Time/Place/Genre Time/Genre/Place Place/Time/Genre Place/Genre/Time Genre/Time/Place Genre/Place/Time Time/Genre Genre/Time
Oracc Search: (j=ŋ sz=š s,=ṣ t,=ṭ 0-9=₀-₉; '=alef) in !cbd/ !cbd/ Transliterations Lemmatization Translations Catalogue Unicode input
Oracc Advanced Search Results: revise search new search
Text Cat. 1 Texts [0 matches] Englishnone only
All Results 1 lines / 1 Pages [0 matches] Line Sentence KWIC
MSL 8/2, 005 K
[sumun₂ kur]-ra
MIN<(rīmtu)> [KUR-i]
wild mountain cow
šilamₓ(NUN.LAGAR)
lit-[tum]
cow
[šilam kur]-ra
MIN<(littum)> KUR-[i]
mountain cow
ur
kal-bu
dog, beast
lab-bu
beast = lion
ne₂-e-šu₂
[...]-⸢x⸣
MIN<(ne₂-e-šu₂)>
[...] = lion
[...]
[ur]-⸢nig⸣
ne₂-eš-tum
lioness
[ur-bar]-ra
bar-ba-ru
wolf
par-ri-su
(...) = parrisu wolf
[ur]-⸢dib⸣
gir-ru
cub
[ur]-niŋ₂
MIN<(gir-ru)>
urnim lion = cub
[ur]-nim
[ur]-⸢šub₅⸣
tiger = cub
[...] = cub
min₃-di-nu
tiger
[ur-šub₅-kud]-da
tu-ma-mu
uršubkuda animal = leopard
[ur šu zig₃]-ga
na-ad-ri
beast with a raised paw = wild (animal)
[ur ka]-⸢duḫ⸣-a
MIN<(na-ad-ri)>
howling dog or beast = wild (animal)
kat₂-til-lu
howling dog or beast = predatory (animal)
[ur ka-tab]-⸢ba⸣
MIN<(kat₂-til-lu)>
dog or beast with a closed mouth = predatory (animal)
[...] = predatory (animal)
⸢kal⸣-bu
[...] = dog
⸢maš⸣
gazelle = [...]
[maš]-da₃
[maš-da₃?] nita
buck = [...]
[amar maš]-da₃
gazelle kid = [...]
[gu₃]-⸢eden⸣-na
hare = [...]
[dam]-šaḫ₂
crocodile, hippopotamus = [...]
[dim₂]-šaḫ₂
ze₂-eḫ
⸢x⸣-[...]
piglet = [...]
šaḫ₂
pig = [...]
šaḫ₂ tur
šaḫ₂ ŋešgi
pig of the thicket, wild boar = [...]
šaḫ₂ ŋešgi i₃-gu₇-e
pig that eats the reed-thicket = [...]
šaḫ₂ bar gun₃-gun₃-nu
pig with a multicolored back = [...]
šaḫ₂ze₂-e pa sur-ra
piglet with a braided spikes = [...]
šaḫ₂ ma₂-gan-na
pig from Magan
šaḫ₂ ma₂-gan-na sag₁₀-ga
good quality pig from Magan
šaḫ₂ ḫuš-[a]
ruddy pig
šaḫ₂ ⸢ḫuš⸣-[a]
⸢nim⸣ [a?]
water fly
⸢nim⸣ [na₄?]
stone fly
⸢nim lal₃⸣
honey fly, bee = [...]
⸢LAGAB?⸣ [...]
⸢KU?⸣ [...]
mul-da-[mul]
an aquatic animal = [...]
⸢mul⸣-[da-mul]
⸢mul?⸣-[da?-mul?]
[niŋ₂-ur₂]-limmu₂-ba ⸢eden-na⸣
⸢na⸣-maš-[šu-u₂ dGIR₃]
animals of the plain
[niŋ₂]-⸢zi-ŋal₂⸣
⸢na⸣-maš-[šu-u₂]
living creature(s) = (roaming) animals
⸢a-šu⸣-[u₂]
living creature(s)
⸢šik-na?-at?⸣ [napišti]
[niŋ₂?]-⸢zi?-ŋal₂⸣
⸢nam⸣-maš-⸢tum?⸣
living things = animals
[...]-⸢ur⸣
MIN<(nam-maš-tum)>
(...) = animals
[niŋ₂]-⸢ki⸣
zir-man-[du]
herds = small animals
[...] GAR
MIN<(zir-man-[du])> qaq-qa-rum
[...] = animals of the ground
[...] ⸢uzud⸣
nam-maš-⸢tu?⸣
[...] (and) goats = animals
MIN<(nam-maš-tu?)>
[...] = animals
[...] ⸢ḫul⸣
ḫul-miṭ-⸢ṭum⸣
evil [snake] = hulmiṭṭu lizard
⸢ḫul⸣-ma-ḫu
[...] = hulmāhu snake or lizard
⸢ṣe?⸣-e-rum
[...] = snake
[su]
ši-i-ri
skin, flesh
[...]-⸢x-ra?⸣
Edition by John Carnahan.