Time/Place/Genre Time/Genre/Place Place/Time/Genre Place/Genre/Time Genre/Time/Place Genre/Place/Time Time/Genre Genre/Time
Oracc Search: (j=ŋ sz=š s,=ṣ t,=ṭ 0-9=₀-₉; '=alef) in !cbd/ !cbd/ Transliterations Lemmatization Translations Catalogue Unicode input
Oracc Advanced Search Results: revise search new search
Text Cat. 1 Texts [0 matches] Englishnone only
All Results 1 lines / 1 Pages [0 matches] Line Sentence KWIC
[...]
[...]-ka
[...]-⸢x-i⸣-ka
[x]-⸢x⸣-du-um
[x]-⸢x⸣-tum
⸢za⸣-[na]
⸢x-na⸣-nu-um
za-na-⸢ru⸣
ḫu-ul-lum1
a musical instrument
za-na-ru
ma-an-za-zum
a-lu-u₂
⸢šu⸣ a-ra-ab-kar₂-e-ne
⸢i-ṭa-ap-pa-lu⸣-u₂-ka
they insult you
⸢šu? nu⸣-a-ra-ab-kar₂-e-⸢ne⸣
[u₂]-⸢ul i⸣-ṭa-⸢ap⸣-pa-lu-u₂-⸢ka⸣
they do not insult you
⸢šu⸣ a-ra-ab-kar₂-an
[a-ṭa]-⸢ap?⸣-pa-al-⸢ka⸣
I insult you
a-tar ugu-ŋa₂ al-la₂-[e?]
[... e]-⸢li-ia⸣ i-⸢x-x⸣
he derides me
⸢ŋi₆⸣ en-nu-uŋ₃ ⸢1/2?⸣
[...]-⸢x⸣-x-⸢da⸣-al-⸢x⸣
a-na-aš-am₃ al-DUB?-⸢e⸣
[a-na mi]-⸢im⸣-ma ⸢x-ḫa-ab⸣
⸢x-x-ni x⸣ šu mu-gid₂
[...]-⸢a⸣-ku-um ⸢x⸣-ru-⸢ši⸣-im
⸢gul-ba⸣
[na-aḫ]-bi-⸢it⸣
be destroyed!
⸢dar-ba⸣
⸢ne⸣-el-ti
be split!
⸢zil-ba⸣
⸢na⸣-aš-ri-⸢iṭ⸣
be torn!
⸢ze₂?⸣-ba
na-ab-qi₂-im
be removed!
⸢x⸣-ba
⸢ku⸣-ta-am-mi-is
kneel down!
⸢u₂?-gu₂⸣ de₂-ba
ḫi-li-iq
be lost!
na-aš-ki-⸢in?⸣
be put!
⸢na⸣-an-ḫi-is
be turned back!
ki-i-la
be held!
⸢tak₄?⸣-ba
[e₃]-ta-ab ⸢nam⸣-mu-un-gur
ṣi-i-ma e ta-tu-ra
leave, do not return!
[igi] ⸢kar₂⸣-ab
⸢bi?⸣-i-ri
observe!
[igi? x-x?]-⸢kar₂⸣-kar₂
ab-ta-a-ri
I observed
[...]-⸢x-ze₂?⸣-ze₂-a
a-⸢na⸣ mi-ni-⸢im⸣ it-ta-na-⸢ap?-la⸣-aḫ
why is he constantly in fear?
[...] ⸢al-x-šub?⸣-en
a-⸢na⸣ mi-ni-im al-<la>-pa-a-⸢at⸣
why am I troubled?
[x]-⸢bala?-en⸣
e-ni-a-ni
substitute for me!
[...]-⸢x-x⸣
lu-u₂-ni-i-ka
may he substitute for you
⸢i₃⸣-li₂ ip-di-i-ka
my god spared you
⸢ka⸣-ṣa-a-ṣum
to grind (the teeth)
⸢x⸣-ta-a-tum
⸢tu?⸣-mu-uḫ₂
seize!
⸢tu?⸣-ru-uḫ₂
dig up!
[x-x?]-⸢x⸣-ḫa-am ma-an-za-⸢zum⸣
[x]-⸢x⸣-a-ti
[x]-⸢x⸣-wa-a-ku
[x]-⸢x-at⸣-pu
[x]-⸢x⸣-at-⸢pu⸣
[x]-⸢x⸣-u₂-[x]
[...] ⸢ik⸣-ta-[x-x?]
[...]-⸢x⸣-[x-x?]
⸢a-gin₇⸣ [...]
thus ...
a-⸢gin₇ x-x⸣-[x]
a-gin₇ ⸢ḫe₂?-ma⸣-ak
ki-⸢ma⸣ [...]
may he thus do for me
x-⸢ŋu₁₀⸣ SAL ⸢x?-x⸣ sa₂ nu-ub-dug₄
ši-e-pi [...]
my foot did not reach ...
ma!(BA-)zu a-⸢ra-ab⸣-gi₄-en
ma-a-ti ⸢u₂⸣-[...]
I will return it to your (Akkadian: my) land.
a-ra-⸢ab-gaz⸣-e-en
a-⸢pa⸣-al-⸢la⸣-[ka-kum]
I will slaughter it for you
e-šum-en
a-ṭa-ba-⸢aḫ?⸣-[ka?]
I will slaughter you(?)
e-silig-ge-en
u₂-qa₂-⸢at⸣-[ta-a?-ka?]
I will finish you
sikil-du₃-a a-ra-ab-be₂-en
ma-ag-ri-a-⸢ti?⸣ [...]
I will denigrate you
lul-e bala-e
a-ra-aḫ-⸢x⸣-[...]
⸢a₂⸣ a-ra-ab-la₂-e-en
a-⸢ka⸣-la-⸢ak?⸣-[ka?]
I will bind you
nam-gu₂ mu-ak
iḫ-⸢bu⸣-la-⸢an⸣-[ni]
he wronged me
⸢šu⸣-zu mu-šub
wu-⸢uš⸣-ši-ra-⸢an⸣-[ni]
release me!
⸢šag₄⸣ e-si
ši-e-⸢ba⸣-a-[ta]
you are sated
šag₄ ⸢a-si⸣
ši-e-ba-a-[ku]
I am sated
šag₄ an-si
ši-e-[bi]
he is sated
šag₄ nu-si-⸢in⸣
u₂-ul ši-⸢e⸣-[ba-a-ta]
you are not sated
⸢šag₄⸣ nu-si-in
u₂-ul ši-⸢e⸣-[ba-a?-ku?]
I am not sated
⸢šag₄⸣ <<an>> nu-si
u₂-ul ši-⸢e⸣-[bi]
he is not sated
šag₄ ba-an-si
iš-te-⸢e⸣-[bi]
he is satisfied
šag₄ ba-si
eš-te-⸢e⸣-[bi]
I am satisfied
u₃-a-li
šu-šu-ub-⸢x⸣
mourner
⸢eš⸣-x
ši-e-⸢bu?⸣-[um?]
to be sated
⸢ab⸣-ŋa₂-ŋa₂
AB.GA₂.GA₂-⸢x⸣2
ab-ŋa₂-ŋa₂
ul-⸢x⸣-[...]
zag-du₈
ṣe-ri ⸢x⸣-[...]
door jamb
⸢lul⸣ sig₁₀-⸢sig₁₀⸣-ge
⸢da⸣-a-[ṣum]
to treat unjustly
degₓ(RI)⸢x-x⸣degₓ(RI)
la-qa₂-⸢a?⸣-[tum]
to collect
RI-⸢RI⸣
BI-⸢x-x⸣
bur₂-ra-aḫ
ZI-⸢x⸣-[x?]
part of a temple
bu-bu
i-ta-⸢an?-x⸣-[x?]
to flit
bu₂-bu₂
uzu ge-en-ge-en
pa-an-⸢di⸣-[lum]
belly
aš₂?-e-⸢te⸣
ti-⸢i⸣-[x]
šu gid₂-i
ma-⸢ḫa⸣-[...]
accept!
e-PI-[...]
⸢šu⸣ gal
e-[...]
large hand
šu zig₃
⸢x⸣-[...]
to raise the hand
⸢zig₃⸣
to rise
zi-⸢zi?⸣
⸢x-x?⸣-[x]
da? ⸢x⸣-[...]
šu [...]
⸢šu?⸣ [...]
⸢x⸣ [...]
⸢a⸣-[x]
a-[x]
saŋ?-[x]
⸢ḪU?⸣-[x]
⸢ša⸣-[x]
ša-[x]
ša-⸢x⸣-[x]
ša-[...]
⸢GAR?⸣-[x]
⸢LUL?⸣-[...]
TE-[...]
kur ⸢x⸣-[x]
kur ⸢a?⸣-[x]
LAGAB×U [...]
LAGAB×U ⸢x⸣-a
niŋ₂-⸢gur₁₁⸣
⸢ti?⸣-[...]
property
a bur₁₂-⸢ra⸣
⸢ti⸣-[...]
ḪI ⸢LAGAB?⸣
⸢ik⸣-[...]
⸢ŋal₂⸣
IG-[...]
to be available
saŋ-ki ⸢ki ḫur?⸣
⸢x-x⸣-[...]
ugu-du₃
ab-⸢bu⸣-[tum]
hair lock
a-na-⸢me šu ba⸣-ab-⸢ḪI×AŠ₂⸣
mi-⸢na?⸣-[am? ...]
whatever was ...
a-na-me ⸢šu ba⸣-ab-tum₃
mi-⸢na⸣-[am? ...]
whatever was carried off
an-⸢x⸣
⸢u₂?⸣-[x-x?]-⸢x⸣
⸢SUD?⸣-SUD
ZA-⸢x-AB?-x⸣
UD
⸢KA?⸣-[x]-⸢x⸣
gan-ze₂
ḫe-⸢pu-u₂⸣
to destroy
gaz
ḫe-⸢pu?-u₂⸣
⸢ud⸣ a-lu
⸢x-a?-x⸣-[x?]
niŋ₂-zi-ŋal₂ ⸢eden⸣-na šu-⸢niŋin₂⸣;bi
ṣa-[a]-a-⸢tu?⸣ [...]
all the living creatures of the plain = commentary
kar gid₂ ŋeš⸢ma₂?⸣
⸢AB?-x-x⸣-[x?]
⸢peš₅-peš₅⸣
šu-uḫ₂-ḫu-[u₂?]
to remove
⸢KAD₄⸣-KAD₄
⸢šu⸣-uḫ₂-ru-[ru]
to lay waste
⸢šu?⸣ AB₂?
⸢ka⸣-ra-a-⸢x⸣
x-PI
⸢x-x⸣-PI-⸢a?⸣-[x]
⸢ŋeš?⸣-ŋeš
u₂-tu-⸢x⸣-[x]
⸢BU⸣-ki-⸢x⸣
mu-⸢ut?-x⸣-[x]
bu-us₂-ma-ra
mu-ul-⸢x⸣-[x]3
tear out (for yourself?)
⸢gi⸣kid-⸢ma₂⸣-šu₂
bu-⸢ru⸣-[u₂-um]
reed mat
gi⸢kid⸣-ma₂-šu₂
ḫu-ur-[du-um]
door mat
peš₂
ba-[...]
mouse
⸢x⸣-[x]
še-⸢x⸣-[...]
šu ⸢x⸣
[...]-⸢x-u₂⸣
ŋešURU×X
⸢ga-ap⸣-pu
ga-⸢ap⸣-pu
ab-zi-ir
⸢pu⸣-us-⸢su₂⸣-us
it was canceled
ga-ab-zi-ir
lu-pa-as-si₂-is
I will cancel it
saŋ SAG×X
ka-ap-pu-um
saŋ sag₃
mu-BI-tum?
gi⸢x⸣
pa-at-tu-um
bucket
kur₂ da-ga taḫ
tu-uš-⸢šu⸣-um4
calumny
niŋ₂ ḫul₃-la₂
⸢ka⸣-aš-ka-a-šum
... = overpowering
na₄ gun₃?
bi-ir-mu-um
a-⸢sil₆(EZEN×X)?⸣-la₂
al-lu-u₂-um
work song
ab-⸢da⸣-šub
i-ma-aḫ-ḫi
he is fallen = he raves
en-x-x-x⸢x⸣
ṣe-er-pu-um
fired clay object
ki-til₃
⸢la⸣-ma-as-⸢su₂⸣-um
protective deity
nagar
⸢na⸣-ga-a-rum
carpenter
na₄<šu>-min₃ gal-⸢gal⸣ ugu-ŋa₂ ; ab-šeŋ₃
⸢šu⸣-mu-un-nu-um ; ⸢ra⸣-bu-⸢um e⸣-li-⸢ia⸣ ; iz-nu-un
big šumin stones rained upon me
igi-ŋu₁₀ an-gal-gal
pa-nu-u₂-a ḫu-⸢du⸣
my face was beaming
sun₇-sun₇-na
na-me-a-tum
derision
bi-iz
⸢e⸣-la?-a-⸢ṣum⸣
to drip = ...
KA LI-LI
ši-e-⸢gu⸣-u₂5
lamentation
šu ak-mu
tap-pu-ti a-li-ik
become my partner!
šu-zi-ba-⸢ni⸣
save me!
an-zib₂-ba
te-⸢e⸣-li-tum
The Competent One (epiteth of Inana)
dnin-šar₆
te-e-li-tum6
Ninšar = The Competent One
a-na-an-tum
Ninšar = battle
šu te-en-še
mu-ḫu-ur-šu
present him!
šu te-mu-un-še
mu-uḫ₂-ra-an-⸢ni⸣
present me!
te-ba
i-si₂7
approach! = withdraw!
du-up-pi-⸢ir⸣
move away!
sil₆-la₂
du-up-pi-ir
te-mu-da
i-sa₃-an-ni
withdraw from me!
zi tur
sa₃-⸢a⸣-ḫu-um8
to wheeze
zi al-tur-tur
i-sa₃-⸢a⸣-ḫu
they are wheezing
zi al-tur-tur-re
is-sa₃-⸢na⸣-a-ḫu
they keep wheezing
zi ba-an-tur
is-⸢su₂-uḫ⸣
he is wheezing
teš₂-a sig₁₀-sig₁₀-ge
šu-ta-am-ḫu-⸢ru-um?⸣
to be in harmony
teš₂-a ab-sig₁₀-sig₁₀-ge
uš-ta-ma-aḫ-ḫa-ar
he was in harmony
⸢šag₄⸣ min di
⸢šu⸣-um-⸢ṭu₃⸣-um9
to weaken
⸢šag₄ min di⸣ mu-un-ak
uš-ta-am-⸢ṭi⸣-a-an-ni
it weakened me
[x] ⸢šag₄? min⸣ di
uš-ta-am-⸢ri-ṣa-an-ni⸣
it hurt me
[...] ⸢ḫa?⸣-az
uš-ta-aḫ-⸢ḫi?-x-x-ni⸣10
[...] ⸢kuš₂?⸣-u₃
⸢uš⸣-ta-⸢ni-ḫa⸣-an-ni
it troubled me
[... nu]-⸢kuš₂?⸣-u₃
⸢u₂-la x-x-x-an-ni⸣11
it did not trouble me
[...]-⸢x⸣-da ; [...]-⸢il₂?⸣-il₂?
ik-ta-⸢ab-ta?⸣-am ; na-ša-am ; u₂-ul e-⸢le-i?⸣
it was too heavy, I could not lift it
[...]-⸢ZI⸣
[ad]-⸢di-ik⸣-kum
I gave you
[i]-⸢na⸣-di-ik-kum
he will give you
[a?]-⸢na?⸣-di-ik-kum
I will give you
⸢at⸣-ta-di-ik-kum
a-di a-la-ka-ak-kum ; qi₂-i-a-an-ni
wait for me until I come to you
[...]-⸢x?⸣
u₂-ra-ar-ka
it frightened you
[...]-⸢x⸣
u₂-ra-ra-an-ni
it frightened me
[...]-⸢x⸣ ; [...]-⸢x⸣
a-ša-ar aš-pu-ru-u₂-⸢ka⸣ ; ḫu-⸢um⸣-ṭam₂
wherever I send you - be quick!
[...]-⸢da?⸣ ; [...]-⸢da?⸣
a-ša-ar ⸢aṭ?⸣-ru-du-⸢u₂;ka⸣ ; ku-uš-⸢dam⸣
wherever I dispatch you, come (back) here!
[...]-⸢ŋa₂?⸣ ; [...]-⸢BU-de₃⸣
a-ša-⸢ar⸣ aš-pu-ru-u₂-⸢ka ; la⸣ ta-⸢ba⸣-aṭ-⸢ṭi-il⸣
wherever I send you - do not fail!
[...]-⸢il?⸣
⸢ap⸣-pu-u₂-⸢ti⸣ ku-⸢uš-dam⸣
please, come here!
šu-⸢x-te?⸣-šum
[...]-⸢ta?⸣
a-⸢na?⸣ ši-⸢ip?-ri u₂?⸣-ul ; ⸢ka?-x⸣-ri
he did not ... to his mission
a i-⸢tu-ra⸣-am
do not return!
⸢x x-x-gi₄?⸣
a i-ka-ar-ṭam12
have no mercy!
⸢ki? kalag⸣-ga ⸢ḫa⸣-ba-šub
i-na PI-ZA-ar-tim ; li-im-qu₂-ut
may he fall in ...
⸢x-x⸣-ga ⸢nu?-gi?-gi?⸣;il-de₃-en
la te-te-ni AB ; li-ip-pi
si-mul na-ab-ak-en
la tu-um-ta-ag-ga-aš
do not roam around!
al-šu₂-šu₂-ru
ru-up-pu-uš
distressed = widened
al-⸢ŋa₂?⸣-ŋa₂
ru-uš-šu-uš
it is placed = it is heated
lu₂ al-zig₃-zig₃-ga
ṣu₂-un-nu-uḫ₂
he has severe diarrhea
lu₂ al-zig₃-zig₃!-ga
šu-tam-ṣu₂
one who has risen up = to make an effort
nam-galam na-ab-ba-ak-en
la tu-ul-ta-la;al-⸢la⸣
do not exalt yourself
⸢šu nu⸣-ub-ḫa-ḫa-za-an
la tu-sa₃-na-qa₂-an-ni
do not harass me!
da
tu-ub-qum
corner
ša-ḫa-a-tum
side
⸢piš₁₀⸣ la₂
na-ḫa-al-lum
gorge
[a]-⸢ša⸣-an-ga-ra
ta-aš-ge-er-tum
defamation
⸢x⸣-di dug₄-ga
ta-am-li-a-tum
decorations
⸢x?-di⸣ dug₄-ga
sa₃-aḫ-ma-aš-tum
rebellion
⸢a₂⸣-ur₂
pu-uz-ru-um
secret
ša-<<al>>-ḫa-tum
armpit
a₂-ur₂ an-⸢dab₅⸣
ra-a-⸢qi₂?⸣
he is hidden
⸢e⸣-sir₂ al-sir₂
⸢su⸣-qum su-un-nu-uq13
the street is narrow
⸢x⸣ an-us₂
ra-ši-iš
it is glowing
⸢ŋeš⸣gag
e-ku-u₂-um
peg = field
x-e
ku-up-pu-ul-ma
roll up and
⸢x-x x⸣-ub-ŋa₂-ŋa₂
a-⸢na ṣi⸣-bu-tim? ; [...]
according to the wish ...
[x]-⸢ta?-na-x-x⸣
⸢x-iz?⸣-ḫu-um
⸢x-iz?-x-x-x⸣
⸢ši?-iz-bu?⸣-um
milk
[...] nu-um
[x]-⸢bar-re⸣
⸢ba⸣-ra-[...]
⸢x-x-re?⸣
ba-⸢ri?⸣-[...]
⸢x⸣ 58?14
1Akkadian hullum is perhaps unattested musical instrument < halālu 'pipe/murmer (of flutes)' (see 2010 M. Civil, CUSAS 12 254).
2Akk. entry possibly logographically written loanword phonetic complement
3The Akkadian may derive from malāhu D (or malāšu/mullušu). The second person dative in the Sumerian is unexpected in an imperative form.
4see CUSAS 12, 255 n. to l. 164, for explication of scribal exegesis
5See Copper & Silver Seg. D, 39: peš₂ ku₄-kur e₂ sig₉-ga eme LI-LI sag₃-ga
6For this line and the next, see Emesal Vocabulary I 85 (dcclt:P393779).
7Sumerian TE may stand for kar(TE.A) 'to flee'.
8See the Middle Babylonian List of Diseases dcclt:Q002269 173-175.
9See the Neo-Assyrian list of diseases K 00207+ dcclt:P365385 o i' 21: šag₄ min di = šu-tam-ṭu₂-u₂
10Akk. entry likely < anāhu, traces after AH uncertain Sum.: < ha-za 'hold'?
11The Akkadian entry likely derives from anāhu, but the traces after LA are uncertain
12The verb related to nakruṭu 'mercy' is otherwise unknown; see CAD N/1 196. The Sumerian may have a form of ama-gi₄ or a related expression. Akk.: < karātu 'cut (off)' or karāṭu 'mng unkn'?
13See VAT 11516 = dcclt:P381817 o ii 16' (MSL 13 181 15')
14traces may indicate line count