Genre/Time/Place Genre/Place/Time Time/Genre/Place Time/Place/Genre Place/Genre/Time Place/Time/Genre Genre/Time/Place Genre/Place/Time Time/Genre/Place Time/Place/Genre Place/Genre/Time Place/Time/Genre
Oracc Search: (j=ŋ sz=š s,=ṣ t,=ṭ 0-9=₀-₉; '=alef) in !cbd/ !cbd/ Transliterations Lemmatization Translations Catalogue Unicode input
Oracc Advanced Search Results: revise search new search
Text Cat. 1 Texts [0 matches] Englishnone only
All Results 1 lines / 1 Pages [0 matches] Line Sentence KWIC
CCP 4.1.3 (<http://ccp.yale.edu/P348450>)
x (x)-⸢ri⸣ šá LÚ [...]
(r 1') The ... of a man [...]
DINGIR šag-ga-ši : DINGIR [...]1
(r 2') “A murderer god” (= Sagig 3 89) means “god [...”]
ina gišMÁ iš-riq DINGIR ⸢ka⸣-[a-ri DAB-su (...)]
(r 3') “He stole from a ship, the god of the quay [will seize him” (= Sagig 3 96) (...)], whatever he has stolen from the ship [...]
mim-ma šá gišMÁ il-te-ri-[iq ...]
ITI GIG : ár-ḫu GIG⸢uṣ⸣ [...]
(r 5') “ITI GIG” (= Sagig 3 98) means “he is ill (for) a month, [but he goes out], since ITI means “to go out.” TIL-MEŠ means [...].
ITI : a-ṣu-ú : TIL-MEŠ [...]2
2 DAL-MEŠ GAR-MEŠ-ma : ⸢DAL⸣ [...]
(r 7') “Two vessels (DAL-MEŠ) are placed” (= Sagig 3 107), DAL [means ...]
ina EDIN TAGit : ina ⸢muḫ⸣-[ḫi-šú ...]
(r 8') “He has been affected in the steppe” (= Sagig 3 109) means “On [his] sk[ull ...].”
na-ʾi-id : na-kud : x [...]
(r 9') “He is worried” (= Sagig 3 109) means “he is anxious.” ... [...]
ú-maš-šad : ú-maš-[šá-aʾ ...]
(r 10') “He massages” (= Sagig 3 123) means “he rubs” [...].
imGÌ.DA m⸢d?⸣[...]
(r 11') One column tablet of ... [...] son of ... [...].
DUMU šá md[...]
1At the end, perhaps d[èr-ra]?
2The first equation is elsewhere unattested. It is uncertain whether TIL-MEŠ is part of the explanation.