Time/Place/Genre Time/Genre/Place Place/Time/Genre Place/Genre/Time Genre/Time/Place Genre/Place/Time Time/Genre Genre/Time
Oracc Search: (j=ŋ sz=š s,=ṣ t,=ṭ 0-9=₀-₉; '=alef) in !cbd/ !cbd/ Transliterations Lemmatization Translations Catalogue Unicode input
Oracc Advanced Search Results: revise search new search
Text Cat. 1 Texts [0 matches] Englishnone only
All Results 1 lines / 1 Pages [0 matches] Line Sentence KWIC
[A] OB Nippur Ura 03
Ura 13
⸢udu niga⸣
fattened sheep
⸢udu⸣ niga ⸢sag₁₀⸣
good quality fattened sheep
⸢udu⸣ niga ⸢ŋir₂⸣-gu-⸢la?⸣
fattened sheep that has been plucked with a knife
⸢udu nita₂⸣
male sheep
⸢udu nita₂⸣ ŋeš-du₃-⸢a⸣
male sheep used as a breeder
udu ⸢u₂⸣
grass-fed sheep
udu ⸢utua(DAG.KISIM₅×UŠ)⸣
ram
⸢udu⸣ a-⸢lum⸣
long-fleeced sheep
udu a-lum ⸢niga⸣
fattened long-fleeced sheep
udu a-lum ⸢niga sag₁₀⸣
good quality fattened long-fleeced sheep
udu a-lum ⸢gukkal⸣
long-fleeced fat-tailed sheep
⸢udu⸣ gukkal
fat-tailed sheep
⸢udu⸣ gukkal niga
fattened fat-tailed sheep
⸢udu⸣ gukkal niga sag₁₀
good quality fattened fat-tailed sheep
⸢udu⸣ gukkal ib₂ la₂-e
... fat-tailed sheep
⸢udu⸣ TU
... sheep
⸢udu ad₄⸣
crippled sheep
⸢udu⸣ kud-kud-ra₂
limping sheep
⸢udu x⸣-[...]
⸢udu x? x⸣
⸢udu sa-ad?-nim⸣
sheep with sadnim disease
⸢udu si-il⸣-la₂
inspected sheep
⸢udu si⸣ min la₂
sheep that has been plucked twice
⸢udu zu₂-si⸣-ga
plucked sheep
⸢udu zu₂⸣-si-ga kur-⸢ra⸣
plucked mountain sheep
⸢udu zu₂-si-ga⸣ mar-tu
plucked western sheep
udu maš₂-šu-gid₂-gid₂
sheep for the diviner
⸢udu maš₂⸣-da-ri-a
sheep for the mašdaria payment
⸢udu⸣ nam-en-na
sheep herded for its owner
udu nam-ra ak
sheep taken as booty
udu nam-erim₂-ma
sheep of an assertory oath
udu e₂-an-na
⸢udu⸣ da-gal-tum-ma
sheep with dagaltuma wool
⸢udu⸣ bar-ŋal₂
sheep with wool
⸢udu⸣ bar-sug₄
sheep shorn of wool
udu bar-sal
thin-fleeced sheep
udu ŋir₂-tab-ba
scorpion sheep
udu zulumḫi
udu gaba
young sheep
[udu] ⸢gaba-ri?⸣-[a]
sheep for a presentation offering
⸢udu⸣ [...]
udu ⸢x⸣-[...]
[udu] ⸢x⸣-[...]
[udu] ⸢x-x⸣-[x]
udu te-er-⸢zum?⸣
presented sheep
udu dimₓ(BALAG)-ma
sheep for the ... offering
udu sam₂(NINDA₂×(ŠE.A.AN))-ma
purchased sheep
udu šakanka(KI.LAM)
sheep of the market
udu siškur₂-⸢re⸣
sheep for a siskur offering
udu šud₃-de₃
sheep for a prayer
udu eš₃-eš₃
sheep for the ešeš festival
udu ⸢sikil-la?-ta⸣
sheep because of purity
⸢udu⸣ saŋ nu-sikil
sheep with impure head
⸢udu mu⸣ pad₃-⸢da?⸣
sheep of a promissory oath
⸢udu kadra(GAR.ŠA₃.A)⸣
sheep for an audience gift
udu ⸢niŋ₂⸣-de₂-a
sheep for a gift
udu ⸢niŋ₂-de₂⸣-a ; ⸢munus-e-ne⸣
sheep for a gift of women
[udu] ⸢sila ur?⸣-[bar-ra]
sheep used as bait for a wolf
[...]-⸢x⸣-a
[u₈] ⸢degₓ(RI)⸣-degₓ(RI)-⸢ga⸣
fallen ewe
[u₈] ⸢na⸣ degₓ(RI)-ga
ewe that is separated from the herd
⸢u₈⸣ gag?-⸢gig⸣ dug₄-ga
ewe that had a miscarriage
uzud
nannay goat
⸢uzud⸣ gi₄
... nanny goat
⸢uzud⸣ šag₄
pregnant nanny goat
⸢uzud⸣ šag₄-peš₁₃(ŠA₃×TUR)
⸢uzud⸣ u₃-tud
nanny goat that has given birth
uzud nu-⸢u₃-tud⸣
nanny goat that has not given birth
uzud ŋeš₃ zu-zu
nanny goat that has mated
uzud ŋeš₃ nu-zu
nanny goat that has not mated
maš₂
buck or kid
maš₂-gal
billy goat
⸢maš₂ saŋ?⸣
lead buck
⸢maš₂⸣ zu₂
shorn kid
⸢maš₂ zu₂ ra-aḫ⸣
⸢sila₄ a-lum?⸣
long-fleeced lamb
sila₄ ⸢ga?⸣
suckling lamb
sila₄ ga ⸢naŋ⸣-a
sila₄ ⸢ga gu₇⸣-a
sila₄ ga ⸢sub-ba⸣
kir₁₁ gub
standing female lamb (maturity designation)
sila₄ gub
standing male lamb (maturity designation)
kir₁₁ ur₄
plucked female lamb
sila₄ ur₄
plucked male lamb
munusaš₂-gar₃
female kid
munusaš₂-⸢gar₃⸣ ŋeš₃ zu-zu
female kid that has mated
⸢munusaš₂-gar₃ ŋeš₃⸣ nu-zu
female kid that has not mated
⸢gud⸣
ox
gud a₂ ur₃-⸢ra⸣
rear ox of a plowing team
gud ŋeš-du₃-⸢a⸣
breeding bull
gud ŋeš-tag-⸢ga⸣
ox for a sacrifice
gud ⸢maḫ₂⸣
mature ox
⸢gud šu⸣-[gi₄]
old ox
⸢gud šu⸣-[gi-na]
ox for šugina offering
⸢ab₂⸣ [...]
ab₂ ⸢u₃⸣-[tud]
cow that has given birth
ab₂ nu-⸢u₃⸣-[tud]
cow that has not given birth
ab₂ ŋeš₃ ⸢zu⸣-[zu]
cow that has mated
ab₂ ŋeš₃ nu-⸢zu⸣
cow that has not mated
ab₂ ⸢maḫ₂⸣
mature cow
ab₂ šu-[gi₄]
old cow
⸢ab₂ si⸣ [ŋal₂-la]
cow that has horns
⸢ab₂ si⸣ [nu-ŋal₂-la]
cow that does not have horns
⸢ab₂-za⸣-[za]
zebu
⸢amar⸣
calf
amar [ga]
milk calf
⸢amar ga gu₇?⸣-[a]
suckling calf
[amar] ⸢ga naŋ-a⸣
[...]-⸢x⸣
⸢sisi⸣
horse
⸢eme₃⸣
she-donkey
⸢eme₅⸣
[eme₅] šag₄
pregnant she-donkey
[eme₅] šag₄-peš₁₃(ŠA₃×TUR)
[eme₅] u₃-tud
she-donkey that has given birth
[eme₅] ⸢nu⸣-u₃-tud
she-donkey that has not given birth
⸢eme₅?⸣ ŋeš₃ zu-zu
she-donkey that has mated
⸢eme₅?⸣ ŋeš₃ nu-zu
she-donkey that has not mated
muš
snake
⸢muš⸣ ḫuš
furious snake
⸢muš⸣ dniraḫ
Nirah snake (little snake)
⸢muš?⸣ ušumgal
dragon-snake
[muš] na₄
stone snake
⸢muš⸣ a
water snake
⸢muš⸣ saḫar
dust snake
⸢muš⸣ gud₃
snake with a nest
⸢muš⸣ u₂sasₓ(KI.KAL)
snake of the sas grass
⸢muš⸣ u₂rib-ba
snake of the ribba plant
muš ki-in-dar
⸢muš ki-x⸣
[...]-⸢x?⸣
⸢uguugu₄-bi⸣
monkey
munus uguugu₄-bi
female monkey
lu-lim
red deer
udu-til
wild sheep
maš-da₃
amar maš-da₃
gazelle young
šeg₉
šeg₉-bar
fallow deer
duraḫ
wild goat
duraḫ-maš
stag
KUN-UŠ
...
ban₂-ḪU
procupine
dim₃-šaḫ₂
hippopotamus
am
wild bull
am-si
elephant
am-si kur-ra
Bactrian camel
sumun₂
wild cow
kir₄
hyena
immal₂
[u₂]-⸢ma?⸣-am
animals
[niŋ₂]-⸢ki⸣
terrestrial animals
⸢nim ur-ki?⸣
badger fly
⸢nim⸣ ur-⸢dib?⸣
cub fly
nim ⸢mul?⸣
star fly
nim i₃-[nun]
ghee fly
nim bi₂-⸢bi₂?⸣-[a] IGIg-EN-IGIg-[EN]
womb fly
⸢bir₅⸣1
locust
bir₅ [gal]
large locust
bir₅ ⸢ab-ba⸣
sea locust
bir₅ saḫar-[ra]
dust locust
bir₅ tur-⸢tur⸣
small locusts
bir₅ EN-⸢ME-x⸣
mantis
bir₅ ŋa₂-⸢nu⸣ tir-⸢ra⸣
"come to the forest!" locust
bir₅ ir-gi-⸢lum⸣
irgilum locust
peš₂
rodent
peš₂-ŋeš⸢gi⸣
rodent of the thicket
peš₂-ŋešgi-e-[gu₇-a]
rodent that eats the thicket
peš₂-a-⸢šag₄-ga⸣
field mouse
peš₂-igi-⸢gun₃⸣
speckled face rodent
[peš₂]-⸢niŋ₂⸣-gilim-⸢ma⸣
pešniŋgilima rodent
[peš₂-niŋ₂-gilim]-⸢gilim⸣-[ma]
[...]-⸢mul⸣
[...]-a
[ŋir₂]-⸢tab⸣
scorpion
[ŋir₂]-⸢tab⸣ dal-dal
flying scorpion (wasp))
[ŋir₂]-tab su₄-a
red scorpion
[ŋir₂]-tab sig₇-sig₇
yellow scorpion
⸢bi₂⸣-za-za
frog
⸢bi₂⸣-za-za ⸢gu₃-da⸣
chirping frog
⸢ki⸣-šikišiₓ(DAG.KISIM₅)
an insect
ṣa-ar-⸢ṣi⸣-rumDAG.KISIM₅×SI
cricket
na-pi-lumDAG.KISIM₅×TAK₄
caterpillar
iš-di ⸢bu?-ka⸣-nimDAG.KISIM₅×SI
⸢uzu⸣
meat
uzu saŋ-⸢du⸣
head
⸢uzu⸣ u₄-šu₂-⸢uš⸣
daily, designation of hair
⸢uzu me?-ze₂?⸣
jaw
uzu ma-⸢sila₃⸣ [x]
uzu ⸢ti⸣
rib
uzu ti-⸢ti⸣
ribs
uzu gag ti
breastbone
uzu gag za-la₂
uzu e₂ ur₃-ra
stomach tissue
uzu e₂ šag₄-ga
diaphragm
uzu šag₄
heart
uzu šag₄-maḫ
large intestines
uzu šag₄-⸢sig⸣
small intestines
uzu šag₄ ninnu
omasum
⸢uzu šag₄⸣-gar-gar
tripe
⸢uzu⸣ šag₄ lugal nu-⸢tuku⸣
organ that has no master (part of the intestines)
⸢uzu⸣ šag₄ šu niŋin₂-na
the innards in their entirety
⸢uzu⸣ šag₄ lu-ub₂
organ with a sack
⸢uzu⸣ šag₄ dub
organ that pours
⸢uzu⸣ me-ḫi
fatty tissue
[uzu] mur
lung
[uzu] ⸢niŋ₂?-giggi⸣
spleen
[uzu] ⸢x-x⸣
uzu al-šeŋ₆-⸢ŋa₂⸣
uzu ⸢al-ḫab₂-ba?⸣
rotten meat
uzu ⸢KAD₅⸣
⸢uzu gi⸣-[x?]2
⸢uzu sul₂⸣
grease
⸢uzu⸣ i₃ tab-⸢ba?⸣
twice-boiled fat
⸢uzu⸣ i₃ ⸢gud⸣
beef tallow
⸢uzu⸣ i₃ ⸢udu⸣
lamb tallow
⸢uzu i₃⸣ šaḫ
lard
⸢uzu ni₂-kid₂⸣
⸢uzu ni₂⸣-kid₂
⸢uzu⸣ bir-⸢ri⸣
⸢uzu ellaŋ₂?-gun₃⸣
kidney
⸢uzu ellaŋ₂-gun₃ šag₄?⸣-[ga?]
(inner) kidneys
⸢uzu⸣ ellaŋ₂-⸢gun₃⸣ bar-⸢ra⸣
testicles
⸢uzu⸣ [...]-⸢x⸣
uzu [niŋ₂?]-⸢ŋidru?⸣
⸢uzu⸣ [...]
1The scribe omitted lead word by mistake, then later squeezed entry in the double ruling.
2entry seems squeezed in later between ll. 4 & 6
Edition by John Carnahan and Niek Veldhuis