Names

  • BM 048729

Numbers

View

Details

  • Achaemenid
  • unclear provenience
  • School
  • Commentary on medical text

BM 048729 (unpublished unassigned ?) [Commentary on medical text]

Obverse
1' 1'

[...] x x x [...]

[...] ... [...]

2' 2'

[...] u₂?-ga⸣-ra-⸢aṣ? ša₂-niš u₂⸣-[...] 1

[... uqarraš (Sagig VII 15) means] “he gnaws,” alternatively, it means ... [...].

3' 3'

[...] x * EME-šu₂ ik-ka-⸢ṣir [...]

[...] ... “If his tongue is paralyzed” (Sagig VII 18 and 19), [...]

4' 4'

[...] x x : * EME-šu₂ i-tal-lal? : tu/⸣-[...] 2

[...] “Šulak in ... (Sagig VII unknown) [...]

5' 5'

[... : ŠU : qa]-⸢tu₄ : la :⸣ la-a : KU₃ : el⸣-[lu ...] 3

[... (in the name of Šulak,) šu means “ha]nd,” la means “not,” and k(ù) means “pu[re” ...]

6' 6'

[...] x qa-ti dUTU x [...]

[...] ... “hand of Šamaš” (Sagig unknown) ... [...]

7' 7'

[...] x EME-šu₂ x x-šu₂ ku?-ru-[...] 4

[...] ... [...]

8' 8'

[...] x x [...]

[...] ... [...]

1The line probably explains Sagig VII 15: EME-šu₂ u₂-qar-ra-.

1The reading of the line is courtesy of E. Schmidtchen and I. L. Finkel. At the end, one should restore ŠU dšu-lak, vel sim.

1The same etymographical analysis of the name of Šulak is preserved in SpTU 1 47 (CCP 4.2.D) l. 4 (commentary on therapeutic text).

1The reading of the line is courtesy of I. L. Finkel.