIM [...]

(o 8') Commentary on (the series): "(If) in a man's house, a demon [...].


o 9' 9'

[...] MU PA

x x [...]

(o 9') [...] ... [...]

o 10' 10'

[...] U₄ SIK? U₄

x [...]

(o 10') [...] ... [...]


o 11' 11'

[UL].DU₃.A ša₂ ina E₂ NA

x [...]

(o 11') Commentary on (the series): "(If) in a man's house [...]".


o 12' 12'

KALA?.⸢GA

dan-dan-[nu ...]

(o 12') KALA.GA (means) all-powerful one [...]

o 13' 13'

[x] IM x x

x x [...]

(o 13') [...] ... [...]

o 14' 14'

BAN₂⸣.DA

šer₃-⸢ru [...]

(o 14') BAN₂.DA (means) young child [...]

o 15' 15'

LU₂ dam-qa₂IGI

ša₂ IGI-MIN-šu₂ x NU x [...]

(o 15') The man (with) good eye(s) concerning his eyes ... [...]

o 16' 16'

LU₂ DUBdub-bu

ṭup-pu [...]

(o 16') The man (with) the DUB (to be pronounced) dubbu (which means) tablet [...]

o 17' 17'

lu₂<<ŠA₃>>si-piSIPA?

re-ʾu-u₂ [...]

(o 17') LU₂.SIPA (to be pronounced) sipi (means) shepherd [...]

o 18' 18'

lu₂AN.NE₂.BA.TU

-še-bu-u₂ [...]

(o 18') LU₂.AN.NE₂.BA.TU (means) an ecstatic [...] a eššebû-ecstatic (is a synonym of) a mahhû-ecstatic [...]

o 19' 19'

-še-bu-u₂

maḫ-ḫu-u₂ [...]

o 20' 20'

dNIN?⸣.NIM.MA

dGU.LA [...]

(o 20') Ninnima (is another name of) the goddess Gula [...]

o 21' 21'

E₃

a-⸢ṣu⸣-[u₂ ...]

(o 21') E₃ (means) to go out [...]

o 22' 22'

E₃

ḪA [...]

(o 22') E₃ (means) ... [...]

o 23' 23'

BARba-ar₂.BAR

QU [...]

(o 23') BAR.BAR (to be pronounced) bar [...]

o 24' 24'

MAŠ₂ EDIN.NA

[...]

(o 24') The goat of the open country [...]

o 25' 25'

[(x)] BU RA

[...]

(o 25') [...] ... [...]


o 26' 26'

[UL.DU₃].⸢A ša₂! ina E₂

[...]

(o 26') Commentary on (the series): "(If) in a house [...]


o 27' 27'

[...] x x

[...]

(o 27') [...] ... [...]

(rest of obverse missing)
Reverse
r r NaN  (start of reverse missing)
r 1' r 1'

UL⸣.DU₃.[A ...]

(r 1') Commentary [...]


r 2' 2'

ŠUM KUR [...]

(r 2') ... [...]

r 3' 3'

I ŠI IR [...]

(r 3') ... [...]

r 4' 4'

saḫ-ḫu x SAL [...]

RU? [...]

(r 4') sahhû-stone ... [...] ... [...]


r 5' 5'

UL.DU₃.⸢A [...] NA

[...]

(r 5') Commentary [...] a man [...]


r 6' 6'

tu?⸣-ga-gu

x [...] x [...]

(r 6') Animals ... [...] ... [...]

r 7' 7'

x x x [...]

(r 7') ... [...]

r 8' 8'

nam-maš-tu : šu-u₂

MIN [...]

(r 8') Animals : that ditto [...]

r 9' 9'

[...] x

DU MA [...]

(r 9') [...] ... [...]

r 10' 10'

šu

x UM [...]

(r 10') That [...]

r 11' 11'

šu

bu-⸢lu? [...]

(r 11') That livestock [...]

r 12' 12'

GAL

NI NIG₂? [...]

(r 12') ... [...]

r 13' 13'

AN GAL

NA? DI [...]

(r 13') ... [...]

r 14' 14'

KIL

x ŠA₂ [...]

(r 14') ... [...]

r 15' 15'

ZA MI IT TUM x [...]

(r 15') ... [...]

r 16' 16'

x [...]

(r 16') ... [...]

r 17' 17'

AŠ₂ x [...]

(r 17') ... [...]

r 18' 18'

BU x x [...]

(r 18') ... [...]

r 19' 19'

x x [...]

(r 19') ... [...]

r 20' 20'

DU₃? [...]

(r 20') ... [...]

r 21' 21'

x [...]

(r 21') ... [...]


r 22' 22'

[UL].DU₃.<A> ṣa-a-⸢tu₂?

[...]

(r 22') UL.DU₃.A (means) commentary


r 23' 23'

[...] x [...]

(r 23') [...] ... [...]

r 24' 24'

[...] x [...]

(r 24') [...] ... [...]

r 25' 25'

[...] x [...]

(r 25') [...] ... [...]

(rest of reverse missing)


Created by Marie-Françoise Besnier for the AHRC-funded GKAB Project, 2009 and released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/cams/gkab/P387479