Time/Place/Genre Time/Genre/Place Place/Time/Genre Place/Genre/Time Genre/Time/Place Genre/Place/Time Time/Genre Genre/Time
Oracc Search: (j=ŋ sz=š s,=ṣ t,=ṭ 0-9=₀-₉; '=alef) in !cbd/ !cbd/ Transliterations Lemmatization Translations Catalogue Unicode input
Oracc Advanced Search Results: revise search new search
Text Cat. 1 Texts [0 matches] Englishnone only
All Results 1 lines / 1 Pages [0 matches] Line Sentence KWIC
[kuš]a-⸢ru⸣-[...]
kušKA-⸢KA⸣-[...]
kušḫu-lu-⸢lum⸣
kušma-ri-nu-um
leather screen
kušta-ri-zum
kušsi-ḫu-um
kušda
kušsuḫub
boots
kušsuḫub munus
woman's boots
kušsuḫub nita
male boots
kušsuḫub e₂ diŋir-ra
boots for a divine temple
kušsuḫub du₈-ši-a
boots of greenish leather
kušsuḫub a-ra₂
travel boots
kušsuḫub a-ra₂ sud-a
kušsuḫub maḫ?
great boots
kušsuḫub e₂!(GA₂-)ba-na
pair of boots
kušsuḫub babbar
white boots
kušsuḫub giggi
black boots
kušsuḫub sig₇-sig₇
green boots
kušsuḫub su₁₃-a
red boots
kušsuḫub gun₃-a
multicolored boots
kušsuḫub ur-gi₇-ra
... bots
kušsuḫub mar-tu
Amorite boots
kušsuḫub pa₅
boots for (work in) a canal
kuša-ŋa₂-la₂
leather sack
kušummudₓ(A.EDIN.NA)
water skin
kušummudₓ(A.EDIN.NA) si-⸢da⸣
... water skin
⸢kuš⸣niŋ₂-x
⸢kuš⸣niŋ₂-ad?-[...]
[kuš]niŋ₂-[...]
⸢kuš⸣-[...]
kuš [...]
kuš ⸢ur⸣-[...]
kuš ur-[x]-[...]
kuš ur-[...]
kuš [x]-[...]
[...]-ru?
[...]-lal₃
[...]-ga
[...]-ra
[šim?] nu-dug₃-dug₃-ga
šim im-ru-um1
imrum aromatics
šim im-ru-um gam-ma
bent imrum aromatics
⸢niŋ₂⸣-šim-luḫ-ḫa
[x-x-x]-il
[...]-KAK?
[...]-x-um
[...]-MI
[...]-x
[...] ŋešli
[...]-ur
[...]-A
[...]-⸢A⸣
[...]-⸢SAR⸣
ukuš₂sar
cucumber
dam-ŋešsar
KID-iš-KIDsar
[...]-x-la-IGIsar
[...]sar
ḫi-iz x-[...]
... lettuce
ku-ur₂-ku-du-umsar
KU-ba-a₂sar
a₂-lasar
gan₂-na-šisar
ganše plant
ri₂-gi-nasar
za₃-aḫ-lisar
cress
niŋ₂-gilimsar
padsar
nu-ŋeškiri₆sar
gardener vegetable
babbar₂-ḫisar
purslane
⸢UD-x-GAR?⸣sar
⸢gu₂⸣-mulsar
cumin
ku₃-mulsar
giš-BADsar
še-lu₂sar
coriander
še-lu₂ ŋissusar
shade coriander
an-da-gar₃sar
⸢ša⸣-ki-rasar
a medicinal plant
⸢puglu(ŠA₃.GI)⸣sar
radish
[numun] ⸢puglu(ŠA₃.GI)⸣sar
radish [seed]
[x]-ra-re
[am]-ḫa-risar
[ga]-zi am-ḫa-risar
amharu condiment
[...]-⸢mul?⸣-tabsar
[...] diškur-rasar
of Iškur
[(x)]-ba-ap-gur?-tum⸢sar⸣
[x]-⸢ta?⸣sar
[x]-IŠsar
[x]-IŠ kur-rasar
mountain ...
[x]-nu-ḫa-[(x)]sar
[x]-⸢tu-ra?⸣sar
[...]-⸢suḫuš⸣sar
[...]-tumsar
[lu]-ub₂sar
turnip
ba-[x]-[...]sar
a-mu-[x]-rasar
za₃-nasar2
garlic
e-aš₂-tal₂-tal₂sar
a plant
u₂
plant
u₂li
u₂bur₂
a grass
u₂še-bur₂
u₂muš
snake-plant
u₂muš gal
tall snake-plant
u₂saŋ-du
u₂TE?-⸢x-x⸣
⸢u₂⸣[...]
u₂[...]
u₂⸢šu?⸣
u₂šu-mu-⸢un-dar⸣
beetroot
am
wild bull
amar am
wild bull calf
sumun₂
cow
am-si
elephant
am-si-kaskal-an-na
camel
zu-gid₂-da
alim
bison
⸢šeg₈⸣
mountain goat
x-[...]
dim?-[...]
ša₃-[...]
ša₃-bar-sig₇-[...]
dam-⸢šaḫ⸣
hippopotamus
a-ga-ab-ur₂-[x]
ab₂-za-⸢za⸣
zebu
x
[piriŋ]
lion
piriŋ ⸢ḫur-saŋ⸣
lion of the mountains
⸢ka₅⸣-a
fox
⸢sa⸣-a
cat
⸢sa⸣-a-ri
wild cat
ur-idim
rabid dog
ur-maḫ
ur-bar-ra
wolf
ur-gi₇-ra
dog
munus ur-ra3
female dog
ur ab₂-ba
cow dog
maš-da₃
gazelle
amar maš-da₃
gazelle young
kir₄
hyena
udu eden-na
feral sheep
anše-eden-na
onager
SAL-KUR-gim-gim
ba-an-ḪU-na
chameleon
peš₂
mouse
peš₂ tur
small mouse
peš₂ ŋeš-gi
marsh rodent
peš₂ a-šag₄-ga
field mouse
⸢peš₂ ŋeš⸣-ur₃-ra
roof rodent
peš₂-[...]
dnin-[ka₆]
mongoose
dnin-ka₆ [...]
... mongoose
dnin-ka₆-maš-maš [...]
a rodent
nin-ka₆ ⸢al⸣-[...]
⸢udu⸣
sheep
udu [...]
udu u₂? [...]
... grass-fed sheep
udu a-[lum]
long-fleeced sheep
udu a-[lum] [...]
... long-fleeced sheep
[udu] ša₃-ba
diseased sheep
⸢udu⸣ gag ša₃-ba
sheep with sikkatu disease
⸢udu⸣ gan ša₃-ba
sheep with the mange
udu ur-maḫ i₃-gu₇!(KA-)e!(RA)
sheep eaten by a lion
udu ur-bar-ra i₃-gu₇!(KA-)e
sheep eaten by a wolf
udu diŋir-ra i₃-gu₇!(KA-)e
sheep eaten by a god
udu gir₁₁-ra
bound sheep
udu tur₅-ra
ill sheep
udu mar-tu
Martu sheep
udu a-BUR₂
udu niŋ₂-nim-nim
udu KA niŋ₂-nim-nim
udu nita
male sheep
udu igi-su!
sheep for igisa payment
udu maš₂-šu-gid₂-gid₂
sheep for the diviner
udu ⸢KA⸣-izi
sheep for a roast
udu su-ra
... sheep
udu EZEN su-ra
udu munus
female sheep
[udu] ⸢munus⸣ si-sa₂
healthy female sheep
x UN
uzud
goat
⸢uzud⸣ si-sa₂
healthy goat
x uzud bar sikil?
maš₂
kid
[maš₂]-gal
billy goat
[...]-⸢bar-ra⸣
[...]-bar-ra
[...] sag₉
[...] degₓ(RI)-degₓ(RI)-ga
[...] ⸢na⸣ degₓ(RI)-ga
[anše] gigir
equid (for pulling) a chariot
[anše] X
[munus]⸢aš₂⸣-gar₃
female kid
[...] maḫ
[...] [si]-sa₂
[...]-NI?
[...] x-ku
[...] šušana
[...] sa₉
⸢siki⸣ [...] šanabi
⸢suluḫu(SIK₂.SUD)⸣
⸢suluḫu⸣ sag₁₀
⸢suluḫu⸣ ba
suluḫu ba sag₁₀
suluḫu [x]-ne
suluḫu ⸢mi?⸣-za
suluḫu ⸢mi?⸣-iš?
suluḫu nita
suluḫu sud
suluḫu ŋiri₃
siki babbar
siki giggi
siki sig₇-⸢sig₇⸣
siki su₁₃-a
siki a₂-⸢gu₂⸣-[ḫu-um]
siki a₂-ur₄-[...]
siki ša₃-[sig]
siki [x]
siki GIR₂-[x]
siki rig-a
siki nu-rig-a
siki ⸢ḪI⸣-a
siki [nu]-⸢ḪI⸣-[...]
⸢siki⸣ [...]
siki za-⸢ri₂⸣-[in]
siki za-ri₂-[in]
siki za-ri₂-⸢in⸣
siki BAR-[x]
siki gu₂-[...]
siki ga-rig₂ [ak]
siki gun₃-[a]
1The entry may represent šim IM in third millennium texts, see Brunke and Sallaberger in Studies Owen 50.
2Stol BSA 3, 58
3The regular word for bitch is nig(MUNUS.UR), but the -ra ending indicates a genitive construction here.