| | | |
Obverse |
Column i |
o i 1o i 1 | [muš] | ṣe-ri | snake, serpent |
o i 22 | [muš]-⸢ḫuš⸣ | ŠU<(mušḫuššu)>šu₂ | fierce [serpent], a mythical serpent |
o i 33 | [...] | ⸢ŠU⸣<(mušmaḫḫu)>ḫu | mighty serpent, a mythical serpent |
o i 44 | [...] | ŠU<(mušgallu)>gal | big serpent, a mythical serpent |
o i 55 | [...] | ŠU<(ušumgallu)>gal | dragon |
o i 66 | [...]-⸢x⸣ | ba-aš-mu | (...) = mythical snake, horned viper |
o i 77 | [...]-⸢x⸣ | MIN<(ba-aš-mu)> | (...) = mythical snake |
o i 88 | [muš a-ab]-ba | MIN<(ba-aš-mu)> | sea-[serpent] = mythical snake |
o i 99 | [muš] [d]⸢niraḫ⸣ | ni-ra-ḫu | Nirah-snake, adder |
o i 1010 | [muš] tur | MIN<(ni-ra-ḫu)> | small snake = adder |
o i 1111 | [muš]mir | šib-bi | mir snake = fierce šibbu snake |
o i 1212 | [muš]⸢mir⸣ gu-la | MIN<(šib-bi)> | big mir snake = šibbu snake |
o i 1313 | [muš]⸢niŋ₂-bun₂⸣-na | še-lep-pu-u₂ | turtle snake |
o i 1414 | ⸢muš⸣gu₂-bi₂ | kup-pu-u₂ | eel |
o i 1515 | muš sig₇-sig₇ | ur-nu | yellow-green serpent = type of (large) lizard |
|
|
o i 1616 | muš saŋ min-bi | ṣe-er ši-na qaq-qa-da-šu₂ | snake with two heads |
o i 1717 | muš ka imin-bi | MIN<(ṣe-er)> se-ba li-ša₂-na-šu₂ | snake with seven tongues |
|
|
o i 1818 | muš si gur₃-ru | MIN<(ṣe-er)> qar-nu | snake bearing horns, kind of viper |
o i 1919 | muš si ŋar | MIN<(ṣe-er)> MIN<(qar-nu)> | snake bearing horns, kind of viper |
o i 2020 | muš idim | kur-ṣi-in-du | wild snake = a scaly snake or lizard |
o i 2121 | muš ḫul | ḫul-miṭ-ṭum | evil snake = hulmiṭṭu lizard, dragon |
o i 2222 | muš ḫul | ḫul-ma-ḫu | evil snake = hulmāhu snake or lizard |
o i 2323 | muš igi nu-ŋal₂ | pu-uḫ-ma-ḫu | blind snake = puhmahu snake |
o i 2424 | muš igi nu-ŋal₂ | up-pu-tum | blind snake |
o i 2525 | muš igi nu-tuku | MIN<(up-pu-tum)> | blind snake |
o i 2626 | muš kur-ra | ṣe-er KUR-i | mountain snake |
o i 2727 | muš ŋeš-ur₃ | MIN<(ṣe-er)> gu-šu-ru | roof beam snake |
o i 2828 | muš ŋešŋeštin | MIN<(ṣe-er)> ka-ra-nu | vine snake |
o i 2929 | muš saŋ-kal | ṣar-ṣa!(A-)ru | foremost snake = ṣarṣaru (snake) |
o i 3030 | muš eme si-il-la₂ | MIN<(ṣar-ṣa!-ru)> | snake with a split tongue = ṣarṣaru (snake) |
o i 3131 | muš ma-an-sim₂ | na-pi-tum | sieve snake |
o i 3232 | muš maš-da₃ | ṣa-bi-tum | gazelle snake |
o i 3333 | muš izi | ṣe-er i-ša₂-tum | fire snake |
o i 3434 | muš ŋi₆-a | MIN<(ṣe-er)> mu-ši | night snake |
o i 3535 | muš giggi | ṣa-lam-ti | black snake |
o i 3636 | muš ki-in-dar | ṣe-er ni-gi-iṣ-ṣi | snake in/from a crevice |
o i 3737 | muš ki-ušuš₂ | MIN<(ṣe-er)> ba-lil-tum | snake of the waste areas |
o i 3838 | muš ki-du-urdur₅ | MIN<(ṣe-er)> ru-ṭib-tum | snake of the wet areas |
o i 3939 | muš KI.KAL | ⸢MIN⸣<(ṣe-er)> a-pi-ti | snake of uncultivated land |
o i 4040 | ⸢muš⸣ u₂sasₓ(KI.KAL) | MIN<(ṣe-er)> sa-as-sa-ti | snake of the sas grass |
o i 4141 | ⸢muš bi⸣-lu-lu | MIN<(ṣe-er)> iš-bab-ti | snake of the scrub weeds |
o i 4242 | ⸢muš⸣ gud₃ | MIN<(ṣe-er)> qin-nu | snake with a nest |
|
|
o i 4343 | muš a | MIN<(ṣe-er)> me-e | water snake |
o i 4444 | muš na₄ | MIN<(ṣe-er)> ab-nu | stone snake |
|
|
o i 4545 | muš u₂ nu-mu₂-a | MIN<(ṣe-er)> kas₃-si-ba-ne₂-e | snake where no grass grows = kusīpu-like snake |
o i 4646 | ⸢muš⸣ tum₂-tum₂-me | as-qu-du | tumtume rodent snake = hamster (snake) |
o i 4747 | ⸢tum₂⸣-tum₂-me | MIN<(as-qu-du)> | tumtume rodent = hamster (snake) |
o i 4848 | am | ri-i-mu | wild bull |
o i 4949 | am kur-ra | MIN<(ri-i-mu)> KUR-i | mountain bull |
o i 5050 | am u₃-na gub-ba | MIN<(ri-i-mu)> kad₂-ri | aggressive wild bull |
o i 5151 | am si e₃ | qar-na-nu | wild bull with horns coming out = horned (wild bull) |
o i 5252 | am si ḫal-ḫal | MIN<(qar-na-nu)> | wild bull with divided horns = horned (wild bull) |
o i 5353 | am-si | pi-i-lu | elephant |
o i 5454 | am-si kur-ra | MIN<(pi-i-lu)> KUR-i | mountain elephant, Bactrian camel |
o i 5555 | am-si-kur-ra | i-bi-lu | (Arabian) camel, dromedary |
o i 5656 | ⸢am-si-ḫar⸣-ra-nu | MIN<(i-bi-lu)> | (Arabian) camel, dromedary |
|
|
o i 5757 | sumun₂ | ri-⸢im⸣-ti | wild cow |
o i 5858 | ⸢sumun₂ kur⸣-ra | MIN<(ri-im-ti)> KUR-i | wild mountain cow |
o i 5959 | ⸢šilam⸣ | lit-ti | cow |
o i 6060 | [šilam] kur-ra | MIN<(lit-ti)> KUR-i | mountain cow |
o i 6161 | ur | kal-bu | dog, beast |
o i 6262 | ur | lab-bu | beast = lion |
o i 6363 | ur | ne₂-e-šu₂ | beast = lion |
o i 6464 | [ur]-⸢maḫ⸣ | MIN<(ne₂-e-šu₂)> | lion |
o i 6565 | [...] | ⸢MIN⸣<(ne₂-e-šu₂)> | [...] = lion |
o i 6666 | [...] | [MIN?<(ne₂-e-šu₂])> (blank) | [...] = lion |
o i 6767 | [...] | [ne₂]-⸢eš-tum?⸣ | [...] = lioness |
o i 6868 | [...] | [bar]-⸢ba-ru⸣ | [...] = wolf |
o i 6969 | [...] | [par]-⸢ri⸣-su | [...] = parrisu wolf |
o i 7070 | [...] | ⸢gir⸣-ri | [...] = cub |
o i 7171 | [...] | [MIN?<(gir-ri])> (blank) | [...] = cub |
o i 7272 | [...] | [MIN?<(gir-ri])> (blank) | [...] = cub |
o i 7373 | [...] | [MIN?<(gir-ri])> (blank) | [...] = cub |
Column ii |
o ii 1o ii 1 | ur-[zib₂] | [...] | urzib animal = [...] |
|
|
o ii 22 | ur-⸢šub₅?⸣ | ⸢min₃⸣-[di-nu] | tiger |
o ii 33 | ur-šub₅!-⸢kud-da⸣ | ⸢tu⸣-[ma-mu] | uršubkuda animal = leopard |
|
|
o ii 44 | ur šu zig₃-⸢ga⸣ | ⸢na⸣-[ad-ri] | beast with a raised paw = wild (animal) |
o ii 55 | ur ka-duḫ-a | MIN<(na-[ad-ri])> | howling dog or beast = wild (animal) |
o ii 66 | ur ka-duḫ-a | ⸢kat₃⸣-[til-lu] | howling dog or beast = predatory (animal), a demon |
o ii 77 | ur ka-tab-⸢ba⸣ | [MIN?<(kattillu])> | dog or beast with a closed mouth = [predatory (animal)] |
o ii 88 | ur ḫuš | [MIN?<(kattillu])> | fierce dog or beast = [predatory (animal)] |
o ii 99 | ur-⸢gir₁₅⸣ | [kal-bu] | domestic dog |
o ii 1010 | ur elam-ma[ki] | [...] | dog from Elam |
o ii 1111 | ur mar-ḫa-<ši>⸢ki⸣ | [MIN<(kalbi])> ⸢pa?-ra⸣-[ši] | dog from Marhaši |
o ii 1212 | ur a | ⸢MIN⸣<(kalbi)> ⸢me-e⸣ | dog of the water, otter |
o ii 1313 | ur-ki | MIN<(kalbi)> ⸢ur-ṣi⸣ | dog of the ground, badger |
o ii 1414 | ur me-me | MIN<(kalbi)> ⸢d⸣ša₂-⸢maš⸣ | dog of the me's = dog of Šamaš |
o ii 1515 | ur dutu | MIN<(kalbi)> Šamaš | dog of Utu = dog of Šamaš |
o ii 1616 | ur babbar | pe-⸢ṣu-u₂⸣ | white dog |
o ii 1717 | ur giggi | ṣal-mu | black dog |
o ii 1818 | ur sa₅ | sa-⸢a⸣-mu | ruddy dog |
o ii 1919 | ur gun₃-gun₃ | bur-ru-mu | multicolored dog |
o ii 2020 | ur sig₇-sig₇ | ar₂-qu | yellowish dog |
o ii 2121 | ur-idim | ⸢ur-idim⸣-mu!(DIM) | (mythical) Wild Dog |
o ii 2222 | ur-idim | ⸢kal-bi⸣ še-gu-u₂ | mad or wild dog |
o ii 2323 | ur ḫul | lem-nu | bad dog |
o ii 2424 | ur niŋin | ṣa-aʾ-i-du | prowling dog |
o ii 2525 | ur ildum₂ | kal-bi il-lat | pack dog |
o ii 2626 | nig | kal-ba-ti | female dog or beast, bitch |
o ii 2727 | nig | ne₂-eš-ti | female beast = lioness |
o ii 2828 | nig kam₂-ma | a-lit-ti | female dog that has given birth |
o ii 2929 | nig zu₂ kud-da | mu-na-šik-ti | female dog that bites |
o ii 3030 | nig šu zig₃-ga | na-dir-ti | female beast with a raised paw = wild female (animal) |
o ii 3131 | kir₄ | bu-u₂-ṣu | hyena |
o ii 3232 | igi | MIN<(bu-u₂-ṣu)> | hyena |
o ii 3333 | amar kir₄ | mi-ra-nu MIN<(bu-u₂-ṣu)> | hyena cub |
o ii 3434 | ka₅-a | še-el-li-bi | fox |
o ii 3535 | sa-<a> | šu-ra-nu | a wild cat |
o ii 3636 | sa-a-ri | mu-ra-šu-u₂ | a wild cat = muraššû cat |
o ii 3737 | sa-a gal | MIN<(mu-ra-šu-u₂)> | a big wild cat = muraššû cat |
o ii 3838 | sa-a-ri | zi-ir-qa-ti | a wild cat = desert lynx, caracal |
o ii 3939 | sa-a gal | MIN<(zi-ir-qa-ti)> | a big wild cat = desert lynx, caracal |
o ii 4040 | sa-a si | MIN<(zi-ir-qa-ti)> | a wild cat with (hairy) horn-like eartips = desert lynx, caracal |
o ii 4141 | sa-a sig₇-sig₇ | MIN<(zi-ir-qa-ti)> | a yellowish wild cat = desert lynx, caracal |
o ii 4242 | sa-a-ri-ri | a-za-ri | a wild cat = lynx |
o ii 4343 | ab₂-za-za | ap-sa-su-u₂ | zebu |
o ii 4444 | munusab₂-za-za | ap-sa-si-ti | female zebu |
o ii 4545 | uguu-gu₅-bi | pa-gu-u₂ | monkey |
o ii 4646 | munus uguu-gu₅-bi | pa-gi-ti | female monkey |
o ii 4747 | az | a-si | bear |
o ii 4848 | ug | u₄-mu | a fierce lion |
o ii 4949 | ug gal | MIN<(u₄-mu)> | a big fierce lion = a fierce lion |
o ii 5050 | piriŋ | lu-u₂ | lion = līʾu lion |
o ii 5151 | piriŋ | lab-bi | lion = lābu lion |
o ii 5252 | piriŋ | ne₂-e-⸢šu₂⸣ | lion = nēšu lion |
o ii 5353 | piriŋ ka-duḫ-a | na-ad-ri | roaring lion = wild (lion) |
o ii 5454 | piriŋ MIN<(ka-duḫ-a)> | ⸢kat₃⸣-til-lu | roaring lion = predatory (lion), lion demon |
o ii 5555 | piriŋ ka-tab-ba | MIN<(kat₃-til-lu)> | lion with a closed mouth = predatory (lion), lion demon |
o ii 5656 | piriŋ ḫuš | MIN<(kat₃-til-lu)> | fierce lion = predatory (lion), lion demon |
o ii 5757 | piriŋ šu zig₃-ga | na-ad-ri | lion with a raised paw = wild (lion) |
o ii 5858 | piriŋ ugu-dili | MIN<(na-ad-ri)> | a solitary lion = wild (lion) |
o ii 5959 | piriŋ ugu-dili | ŠU<(ugudilû)>u | a solitary lion |
o ii 6060 | piriŋ zag eš₅ | šul-lu-šu₂ | (mythological) three-sided lion |
o ii 6161 | piriŋ-tur | ⸢mi⸣-ra-nu lab-bi!(DU₈) | lion cub |
o ii 6262 | nemur₂nim-ri | ⸢ni⸣-im-ri | leopard or panther |
o ii 6363 | nemur₂ ban₃-da | MIN<(ni-im-ri)> ek-du | wild leopard |
o ii 6464 | ti₈ | a-ru-u₂ | scavenging animal |
o ii 6565 | nu-um-ma | zi-i-bi | jackal |
o ii 6666 | ur-bi-gu₇ | MIN<(zi-i-bi)> | scavenging animal, jackal |
o ii 6767 | ur-bi-⸢gu₇⸣ | a-ki-lu | jackal = eater, jackal |
o ii 6868 | [udu]-⸢til⸣ | bi-⸢ib-bi⸣ | kind of wild sheep |
o ii 6969 | [(...)] ⸢šeg₉⸣ | a-tu-du | kind of wild sheep |
o ii 7070 | ⸢šeg₉⸣-bar | sap-pa-ri | mountain goat |
o ii 7171 | lu-lim | lu-lim-mu | red deer, stag |
o ii 7272 | si-⸢mul⸣ | ⸢a⸣-a-ri | stag = donkey stallion |
o ii 7373 | ⸢duraḫ⸣ | ⸢tu⸣-ra-ḫu | wild goat or bezoar |
o ii 7474 | ⸢duraḫ-maš⸣ | a-⸢a⸣-lu | stag |
o ii 7575 | duraḫ-maš-⸢da₃⸣ | ⸢na⸣-a-a-lu | roe deer |
o ii 7676 | duraḫ-ḫal-ḫal-⸢la⸣ | [MIN?<(na-a-a-lu])> | wild goat with splayed horns = roe deer |
o ii 7777 | ⸢maš?⸣ | [ṣa]-⸢bi⸣-[ti] | gazelle |
Column iii |
o iiio iii | beginning broken |
o iii 1'1' | ⸢šaḫ₂⸣ [...] | [...] | [...] pig = [...] |
o iii 2'2' | ⸢šaḫ₂⸣ [...] | [...] | [...] pig = [...] |
o iii 3'3' | ⸢šaḫ₂⸣ [...] | [...] | [...] pig = [...] |
o iii 4'4' | ⸢šaḫ₂⸣ [...] | [...] | [...] pig = [...] |
o iii 5'5' | ⸢šaḫ₂ TAB degₓ(RI)-degₓ(RI)⸣-[ga?] | [...] | pig that gleans the stubble = [...] |
o iii 6'6' | šaḫ₂ ⸢niga⸣ | [...] | fattened pig = [...] |
o iii 7'7' | šaḫ₂ niga sag₁₀-⸢ga⸣ | [...] | good-quality fattened pig = [...] |
o iii 8'8' | šaḫ₂ ⸢babbar⸣ | [...] | white pig |
o iii 9'9' | ⸢šaḫ₂ giggi⸣ | [...] | black pig |
o iii 10'10' | ⸢šaḫ₂⸣ gun₃-⸢gun₃⸣-[nu] | [...] | multicolored pig |
o iii 11'11' | me-gid₂-[da] | [...] | sow = [...] |
o iii 12'12' | [...] | [...] |
o iii 13'13' | ⸢megida₂⸣ | [...] | sow = [...] |
o iii 14'14' | ⸢peš₂⸣ | [...] | rodent = [...] |
o iii 15'15' | ⸢peš₂⸣ kur-ra | [...] | rodent of the mountains = [...] |
o iii 16'16' | ⸢dnin⸣-ka₆⸢ka?⸣ | [...] | mongoose = [...] |
o iii 17'17' | kilimki-lim-[x-x?] | [...] | ... = [...] |
o iii 18'18' | ⸢peš₂⸣ | [...] | (large) rodent = [...] |
o iii 19'19' | peš₂-⸢tur?⸣ | [...] | small rodent = [...] |
o iii 20'20' | peš₂-ŋeš[gi] | [...] | pešgi rodent = [...] |
o iii 21'21' | ⸢peš₂⸣-MIN<(ŋeš[gi]-)>i₃-⸢gu₇⸣-[e] | [...] | pešgigua rodent = [...] |
o iii 22'22' | peš₂-šeŋeš-[i₃-MIN?<(gu₇-e])> | [...] | pešŋešiguʾe rodent = [...] |
o iii 23'23' | peš₂-ur₃-[ra] | [...] | roof rodent = [...] |
o iii 24'24' | peš₂-a-⸢šag₄⸣-[ga] | [...] | field rodent = [...] |
o iii 25'25' | ⸢peš₂⸣-igi-gun₃-⸢gun₃⸣-[nu?] | [...] | rodent with a speckled face = [...] |
o iii 26'26' | ⸢peš₂-niŋ₂⸣-gilim-⸢ma⸣ | [...] | pešniŋgilima rodent = [...] |
o iii 27'27' | ⸢peš₂⸣-sila₃-⸢gaz⸣ | [...] | pešsilagaz rodent = [...] |
o iii 28'28' | ⸢peš₂tum₂-tum₂-me⸣ | [...] | tumtume rodent = [...] |
|
|
o iii 29'29' | ⸢tum₂⸣-tum₂-me | [...] | tumtume rodent = [...] |
|
|
o iii 30'30' | [d]⸢nin-ka₆⸣ | ⸢ši?⸣-[...] | mongoose = (...) |
o iii 31'31' | [d]⸢nin-ka₆⸣-maš | [...] | otter = [...] |
o iii 32'32' | ⸢dnin-ka₆ ib₂⸣ gur₄ | ⸢pa?⸣-[...] | mongoose thick around the midriff = (...) |
o iii 33'33' | dnin-⸢ka₆ tir-ra?⸣ | [...] | mongoose of the forest = [...] |
o iii 34'34' | dnin-⸢ka₆ eden⸣-na | [...] | mongoose of the plain = [...] |
o iii 35'35' | bar-gun₃-⸢gun₃⸣-nu | ⸢ḫur⸣-[ba-bi-lu] | chameleon |
o iii 36'36' | bar-gun₃-gun₃-nu kur-ra | a-⸢a⸣-[ar DINGIR?] | chameleon of the mountains = rosette of a god, type of lizard |
|
|
o iii 37'37' | gun₃-DAR | šik-⸢ki⸣-[dir-ri] | kundar lizard = marten-like lizard, skink |
|
|
o iii 38'38' | gun₃-DAR gurun-na | an-⸢du⸣-[ḫal-la-tu₂] | kundar lizard of fruit = anduhallatu lizard |
|
|
o iii 39'39' | nir-gal gurun! | MIN<(anduḫallatu)> | nirŋal lizard of fruit = anduhallatu lizard |
|
|
o iii 40'40' | ⸢eme⸣-ŠID | ṣu-[ra-ru-u₂] | lizard |
o iii 41'41' | MIN<(eme-ŠID)> iz-zi | ša₂ [i-ga-ri] | lizard of the wall |
o iii 42'42' | MIN<(eme-ŠID)> zid₂-da | ⸢an-du-ḫal⸣-[la-tu₂] | lizard of the flour = anduhallatu lizard |
o iii 43'43' | MIN<(eme-ŠID)> šed₆še | ṣu-ra-⸢ar⸣ [ze-e] | lizard of the dung |
o iii 44'44' | MIN<(eme-ŠID)> kun min!(A-)na | ša₂ ši-na zib-⸢ba?⸣-[a-šu₂] | lizard with two tails |
o iii 45'45' | ⸢MIN⸣<(eme-ŠID)> ⸢eden⸣-na | qa-ta-⸢at⸣-[tu₂] | lizard of the plain = thin (lizard) |
o iii 46'46' | <<x-x-x>> uḫ | še-lep-⸢pu⸣-[u₂] | turtle |
o iii 47'47' | niŋ₂-bun₂-na | ⸢MIN⸣<(še-lep-pu-u₂)> | turtle |
o iii 48'48' | nunuz niŋ₂-bun₂-⸢na⸣ | pe-⸢el⸣ [MIN<(še-lep-pu-u₂])> | turtle egg |
o iii 49'49' | amar niŋ₂-⸢bun₂⸣-[na] | ⸢a-tam⸣ [MIN<(še-lep-pu-u₂])> | turtle hatchline |
o iii 50'50' | ⸢bal-gi⸣ | ⸢x?⸣-[...] | tortoise = (...) |
o iii 51'51' | ⸢nunuz bal⸣-[gi] | [...] | tortoise egg = [...] |
o iii 52'52' | ⸢amar⸣ [bal-gi] | [...] | [tortoise] hatchling = [...] |
o iii 53'53' | ⸢kud?⸣-[da?] | [...] | crab = [...] |
| (2 lines missing) |
Reverse |
Column i |
r i 1r i 1 | a-lu | al-lu-ut-⸢tum?⸣ | crab |
r i 22 | buru₅ | e-re-⸢bu⸣ | locust |
r i 33 | buru₅ saŋ | ṣi-in-na-ra-bu-⸢u₂⸣ | big grasshopper |
r i 44 | buru₅ gal | MIN<(ṣi-in-na-ra-bu-u₂)> | big grasshopper |
r i 55 | buru₅ gal | ḫi-li!-⸢mu⸣ | a large grasshopper |
r i 66 | buru₅ tur-tur | zir-zir-⸢ri⸣ | tiny grasshopper |
r i 77 | buru₅ saḫar-ra | e-rib tur-bu-⸢ti⸣ | locust of a sand(-storm) |
r i 88 | buru₅ a-ab-ba | MIN<(e-rib)> tam-⸢tim?⸣ | locust of the sea |
r i 99 | buru₅ id₂-da | ku-li-⸢lum⸣ | locust of the river = dragonfly |
r i 1010 | buru₅ gan₂-na | zi-za-⸢nu⸣ | come hither locust = cricket |
r i 1111 | buru₅ MIN<(gan₂-na)> tir-ra | MIN<(zi-za-nu)> qiš-⸢tum⸣ | come hither locust of the forest = cricket of the forest |
r i 1212 | buru₅ ensi!(EN.ME.LU) | ša₂-ʾi-⸢lu⸣ | praying mantis |
r i 1313 | buru₅ MIN<(ensi!)> a-šag₄-ga | MIN<(ša₂-ʾi-lu)> eq-lu | praying mantis of the field |
r i 1414 | buru₅er-gi-lum | ŠU<(ergilum)>lum | ergilu locust |
r i 1515 | buru₅er-gi-zum | ŠU<(ergiṣu)>ṣu | ergiṣu locust |
r i 1616 | buru₅ sa-asa₂-a | si-ik-⸢du⸣ | equaling locust = sikdu mantis |
r i 1717 | buru₅ ma-su₃-ud-da | a-du-dil-⸢lum⸣ | distant locust = adudillu mantis |
r i 1818 | buru₅ ḫa-mun | lal-la-⸢ri⸣ | locust with a harmonious cry = mourner, type of insect |
r i 1919 | buru₅ balaŋ-ga-na | ṣar-ṣa-⸢ri⸣ | chirping locust = cricket |
|
|
r i 2020 | ki-si-imkisim | ši-i-⸢ḫu⸣ | kisim insect = šīhu insect |
r i 2121 | zi-x-inzibin₂ | nap-pil-⸢lum⸣ | caterpillar |
r i 2222 | šu-ri-inšurin₅ | ṣa-ṣi-ri | šurin insect = cricket |
r i 2323 | ša₂-ri-inšarin | i-šid bu-kan-⸢nu⸣ | pestle bottom, type of insect |
|
|
r i 2424 | uḫeḫ li-im-mu-bi | up-⸢lu⸣1 | type of insect = louse |
r i 2525 | eḫ | na-a-⸢bu⸣ | type of insect = insect eggs, nit |
r i 2626 | eḫ | kal-ma-⸢tu₂⸣ | type of insect = bug, louse |
r i 2727 | eḫ | pur-šu-⸢ʾu⸣ | type of insect = flea |
|
|
r i 2828 | eḫ | kal-ma-⸢tu₂⸣ | type of insect = bug, louse |
r i 2929 | eḫ saŋ-du | MIN<(kalmat)> qaq-qa-⸢du⸣ | head louse |
r i 3030 | eḫ saŋ-du i₃-gu₇-e | mut-⸢qu⸣ | bug that eats the head = head louse |
r i 3131 | eḫ a-šag₄-ga | kal-mat eq-⸢lu⸣ | bug (infesting) a field |
r i 3232 | eḫ ŋeškiri₆ | MIN<(kal-mat)> ki-ri-i | bug (infesting) an orchard |
r i 3333 | eḫ še | MIN<(kal-mat)> ŠE-⸢im⸣ | bug (infesting) barley |
r i 3434 | eḫ še-ŋeš-i₃ | MIN<(kal-mat)> ša₂-maš-šam-[me] | bug (infesting) sesame |
r i 3535 | eḫ zu₂-⸢lum⸣-ma | MIN<(kal-mat)> su-lu-up-⸢pi⸣ | bug (infesting) dates |
r i 3636 | eḫ še gu₇ | tal-a-⸢šu₂?⸣ | barley-eating bug = weevil |
r i 3737 | eḫ ŋeš | bal-ṭi-it-[tu₂] | woodworm, termite |
r i 3838 | eḫ ti-⸢bal⸣ | MIN<(bal-ṭi-it-[tu₂])> | bug in a sign = woodworm, termite |
r i 3939 | eḫ ⸢ŋeš⸣-ur₃-ra | MIN<(bal-ṭi-it-[tu₂])> | bug in roofbeams = woodworm, termite |
r i 4040 | eḫ nisig | kal-⸢mat ar₂⸣-[qu] | bug in greens |
r i 4141 | eḫ zid₂-da | MIN<(kal-mat)> [qe₂-mi] | bug in flour |
r i 4242 | eḫ tug₂-ba | MIN<(kal-mat)> [ṣu-ba-ti] | bug in clothing, moth |
r i 4343 | ⸢eḫ⸣ ku₆ | ⸢a⸣-[ša₂-šu] | bug in fish = ašāšu moth |
r i 4444 | [eḫ] siki | [...] | [bug] in wool = [...] |
| remainder broken |
Column ii |
r ii 1r ii 1 | la-ga | kur-kat₂-⸢tum⸣ | dirt clod dweller, type of insect = goose-like butterfly or moth |
r ii 22 | a-šag₄-ga | MIN<(kur-kat₂-tum)> | field dweller, type of insect = goose-like butterfly or moth |
r ii 33 | su-din | MIN<(kur-kat₂-tum)> | bat-like insect = goose-like butterfly or moth |
r ii 44 | nunuz giriš | ⸢ne⸣-bu | eggs of a butterfly = insect egg, nit |
r ii 55 | giriš gal | tur-zu | large butterfly = type of butterfly |
r ii 66 | nim | zu-um-bu | fly |
r ii 77 | nim saḫar-ra | lam-ṣa-at | dust fly = a large fly |
r ii 88 | nim tur MIN<(saḫar-ra)> | baq-qu | small dust fly = a small fly |
r ii 99 | nim niŋ₂-na-me nu-ŋal₂ | MIN<(baq-qu)> | fly that is nothing = a small fly |
r ii 1010 | nim niŋ₂-na-me nu-tuku | MIN<(baq-qu)> | fly that has nothing = a small fly |
|
|
r ii 1111 | nim ur-maḫ | zu-um-bu! ne₂-e-šu₂ | lion fly |
|
|
r ii 1212 | nim ur-nig | MIN<(zu-um-bu)> ⸢neš⸣-tum | lioness fly |
|
|
r ii 1313 | nim ur-bar-ra | MIN<(zu-um-bu)> ⸢bar⸣-ba-ri | wolf fly |
|
|
r ii 1414 | nim ur-gir₁₅ | MIN<(zu-um-bu)> kal-bi | dog fly |
|
|
r ii 1515 | nim gud | MIN<(zu-um-bu)> al-pi | bull fly |
|
|
r ii 1616 | nim SIG₇-SIG₇ | ša₂-as-su-ru | womb fly, larval or pupal stage of a fly |
|
|
r ii 1717 | nim zuzu₂ | za-qi₂-tu₂ | biting fly = mosquito |
|
|
r ii 1818 | nim mud | aš₂-tu-ri | blood fly = gnat |
|
|
r ii 1919 | nim tur | MIN<(aš₂-tu-ri)> | small fly = gnat |
|
|
r ii 2020 | nim zu₂ ra-aḫ | ku-za-zu | chewing fly = wood-wasp |
|
|
r ii 2121 | nim SIG₇-SIG₇ | MIN<(ku-za-zu)> | womb fly = wood-wasp |
|
|
r ii 2222 | nim LAGAB×(U.U.U).LAGAB×(U.U.U) | MIN<(ku-za-zu)> | ... fly = wood-wasp |
|
|
r ii 2323 | nim ur₄-ur₄ | ḫa-me-ti | plucking fly = sand wasp |
|
|
r ii 2424 | nim bu-bububbu | MIN<(ḫa-me-ti)> | blowing fly = sand wasp |
|
|
r ii 2525 | nim a | zu-um-bu me-e | water fly |
r ii 2626 | nim na₄ | MIN<(zu-um-bu)> ab-nu | stone fly |
|
|
r ii 2727 | nim lal₃ | lal-la-ar₂-tu₂ | honey fly, bee = mourner, type of bee |
r ii 2828 | nim ⸢lal₃⸣ | nam-bu-ub!(TAB-)tu₂ | honey fly, bee = bee-like insect, wasp |
r ii 2929 | nim ⸢lal₃⸣ | zu-um-bi <diš>-pi | honey fly, bee |
|
|
r ii 3030 | nim i₃-nun-⸢na⸣ | zu-um-bi ḫi-met | fly in ghee |
|
|
r ii 3131 | ⸢nim⸣ [u₂]-⸢ku⸣-uš⸢ukuš₂⸣ | te-bu-uk-ku | fly (infesting) cucumbers |
r ii 3232 | ⸢nim nisig⸣ | ⸢MIN⸣<(te-bu-uk-ku)> | fly (infesting) greens = cucumber fly |
r ii 3333 | nim kaš₄-⸢kaš₄⸣ a | e-ṣi-du pa-an me-e | running fly of the water = reaper of the surface of the water, water skipper |
r ii 3434 | nim GUD-⸢la₂⸣ | lal-la-ar₂-tu | ... fly = mourner, bee(-like insect) |
r ii 3535 | ub-šukur₂ | ḫal-la-lu-a-a | centipede |
r ii 3636 | u₂-sur-sur | u₂-⸢pi-in-zi⸣-ir | spinning a plant = cobweb |
r ii 3737 | ⸢zu₂⸣-sur | MIN<(u₂-pi-in-zi-ir)> | spinning with teeth = cobweb |
r ii 3838 | aš₂aš₆ | et-tu-tu | spider |
r ii 3939 | ⸢pe⸣-ešpeš₅!(KAD₂) | MIN<(et-tu-tu)> | comber, type of spider = spider |
r ii 4040 | UMBIN? | MIN<(et-tu-tu)> | having nails = spider |
r ii 4141 | niŋin ḫu-ur | MIN<(et-tu-tu)> | roamer and scratcher = spider |
r ii 4242 | še₃še!(.KUR) kurgur₄ | an-zu-zu | fat spider or snail = anzūzu spider |
r ii 4343 | mul-da-mul | lum-mu-u₂ | type of snail |
r ii 44a44a | MIN<(mul-da-mul)> | : ḫa-⸢am⸣-mu | an aquatic animal, type of snail |
r ii 44b44b | ⸢MIN⸣<(mul-da-mul)> | : a-a-ar₂ DINGIR | an aquatic animal, type of snail, jellyfish |
r ii 4545 | mul-da | MIN<(a-a-ar₂)> DINGIR | an aquatic animal, type of snail, jellyfish |
r ii 46a46a | mul-<da> ⸢a⸣ | : ḫa-am-me me-e | an aquatic animal, freshwater snail |
r ii 46b46b | : ama a | : mu-ur₂ me-e | mother of the water = foal of the water, type of insect |
|
|
r ii 4747 | ku-⸢li⸣-la-an-na | ku-li-li-ti | dragonfly |
|
|
r ii 4848 | e₂-gi₄-a dutu | ⸢kal-lat⸣ dUTU | bride of the sun-god, dragonfly |
|
|
r ii 4949 | niŋ₂-dub₂-dub₂ | MIN<(kal-lat)> dUTU | that which beats (its wings) = bride of Šamaš, dragonfly |
|
|
r ii 5050 | buru₅ gal eden-⸢na⸣ | MIN<(kal-lat)> dUTU | big locust of the plain = bride of Šamaš, dragonfly |
|
|
r ii 5151 | za-za-na-bi | MIN<(kal-lat)> dUTU | dragonfly = bride of Šamaš, dragonfly |
|
|
r ii 5252 | kiši₈ | kul-ba-[bu] | ant |
|
|
r ii 5353 | kiši₈ kur-ra | MIN<(kul-ba-bu)> KUR-[i] | mountain ant |
r ii 5454 | ⸢kiši₈⸣ babbar | <(peṣû)> | white ant |
r ii 5555 | ⸢kiši₈⸣ giggi | <(ṣalmu)> | black ant |
r ii 5656 | kiši₈ sa₅ | <(sāmu)> | red ant |
r ii 5757 | kiši₈ gun₃-gun₃ | <(burrumu)> | multicolored ant |
r ii 5858 | kiši₈ sig₇-sig₇ | <(arqu)> | yellowish ant |
r ii 5959 | kiši₈ dal-dal <<ga>> | mu-tap-⸢ri⸣-[šu]2 | flying ant |
r ii 6060 | mer | zu-qa-⸢qi₂⸣-[pu] | scorpion |
r ii 6161 | ŋir₃ | MIN<(zu-qa-qi₂-pu)> | scorpion |
r ii 6262 | ŋir₂ | MIN<(zu-qa-qi₂-pu)> | scorpion |
r ii 6363 | ŋir₂-tab | MIN<(zu-qa-qi₂-pu)> | scorpion |
r ii 6464 | *(pap) ŋir₂-<tab> kur-ra | MIN<(zu-qa-qi₂-pu)> KUR-⸢i⸣3 | mountain scorpion |
Column iii |
r iii 1ar iii 1a | [ŋir₂-tab babbar] | [<(peṣû)>] | white scorpion |
r iii 1b1b | [ŋir₂-tab] ⸢giggi⸣ | : <(ṣalmu)> | black scorpion |
r iii 1c1c | ŋir₂-tab : sa₅ | : <(sāmu)> | ruddy scorpion |
r iii 22 | [ŋir₂-tab] ⸢gun₃-gun₃⸣-nu | DIDLI<(burrumu)> | multicolored scorpion |
r iii 3a3a | [ŋir₂-tab] sig₇-sig₇ | : <(arqu)> | yellowish scorpion |
r iii 3b3b | ŋir₂-tab dal-dal <<ga>> | : mu-⸢tap⸣-ri-šu | flying scorpion, wasp |
r iii 44 | [um]-me-da ŋir₂-tab | ta-ri-tu₂ zu-qa-qi₂-pi | nursemaid of the scorpion, mother scorpion with young on her back |
r iii 55 | [muš]-da-an-⸢gur₄⸣ | pi-zal-lu-ri | gecko |
r iii 66 | [muš]-⸢da⸣-gurun-na | MIN<(pi-zal-lu-ri)> | gecko |
r iii 77 | [muš]-⸢da⸣-uru₁₆-na | MIN<(pi-zal-lu-ri)> | gecko |
r iii 88 | ⸢x⸣-ḪAg tur | ḫu-um-bi-bit-tu₂ | small ... = Humbaba-like lizard, chameleon |
r iii 99 | ⸢bi₂⸣-za-za | mu-ṣa-ra-nu | frog |
r iii 1010 | ⸢MIN⸣<(bi₂-za-za)> gu-la | kit-tu-ru | big frog, toad |
r iii 1111 | ⸢a⸣-ra-zu | MIN<(kit-tu-ru)> | arazu frog = toad |
r iii 12a12a | ⸢nir⸣na-ra-ŋal₂ | MIN<(kit-tu-ru)> | nirŋal frog = toad |
r iii 12b12b | : KA-peš | : MIN<(kit-tu-ru)> | puffed up (frog) = toad |
r iii 1313 | ⸢KA⸣-peš ak-a | MIN<(kit-tu-ru)> | (frog) that makes (itself) puffed up = toad |
r iii 1414 | ⸢a⸣-za-lu-lu | nam-maš-ti | multitude of living things = animals |
r iii 1515 | MIN<(a-za-lu-lu)> | zir-man-du | multitude of living things = small animals |
r iii 1616 | MIN<(a-za-lu-lu)> | ni-du lib₃-bi | multitude of living things = cast off of the womb, stillborn, fetus |
r iii 1717 | MIN<(a-za-lu-lu)> | bu-ul da-šu₂-uš | multitude of living things = animals of sixty arms, creeping animals |
r iii 1818 | MIN<(a-za-lu-lu)> | te-ne₂-še-e-ti | multitude of living things = people |
r iii 1919 | u₂ | u₂-ma-mu | herbivore, (animal) with a load = animal |
r iii 2020 | ⸢u₂⸣ gu₇ | MIN<(u₂-ma-mu)> | grazing (animal) = animal |
r iii 2121 | ⸢u₂⸣-ma-mu | MIN<(u₂-ma-mu)> | animal(s) |
r iii 2222 | ⸢maš₂⸣-anše | bu-u₂-lu | animals, livestock |
r iii 2323 | ⸢maš₂⸣ udu | MIN<(bu-u₂-lu)> | goats and sheep, livestock |
r iii 2424 | ⸢niŋ₂⸣-ur₂-limmu₂-ba | MIN<(bu-u₂-lu)> | quadrupeds, livestock |
r iii 2525 | niŋ₂-⸢ur₂⸣-limmu₂-⸢ba⸣ | ⸢bu-lim⸣ dGIR₃ | quadrupeds = animals of Šakkan, (wild) animals |
r iii 26a26a | MIN<(niŋ₂-ur₂-limmu₂-ba)> | : ⸢nam-maš-ti⸣ | quadrupeds = animals |
r iii 26b26b | MIN<(niŋ₂-ur₂-limmu₂-ba)> eden-na | : MIN<(nam-maš-ti)> ṣe-ri | animals of the plain |
r iii 2727 | MIN<(niŋ₂-ur₂-limmu₂-ba)> MIN<(eden-na)> | MIN<(nam-maš-ti)> dGIR₃ | quadrupeds of the steppe = animals of Šakkan, (wild) animals |
|
|
r iii 2828 | niŋ₂-zi-ŋal₂ | ⸢nam⸣-maš-šu₂-u₂ | living creature(s) = (roaming) animals |
r iii 2929 | niŋ₂-zi-ŋal₂ | ⸢x-x⸣-u | living creature(s) |
r iii 3030 | niŋ₂-zi-ŋal₂ | ⸢x⸣-[... na]-⸢piš-tu₂⸣ | living creature(s) |
r iii 3131 | niŋ₂-MIN<(zi-ŋal₂)> | ⸢nam?-maš?-ti⸣ | living things = animals |
r iii 3232 | niŋ₂-šu-⸢ur₂⸣ | ⸢MIN⸣<(nam?-maš?-ti)> | things with paws and legs = animals |
r iii 3333 | niŋ₂ni-qiki | ⸢MIN⸣<(nam?-maš?-ti)> | herds = animals |
r iii 3434 | <(niŋ₂-ki)> | zir-⸢man⸣-du | herds = small animals |
r iii 3535 | niŋ₂-ki GAR | zir-man-du qaq-qar | herds set in place = herds or animals of the ground |
r iii 3636 | niŋ₂-ŋir₂ uzud | nam-maš-ti | things having bones and goats = animals |
r iii 3737 | ⸢anše⸣ šilam | : MIN<(nam-maš-ti)> | equids and cows = animals |
r iii 3838 | ⸢mir⸣ šilam | MIN<(nam-maš-ti)> | slithery things and cows = animals |
r iii 3939 | mir ḫul | ḫul-miṭ!-ṭum | evil snake = hulmiṭṭu lizard, dragon |
r iii 4040 | mir ḫul | ḫul-ma-ḫu | evil snake = hulmāhu snake or lizard |
r iii 4141 | ⸢muš bulug?bu⸣-lu-ug-da | ṣe-e-ri | a growing serpent = snake |
|
|
(catchline) |
r iii 4242 | ⸢su⸣ | ši-i-ri | skin, flesh |
| rest partially broken or uninscribed |