Names

  • UET 7, 0092

Numbers

View

Details

  • Old Babylonian
  • Ur
  • Lexical
  • OB Ura
  • 2; 4

UET 7, 0092 (UET 7, 092) [OB Ura]

Obverse
x780NaN  (1 column missing)
Column ii
ii 1'ii 1'

[kušla₂]-la₂

straps

ii 2'2'

[kuš]saŋ-keš₂

leather strap

ii 3'3'

kušim-TUR

leather cuttings

ii 4'4'

[kuš]bar!-ed₃-de₃

leather strap

ii 5'5'

kušusan₃

whip

ii 6'6'

kušusan₃ gud

ox whip

ii 7'7'

kušusan₃ udu

whip for sheep

ii 8'8'

kušusan₃ la₂

... whip

ii 9'9'

kuššu-si gin₆-na

...

ii 10'10'

kuššu-si e₃-a

...

ii 11'11'

kuša-ŋa₂-la₂ umbin!-na

... leather sack

ii 12'12'

kušx-ru

...

ii 13'13'

[kušma]-ri-nu-um

leather screen

ii 14'14'

[...]-dub

ii 15'15'

[kuš]a-ZUM

ii 16'16'

[kušx]-ZUM

ii 17'17'

[kuš...]-um

ii 18'18'

[kuš...]-du₃-a

ii 19'19'

[kuš...]-dur?-ra

ii 20'20'

[kuš-x]-ra

ii 21'21'

[kuš]mar-šum

leather straps

ii 22'22'

kušKA

ii 23'23'

kušKA×A

ii 24'24'

kuša₂-la₂

giant drum

ii 25'25'

kuš balaŋ-balaŋ-di

membrane of the balaŋdi drum

ii 26'26'

kuš še-gin₂

leather prepared with glue

ii 27'27'

kuš še-gin₂ kug-sig₁₇

leather preparaed with glue and gold

ii 28'28'

kuš še-gin₂ sig₉-ga

leather covered with glue

(traces of 1 line)
Column iii
iiiiii  (traces of 3 lines)
iii 4'4'

ḪU?-[...]

iii 5'5'

KA-[...]

iii 6'6'

buru₅[mušen]

sparrow

iii 7'7'

buru₅ ur₃-ra[mušen]

roof sparrow

iii 8'8'

buru₅-tir-ra[mušen]

forest sparrow

iii 9'9'

buru₅-gi-zi[mušen]

kind of sparrow

iii 10'10'

buru₅-ugu-du₃[mušen]

kind of sparrow

iii 11'11'

buru₅-edin-[namušen]

steppe sparrow

iii 12'12'

buru₅-ḫabrud!(ŠA₃×A)[mušen]

partridge

iii 13'13'

buru₅ munu₄[mušen]

malt sparrow

iii 14'14'

buru₅-kar-kid[mušen]

a kind of sparrow

iii 15'15'

u₅-sim[mušen]

a wild goose

iii 16'16'

u₅-ḫur[mušen]

a water bird

iii 17'17'

u₅-tum₁₂[mušen]

a water bird

iii 18'18'

u₅-ḫur[mušen]

a water bird

iii 19'19'

u₅-darmušen

a water bird

iii 20'20'

te₈mušen

buzzard

iii 21'21'

te₈-uzmušen

a kind of buzzard

iii 22'22'

tu-zu[mušen]

a kind of buzzard

iii 23'23'

uz[mušen]

wild duck

iii 24'24'

uz nita[mušen]

male wild duck

iii 25'25'

uz babbar[mušen]

white wild duck

iii 26'26'

uz giggimušen

black wild duck

iii 27'27'

ga-kidmušen

a kind of bird

iii 28'28'

šu-lu₂!mušen

a water bird

iii 29'29'

šag₄-sig₃-gamušen

an ill-boding bird

iii 30'30'

iri-ḫul-amušen

sandgrouse

iii 31'31'

[...]mušen

iii 32'32'

[...]mušen

iii 33'33'

[...]mušen

iii 34'34'

[...]mušen

Column iv
iv 1'iv 1'

[...]mušen

iv 2'2'

[...]mušen

iv 3'3'

[...]mušen

iv 4'4'

[...]mušen

iv 5'5'

[...]mušen

iv 6'6'

[...] xmušen

iv 7'7'

[...]-gimušen

iv 8'8'

[ki-ib?]mušen

water bird

iv 9'9'

[...]-x ki-ibmušen

water bird

iv 10'10'

[gir]-gi-lumušen

gull

iv 11'11'

[ŋir₃]-papmušen

domestic bird

iv 12'12'

[ŋir₃]-mulmušen

a bird

iv 13'13'

[...]mušen

iv 14'14'

[...] GAR-[...] xmušen

iv 15'15'

[...]mušen

iv 16'16'

[...]mušen

iv 17'17'

[...] x-[...]

iv 18'18'

[...] x-[...]

iv 19'19'

bibad[mušen]

domestic duck

iv 20'20'

bibad[mušen]

domestic duck

iv 21'21'

bibad[mušen]

domestic duck

iv 22'22'

amar bibadmušen

domestic duckling

iv 23'23'

mušen inim-bal-balmušen

a bird

iv 24'24'

amar-saŋ!(KA)mušen

dove

iv 25'25'

muš-gu₇mušen

mušgu bird

iv 26'26'

muš-niŋ₂-gu₇mušen

a bird

iv 27'27'

ur-niŋ₂-gu₇mušen

crane

iv 28'28'

ur-keš₂-damušen

crane

iv 29'29'

sig₇-sig₇mušen

bee eater?

iv 30'30'

A₂-A₂mušen

iv 31'31'

A₂-šita₄mušen

iv 32'32'

še₂₁mušen

sleeper bird

Column v
v 1'v 1'

KA-ki-ur₃-[...]

a crested bird

v 2'2'

nu-LU-x[mušen]

v 3'3'

ti-ri₂-[damušen]

marsh bird

v 4'4'

[ku₆]

fish

v 5'5'

gu₂-bi₂ku₆

eel

v 6'6'

suḫurku₆

carp

v 7'7'

eštubku₆

eštub carp

v 8'8'

šešku₆

bitter fish

v 9'9'

iziku₆

fire fish

v 10'10'

kud-du₃ku₆

a kind of fish

v 11'11'

saŋ-kud-daku₆

kind of fish

v 12'12'

ab₂ku₆

a kind of fish

v 13'13'

agargaraku₆

fish roe

v 14'14'

agargaraₓ(NUN)ku₆

fish roe

v 15'15'

agargara-sila₃ku₆

a kind of fish

v 16'16'

agargara ab-[ba]ku₆

spawn of the sea

v 17'17'

agargara-xku₆

v 18'18'

[agargara-x]ku₆

v 19'19'

[agargara bar]-ḫušku₆

spawn of the barhuš fish

v 20'20'

[gir]ku₆

a type of fish

v 21'21'

gir-[šu]ku₆

a type of fish

v 22'22'

gir-gid₂ku₆

long gir fish

v 23'23'

gir-ab-baku₆

sea gir fish

v 24'24'

ab-suḫurku₆

a kind of carp

v 25'25'

x-x-suḫur?ku₆

v 26'26'

kiŋ₂ku₆

a pointed fish

v 27'27'

kiŋ₂-turku₆

toad

v 28'28'

xku₆

v 29'29'

muš[ku₆]

a kind of fish

v 30'30'

ma-bar-mud?ku₆

v 31'31'

ku₆ al-us₂-saku₆

v 32'32'

ku₆ al-us₂-sa si-gaku₆

v 33'33'

ku₆ al-us₂-sa bir₅ku₆

Column vi
vi 1'vi 1'

ni₂-[gu₇-gu₇ku₆]

vi 2'2'

suḫur-maš₂[ku₆]

a mythical goat-carp

vi 3'3'

suḫur-maš₂ gal[ku₆]

large goat-carp

vi 4'4'

ul₄-la₂ku₆

a kind of fish

vi 5'5'

ŋešurinku₆

standard fish

vi 6'6'

udu-sila₄-min₃ku₆

a kind of fish

vi 7'7'

duraḫ-nitaku₆

vi 8'8'

aga₃-diliku₆

a kind of fish

vi 9'9'

ugudil(NINDA₂×(U₂.))ku₆

a kind of fish

vi 10'10'

nuku₆

vi 11'11'

edakuaku₆

fish soup

vi 12'12'

NIMku₆

vi 13'13'

gakkulku₆

mash-tub fish

vi 14'14'

TUG₂-guku₆

a fish

vi 15'15'

izi tag-gaku₆

fish scorched by fire

vi 16'16'

ze₂-[na]ku₆

siege weapon fish

vi 17'17'

barku₆

vi 18'18'

ku-mulku₆

cumin fish

vi 19'19'

geme₂ku₆

maid fish

vi 20'20'

simku₆

swallow fish

vi 21'21'

simku₆

sim-fish

vi 22'22'

eme-ŠIDku₆

lizard

vi 23'23'

a-ḫa-anku₆

vomit fish

vi 24'24'

a-ḫa-anku₆

vomit fish

vi 25'25'

gi-bar-raku₆

a fish

vi 26'26'

niŋ₂-gi-ziku₆

zi reed fish

vi 27'27'

i-RUku₆

a fish

vi 28'28'

NUN-MAŠku₆

a fish

Reverse
Column i
r i 1r i 1

u₂

plant

r i 22

u₂buru₁₄

r i 33

[u₂...]-gu

r i 44

[u₂...]-gu

(2 lines missing)
r i 77

u₂[...]

r i 88

u₂[...]

r i 99

u₂[...]

(1 line missing)
r i 1111

u₂[...]

r i 1212

u₂KI?.KAL?

r i 1313

u₂KI?.KAL x x x

r i 1414

u₂ri?-x-x

r i 1515

u₂x

r i 1616

u₂ka-sa?

r i 1717

u₂KI?-x

r i 1818

u₂a?-na-ab-x

r i 1919

u₂-tal₂-[tal₂]

a plant

r i 2020

[u₂]am-ḫa-ra

a medicinal plant

r i 2121

u₂gazi am-ḫa-ra

amharu condiment

r i 2222

u₂a-mu₄-šu₂

a bulbous plant

r i 2323

u₂a-mu₄-šu₂ gaz

ground abušu

r i 2424

[u₂]am-si-ḫar-an-na

camel-plant

r i 2525

[u₂]ka-zal

a plant

r i 2626

[u₂]ka-zal

a plant

r i 2727

[u₂]ka-[zal]

a plant

r i 2828

[u₂]ka-[...]

...

(1 line illegible)
r i 3030

[u₂]ama-[ni]

his mother" plant

Column ii
r ii 1r ii 1

u₂[x]-la₂

r ii 22

u₂[...]

r ii 33

u₂[...]

r ii 44

u₂[...]-še

r ii 55

[u₂...]-x

r ii 66

[u₂...]-ab-ba

r ii 77

sar

garden

r ii 88

[šum₂]sar

garlic

r ii 99

šum₂-sikil[sar]

r ii 1010

šum₂-el-lum[sar]

r ii 1111

šum₂ gaz₂[sar]

wild garlic

r ii 1212

šum₂ šir-dilisar

single-bulb garlic

r ii 1313

šum₂ xsar

... garlic

r ii 1414

sa-x-[...]sar

r ii 1515

za-ḫa-[din]sar

a bulbous summer vegetable

r ii 1616

ḫa-ḫu-dim!sar

a vegetable

r ii 1717

daḫ!-šumsar

crocus

r ii 1818

[an]-da-aḫ!(ḪI×AŠ₂-)šumsar

r ii 1919

[...]-xsar

r ii 2020

[...]sar

r ii 2121

[...]sar

r ii 2222

[...]sar

r ii 2323

[...]sar

Column iii
r iii 1r iii 1

[...]-šu₂

r iii 22

[...] x-a

(5 lines missing)
r iii 88

[...] itud [...] 6(diš)

r iii 99

[...] itud [...]-kam

r iii 1010

[...] maḫ

r iii 1111

[...] maḫ

r iii 1212

[...]-DU

r iii 1313

[...]-ḪA

r iii 1414

[...] x-a-ra

r iii 1515

[...]-ab

Column iv
r ivr iv  (6 lines missing)
r iv 77

[tug₂] bar-si [...]

... sash

(2 lines missing)
r iv 1010

[tug₂a₂-gu]-ḫu-um

a type of sash(?)

r iv 1111

[tug₂...] x-me

r iv 1212

[tug₂ta-ki]-ru-um

dakirum textile

(1 line illegible)
r iv 1414

[tug₂]x ḪU x

r iv 1515

tug₂x x x

r iv 1616

tug₂x mu-[...]

r iv 1717

[tug₂]šag₄-gi₄-[dab₅]

toga

r iv 1818

[tug₂]šag₄-gi₄-dab₅! bar-[...]

... toga

r iv 1919

tug₂šag₄-gi₄-dab₅ x

... toga

r iv 2020

tug₂šag₄-gi₄-dab₅ ra-gaba

horseman's toga

r iv 2121

tug₂saŋšu

turban

r iv 2222

tug₂saŋšu babbar

white turban

r iv 2323

tug₂saŋšu giggi

black turban

r iv 2424

tug₂saŋšu su-[a]

red turban

r iv 2525

tug₂saŋšu gun₃-[a]

multicolored toga

r iv 2626

tug₂gu₂!(BI-)e₃

shawl

r iv 2727

tug₂gu₂!(BI-)e₃ [...]

... shawl

r iv 2828

tug₂gu₂!(BI-)e₃ [...]

... shawl

r iv 2929

tug₂gu₂!(BI-)e₃ [...]

... shawl

r iv 3030

tug₂gu₂!(BI-)e₃ [...]

r iv 3131

tug₂[...]

Column v
r vr v  (15 lines missing)
r v 1616

[...]-du

r v 1717

[...]-lu

r v 1818

[...]-di

r v 1919

[...] x-ab

r v 2020

[...] x-na

r v 2121

[...]-x-si

r v 2222

[...] x nu-ḫi-a

r v 2323

[...]-šu₂-a

r v 2424

[...]-šu₂-a

r v 2525

[...] x-a

r v 2626

[...] x-a

r v 2727

[...]-a

r v 2828

[...]-bar

r v 2929

[...]-x