CTN 4, 167

Obverse
o 1o 1

[EN₂] LUGAL ne₂-me-qi₂ ba-nu-u₂ ta-šim-ti

[Incantation]: O wise king, discerning creator,

o 22

[MAS].SU₃u₂ ṣi-i-ru u₂-su-um e₂-abzu

August [lea]der, worthy one of E-abzu,

o 33

d+EN.LIL₂.BAN₃.DA it-pe-šu ka-ru-bu

Expert Enlilbanda, greeted with reverence,

o 44

ur-ša₂-an ERI.DU₁₀ ABGAL <<>> d[i₂]-gi₃-gi₃

Hero of Eridu, sage of the [I]gigi,

o 55

EN <e₂>-[engur]-ra ṣu-lul e₂-u₆-nir

Lord of E-[engu]ra, protection of E-unir,

o 66

ba-bil₂ ILLU ḪE₂.GAL₂ mu-riš ID₂.DIDLI

The one who brings the flood of abundance, who makes the rivers rejoice.

o 77

ina ta-ma-a-ti u ṣu-ṣe-e : tu₂-da-aš₂-ša₂-a ḪE₂.NUN!(QA)

Among the waters and reed thickets you bountifully bestow abundance,

o 88

ina qer-be₂-ti tu-šab-ša₂-a nap-šat UN-MEŠ aš₂-na-an

Among the meadows you create the sustenance of the people, grain.

o 99

da-num dBAD ḫa-diš ri-šu-ka

Anu (and) Enlil are rejoicing joyfully on account of you.

o 1010

da-nun-[na]-ki ina ma-[ḫa]-zi-šu₂-nu i-kar-ra-bu-ka

The Anun[na]kki-gods greet you in their sh[ri]nes.

o 1111

UN-MEŠ [KUR -tam]-ma-[ra] zi-kir-ka kab-ta

The people [of the land pra]is[e] your noble invocation.

o 1212

a-na DINGIR-MEŠ [GAL-MEŠ] ta-nam-din mil-ka

To the [great] gods you give counsel.

o 1313

de₂-a ina te-[e]-ka ša TI la i-mat!(man) LU₂.UŠ₂

O Ea, on account of your incanta[tion] of life the moribund need not die.

o 1414

ul-li re-ši-ia i-bi šu-mi

Raise my head, call my name!

o 1515

qi₂-bi-tuk-ka liš-[še-mu]-u zik-ru-u₂-a

By your command may my utterances be h[eard]!

o 1616

ina lib₃-bi-ka ana SIG₅ti lu-uk-šu!(qu-)ud

In your heart, may I achieve favorable things!

o 1717

šur-kam₂-ma TI.LA lu-bur a-na da-riš

Give me life that I may be healthy forever!

o 1818

at-mu-a li-ṭib UGU DINGIR u LUGAL?

May my speech be pleasing to divinity and king.

o 1919

DINGIR u₃ MAN ša qa-[be₂-e-a] li-pu-šu

May god and king do what [I] sa[y].

o 2020

pu-u₂ [u li]-ša-nu liš-[te]-me-qu-in-ni

May mouth [and to]ngue int[er]cede for me.

o 2121

[...]-ti? a-a KURan-ni mim-ma lem-nu [mim]-ma NU DU₁₀.GA

[. . .] may nothing evil, [not]hing unfavorable reach me,

o 2222

[... lu₂]UŠ₁₁.ZU u munusUŠ₁₁.ZU

[. . .] warlock (and) witch

o 2424

[...] mim-ma NU [DU₁₀.GA ...]

[. . .] anything un[favorable . . .]

Reverse
r 1r 1

[...] GABA-su-[un]

[. . .] th[eir] breast.

r 22

ri-[kis lu₂UŠ₁₁].ZU munusUŠ₁₁!(KA)ZU DU₈-MEŠ EN₂ ERI.DU₁₀

May the incantation of Eridu release the bo[nd of war]lock (and) witch.

r 33

rik-si-šu₂-nu ḪUL-MEŠ li-paṭ-ṭir

May he release their evil bonds,

r 44

ABGAL! DINGIR-MEŠ dAMAR.UTU

Marduk, the sage of the gods.

r 55

li-bi-ba mi-na-tu-u₂-a

May my limbs be free (of illness),

r 66

meš-re-ti-ia UGU-ia li-ṭi₂-ba

May my members be healthy.

r 77

ANu₂ ḪUL₂-ka ABZU li-riš-ka

May the heavens rejoice over you, may the Apsu be glad on your account.

r 88

DINGIR-MEŠ GAL-MEŠ e-tel-liš li-ša₂-li-lu-ka

May the great gods laud you as a lord.

r 99

dum!(qi₂-)qi₂!(dum-)ka liq-bu-u DINGIR-MEŠ di₂-gi₃-gi₃

May the Igigi-gods decree your good fortune.


r 1010

KA-INIM-MA ŠU-IL₂-LA₂ dEN-KI-GA-KAM₂

It is the wording of a lifted-hand prayer to Enki.