Time/Place/Genre Time/Genre/Place Place/Time/Genre Place/Genre/Time Genre/Time/Place Genre/Place/Time Time/Genre Genre/Time
Oracc Search: (j=ŋ sz=š s,=ṣ t,=ṭ 0-9=₀-₉; '=alef) in !cbd/ !cbd/ Transliterations Lemmatization Translations Catalogue Unicode input
Oracc Advanced Search Results: revise search new search
Text Cat. 1 Texts [0 matches] Englishnone only
All Results 1 lines / 1 Pages [0 matches] Line Sentence KWIC
van der Meer, Iraq 06 (1939) 177, 77
[...]
[la-ba]-⸢nu⸣
[...] = neck tendons
[MIN<(la-ba-nu])>
[e-ṣe]-⸢en-ṣe⸣-ri
[...] = backbone
[ki]-⸢ṣir⸣ MIN<(e-ṣe-en-ṣe-ri)>
[...] = joint of the backbone
[i]-mit-tum
[...] = shoulder
⸢ŠU⸣<(...)>u
[nis]-⸢ḫu⸣ i-mit-tum
[...] = shoulder-cut
[MIN<(nis-ḫu])> ⸢MIN⸣<(i-mit-tum)>
[ša₂] ⸢is⸣-qi₂-qu
[...] = that of ...
[ka]-⸢ma⸣-ki-is-su
[...] = kamkissu part of the body
[nag]-⸢la⸣-bi
[...] = shoulder blade
[...] MIN<(nag-la-bi)>
[...] = [top of] shoulder
[...]-⸢nu?⸣
uzu šag₄-[niŋin]
coiled intestines = [...]
uzu šag₄-⸢šu⸣-[niŋin]
uzu šag₄-sig₁₀-sig₁₀-⸢ga⸣
small intestine(s) = [...]
uzu šag₄ NI-GAN
... innards = [...]
uzu šag₄ e₂-ninnu
⸢x⸣-[...]
Eninnu innards = stomach of a ruminant
uzu šag₄ kun-šag₄-ga
MIN<(riqītu)>
abomasum
uzu šag₄ lugal nu-tuku
⸢pi⸣-i ⸢šu⸣-[uḫ-ḫu]
innards that have no master = anus
MIN<(pi-i)> up-[pi]
MIN<(pi-i)> kar-⸢šu₂⸣
uzu šag₄ d!nanna! ḫe₂-ŋal₂
MIN<(pi-i)> MIN<(kar-šu₂)>
heart of Nanna is abundance = anus
uzu šag₄-la₂-su₃
the merciful = anus
⸢uzu⸣ šag₄-gar-gar
su₂-ru-um-⸢mu⸣
part of intestines, tripe
[uzu] ⸢šag₄⸣-gar
mi-i-⸢rum⸣
[uzu šag₄]-sul
ban-dil-[lum]
belly
[uzu ban-dil]-⸢lum⸣
⸢MIN⸣<(ban-dil-lum)>
⸢e?-ṣe-en-tum⸣
[...] = bone
[MIN<(e?-ṣe-en-tum])>
⸢MIN⸣<(e?-ṣe-en-tum)>
sa-a-qu
[...] = thigh
⸢ku⸣-ri-tum
[...] = shin, tibia
⸢gu⸣-da-a-du
[...] = very small (bone)
[pi?]-⸢iš?⸣-ši-qu
[...] = piššiqu (bone)
[...]-⸢ra?⸣
: MIN<(pi-iš-ši-qu₂)>
... = piššiqu (bone)
⸢uzu adda(LU₂.BAD) x⸣ [...]
[...]-⸢x-x-tu₂⸣
... body = bones
uzu NE BAD
: MIN<(piššiqātu)>
... = bones
: ⸢uzu⸣ [...]
uzu ḫaš₂-gal
⸢pe⸣-[e-mu]
thigh
uzu ḫaš₂-⸢gal⸣
⸢ša₂?-pu⸣-[lu]
thigh, groin
uzu ur₂ ŋeš⸢kun⸣
⸢pe-e-mu ra?-pa?⸣-aš₂-⸢tum⸣
groin (to) tail = broad thigh
uzu ŋeš-šu₂ŋeš₃
i-ša₂-⸢ru⸣
penis
uzu lugal si-sa₂
MIN<(i-ša₂-ru)>
straight master = penis
uzu si-sa₂
straight flesh = penis
uzu si igi
horn with a face = penis
uzu šir
iš-ku
testicle
uzu lugal ŠIM? nam-⸢munus?⸣
: li-piš-ša₂-ti
... master of womanhood = female genitalia, vulva
uzu kur pa-paḫ
MIN<(li-piš-ša₂-ti)>
mountain of the reception room, vagina = female genitalia, vulva
uzu pa-paḫ
reception room, vagina = female genitalia, vulva
uzu puzur₂? e₂
secret of the house, vagina = female genitalia, vulva
uzu ⸢taka₄?⸣ la₂
that which opens up = female genitalia, vulva
uzu ⸢za⸣-ra-aḫ
laq-⸢laq⸣-[qu]
stork, designation of vulva
uzu dišteš₂
⸢ḫa⸣-[an-du-ut-tu]
shame, dignity = vulva
uzu a-⸢dumu⸣
[edamukku]
fetal membrane, amniotic fluid
[ki-i]-⸢ṣi⸣
[...] = flayed meat
⸢qu⸣-ra-aš₂-tum
[...] = piece of meat
[...]-⸢x⸣
MIN<(qu-ra-aš₂-tum)>
... = piece of meat
ši-ir šu-me-e
... = roast meat
pu-ut-tu-u₂
... = prepared (for cooking)
[uzu ŋiri₂]-⸢la₂⸣
:? MIN<(pu-ut-tu-u₂)>
butchered meat
: uzu ŋiri₂ ak-a
: MIN<(pu-ut-tu-u₂)>
[uzu zil]-⸢kum⸣
ŠU<(silqu)>
(animal) meat for sacrifice
[uzu tir]-⸢zum⸣
ŠU<(terṣu)>ṣu
(animal) meat for offering
[uzu] ⸢dim₃⸣
tak-me-su
corpse (of a sheep)
[uzu] ⸢taḫ⸣
ta-ḫu-u₂
additional meat (for offering)
[...]-⸢la?⸣
ar₂-ri
... = meat from a dead sheep
[...]-⸢ŋa₂?⸣
ba-aš₂-lu
... = cooked (meat)
la MIN<(ba-aš₂-lu)>
... = uncooked (meat)
bu-ša₂-lu
ši-ir sa-la-qu
boiled meat