| | | |
Obverse |
Column i |
o i'o i | K 00071a obv. i' |
o i' 11 | [ur]-dib | gir-ru | cub |
o i' 22 | [ur]-niŋ₂ | MIN<(gir-ru)> | urnim lion = cub |
o i' 33 | [ur]-nim | MIN<(gir-ru)> | urnim lion = cub |
o i' 44 | [ur]-šub₅ | MIN<(gir-ru)> | tiger = cub |
o i' 55 | [ur]-zib₂ | MIN<(gir-ru)> | urzib animal = cub |
| single ruling |
o i' 66 | [ur]-šub₅ | min₃-di-nu | tiger |
o i' 77 | [ur]-⸢šub₅⸣-kud-da | du-ma-mu | uršubkuda animal = leopard |
| single ruling |
o i' 88 | [ur šu] zig₃-ga | na-ad-ru | dog with a raised paw = wild dog |
o i' 99 | [ur] ⸢ka⸣-du₈-a | MIN<(na-ad-ru)> | howling dog = wild dog |
o i' 1010 | [ur] ⸢ka⸣-du₈-a | kat₃-til-lum | howling dog = predatory animal or demon |
o i' 1111 | [ur] ⸢ka⸣-tab-ba | MIN<(kat₃-til-lum)> | dog with a closed mouth = predatory animal or demon |
o i' 1212 | [ur] ḫuš | MIN<(kat₃-til-lum)> | fierce dog = predatory animal or demon |
o i' 1313 | [ur]-gir₁₅ | kal-bu | domesticated dog |
o i' 1414 | [ur]-tur | mi-ra-nu | puppy |
o i' 1515 | [ur] ⸢elam⸣-maki | ka-lab e-lam-ti | dog from Elam |
o i' 1616 | [ur] ⸢mar⸣-ḫa-ši | MIN<(ka-lab)> pa-ra-ši-i | dog from Marhaši |
o i' 1717 | [ur] a | MIN<(ka-lab)> me-e | dog of water, otter |
o i' 1818 | [ur] ⸢ki⸣ | ⸢MIN⸣<(ka-lab)> ur-ṣi | dog of the ground = dog of the ground, badger |
o i' 1919 | [...] ⸢x⸣ | ⸢MIN⸣<(ka-lab)> ⸢d⸣ša₂-maš | (...) = dog of Šamaš |
o i' 2020 | [...] | (blank) |
o i' 2121 | [...] | (blank) |
o i' 2222 | [ur] sa₅ | (blank) | red/brown dog |
o i' 2323 | [ur gun₃]-nu | (blank) | multicolored/speckled dog |
o i' 2424 | [ur] ⸢sig₇⸣-sig₇ | (blank) | yellowish dog |
o i' 2525 | ⸢ur⸣-idim | ŠU<(uridimmu)>mu | mad dog |
o i' 2626 | ⸢ur⸣-idim | kal-bu še-gu-u | wild or rabid dog |
o i' 2727 | [ur] ⸢ḫul⸣ | lem-nu | evil dog |
o i' 2828 | [ur] ⸢niŋin⸣ | ṣa-i-du | prowling dog |
o i' 2929 | [ur] ⸢ildum₂⸣ | ka-lab il-la-ti | dog of a pack |
o i' 3030 | ⸢nig?⸣ | kal-ba-tum | female dog, bitch |
o i' 3131 | [(...)] ⸢nig?⸣ | ne₂-eš-tum | female dog = lioness |
o i' 3232 | [...]-⸢ma?⸣ | a-lit-tum | (bitch) that has born puppies |
o i' 3333 | [...]-⸢x⸣ | mu-na-šik-tum | (...) = biting (bitch) |
o i' 3434 | [...] | na-dir-tum | [...] = wild (bitch) |
o i' 3535 | [kir₄] | ⸢bu⸣-ṣu | hyena |
o i' 3636 | [...] | ⸢bu⸣-ṣu | [...] = hyena |
o i' 3737 | [...] | [...] MIN<(bu-ṣu)> | hyena cub |
| (missing) |
| RA 011, 120 Kol. II copy |
o i' 1'1' | [...] | a-ru-u₂ | [...] = arû lion |
Column ii |
o ii'o ii | K 00071a obv. ii' |
o ii' 11 | nu-um-ma | zi-i-bu | jackal |
o ii' 22 | ur-bi-gu₇ | MIN<(zi-i-bu)>1 | jackal |
o ii' 33 | ur-bi-gu₇ | a-ki-lum | eater |
o ii' 44 | udu-til | bi-ib-bu | kind of wild sheep |
o ii' 55 | še!(MU-.)qašeg₉ | a-tu-du | wild sheep |
o ii' 66 | šeg₉-bar | sap-pa-ru | mountain goat |
o ii' 77 | alim | di-ta-nu | bison |
o ii' 88 | lu-lim | lu-li-mu | red deer, stag |
o ii' 99 | si-mul | a-a-lum | stag |
o ii' 1010 | duraḫ | tu-ra-ḫu | wild goat or bezoar |
o ii' 1111 | duraḫ-maš | a-a-lu | stag |
o ii' 1212 | duraḫ-maš-da₃ | na-a-a-⸢lu⸣ | bezoar-gazelle = roe deer |
o ii' 1313 | duraḫ-ḫal-ḫal-la | MIN<(na-a-a-lu)> | wild goat with splayed horns = roe deer |
o ii' 1414 | maš | ṣa-bi-⸢tum⸣ | gazelle |
o ii' 1515 | maš-da₃ | MIN<(ṣa-bi-tum)> | gazelle |
o ii' 1616 | maš-da₃ ni-tanita | da-aš₂-⸢šu⸣ | buck |
o ii' 1717 | amar maš-da₃ | u₂-za-⸢lum⸣ | gazelle kid |
o ii' 1818 | gu₃-eden-na | an-na-⸢bu⸣ | hare |
o ii' 1919 | dam-šaḫ | da-bu-⸢u₂⸣ | crocodile = bear, hippopotamus |
o ii' 2020 | dim₂-šaḫ | MIN<(da-bu-u₂)>2 | crocodile = bear, hippopotamus |
o ii' 2121 | ze₂-eḫ | ša₂-ḫu-u₂ | piglet = pig |
o ii' 2222 | šaḫ | MIN<(ša₂-ḫu-u₂)> | pig |
o ii' 2323 | ⸢šaḫ⸣ tur | kur-ki-za-an-nu | piglet |
o ii' 2424 | ⸢šaḫ⸣ [ŋeš]-⸢gi⸣ | ⸢šaḫ-ḫa⸣-pu | pig of the thicket, wild pig |
o ii' 2525 | ⸢šaḫ⸣ [...] | [...]-⸢x⸣-mu | [...] pig = (...) |
o ii' 2626 | ⸢šaḫ⸣ [bar] ⸢gun₃⸣-nu | MIN<([...]-x-mu)> | pig with a dappled back = (...) |
o ii' 2727 | šaḫ⸢ze₂⸣-da bar sur-ra | MIN<([...]-x-mu)>3 | piglet with a braided back = (...) |
o ii' 2828 | šaḫ ma₂-gan-na | ma-ak-ka-nu-u₂ | pig from Magan |
o ii' 2929 | šaḫ MIN<(ma₂-gan-na)> sag₁₀-ga | MIN<(ma-ak-ka-nu-u₂)> dam-qu | good quality pig from Magan |
o ii' 3030 | šaḫ ḫuš-a | ḫu-uš-šu-u₂ | ruddy pig |
o ii' 3131 | šaḫ ḫuš-a | ru-uš-šu-u₂ | ruddy pig |
o ii' 3232 | šaḫ sa₇-a | ba-nu-u₂ | pretty pig |
o ii' 3333 | šaḫ bar-guz | ap-par-ru-u₂ | pig with tufted hair |
o ii' 3434 | šaḫ si-mur-ra | ŠU<(simurrû)>u | pig from Simurru |
o ii' 3535 | šaḫ nam-en-na ak-a | bit-ru-u₂4 | pig reared by a professional herder = (pig) of prime quality |
o ii' 3636 | šaḫ TAB degₓ(RI)-degₓ(RI)-ga | ku-ṣa-a-a | ... pig = (pig) of the winter |
o ii' 3737 | šaḫ niga | ma-ru-u₂ | fattened pig |
o ii' 3838 | šaḫ niga sag₁₀-ga | MIN<(ma-ru-u₂)> dam-qu | good quality fattened pig |
o ii' 3939 | šaḫ babbar | <(peṣû)> | white pig |
o ii' 4040 | ⸢šaḫ⸣ giggi | <(ṣalmu)> | black pig |
o ii' 4141 | ⸢šaḫ⸣ sa₅ | <(sāmu)> | red/brown pig |
o ii' 4242 | ⸢šaḫ⸣ gun₃-nu | <(burrumu)> | multicolored/speckled pig |
o ii' 4343 | ⸢šaḫ⸣ sig₇-sig₇ | <(arqu)> | yellowish pig |
o ii' 4444 | [me]-gid₂-da | ša₂-ḫi-tum | sow |
o ii' 4545 | ⸢megida⸣ | MIN<(ša₂-ḫi-tum)> | sow |
o ii' 4646 | [...]-⸢x⸣ | MIN<(ša₂-ḫi-tum)> | (...) = sow |
o ii' 4747 | [peš₂] | pi-⸢a-zu⸣ | mouse or small rodent |
o ii' 4848 | [peš₂ kur-ra] | [MIN<(pi-a-zu])> ⸢KUR⸣-i | mouse or small rodent of the mountains |
o ii' 4949 | [...] | [x]-⸢x⸣-u₂ |
o ii' 5050 | [...] | [...]-ru |
o ii' 5151 | [...] | [...]-⸢tum⸣ |
o ii' 5252 | [...] | [...]-mu |
o ii' 5353 | [...] | [...]-⸢su?⸣ |
| (missing) |
| RA 011, 120 Kol. III copy |
o ii' 1'1' | bar-gun₃-gun₃-nu | ḫur-ba-bi-⸢lum⸣5 | chameleon |
o ii' 2'2' | bar-gun₃-gun₃-nu kur-ra | a-a-ar DINGIR | chameleon of the mountains = rosette of a god, chameleon |
o ii' 3'3' | kun-dar | šak-ka-dir-ru | type of lizard = šakkadirru lizard |
Reverse |
Column i |
r ir i | RA 011, 121 Kol. IV copy |
r i 11 | kun-DAR ⸢gurun⸣-na | an-du-ḫal-la-tum | fruit-eating lizard = anduhallatu lizard |
r i 22 | nir-⸢ŋal₂⸣ [gurun]-na | MIN<(an-du-ḫal-la-tum)> | fruit eating lizard = anduhallatu lizard |
r i 33 | eme-ŠID | ṣu-ra-ru-u₂ | lizard |
r i 44 | eme-⸢ŠID⸣ iz-zi | ša₂ i-ga-ri | lizard of a wall |
r i 55 | eme-ŠID zid-da | an-du-ḫal-la-tum | true lizard = anduhallatu lizard |
r i 66 | eme-ŠID še!(BU.)šed₆ | ṣu-ra-ar₂ ze-e | lizard of dung |
r i 77 | eme-ŠID kun min-na | ša₂ MIN zib-ba-a-šu₂ | lizard with two tails |
r i 88 | eme-ŠID eden-na | qa-ta-at-tum | lizard of the steppe = skinny (lizard) |
r i 99 | uḫ | še-lep-pu-u₂ | turtle |
r i 1010 | niŋ₂-bun₂-⸢na⸣ | ⸢MIN⸣<(še-lep-pu-u₂)> | turtle |
r i 1111 | ⸢nunuz⸣ [niŋ₂-bun₂-na] | [pe]-el MIN<(še-lep-pu-u₂)> | turtle egg |
r i 1212 | [...] | [...] MIN<(še-lep-pu-u₂)> | turtle hatchling |
r i 1313 | [...] | [ra?]-⸢aq?⸣-qu6 | [...] = tortoise |
r i 1414 | [...] | [u₂]-sa-bu | [...] = small tortoise |
r i 1515 | [...] | [pe]-el raq-qi₂ | tortoise egg |
r i 1616 | [...] | a-tam [MIN?<(raq-qi₂])> | [tortoise] hatchling |
r i 1717 | [...] | ⸢ku-x⸣-[x] |
r i 1818 | [...] | MIN<(ku-x-[x])> [...] |
r i 1919 | [...] | al-[...] |
r i 2020 | [...] | ⸢MIN⸣<(al-[...])> |
| (4 lines missing) |
| K 00071a rev. i |
r i 2525 | [...] | ⸢ḫi⸣-lim-⸢mu⸣ | large locust = grasshopper |
r i 2626 | [buru₅ tur]-⸢tur⸣ | zir-zir-ru | very small locust |
r i 2727 | ⸢buru₅(ḪU.ERIN₂) saḫar⸣-ra | e-rib tur-bu-uʾ-ti | locust of the dust |
r i 2828 | ⸢buru₅⸣ a-ab-ba | MIN<(e-rib)> tam-tim | locust of the sea, type of crustacean |
r i 2929 | buru₅ id₂-da | ku-li-lum | locust of the river = dragonfly |
r i 3030 | buru₅ gan₂-na | zi-za-nu | come hither locust = cricket |
r i 3131 | buru₅ MIN<(gan₂-na)> tir-ra | MIN<(zi-za-nu)> qiš-ti | come hither locust of the forest = cricket of the forest |
r i 3232 | buru₅ ⸢za-pa⸣-aŋ₂ | ṣa-ṣi-ru | locust with a cry = cricket |
r i 3333 | buru₅ MIN<(za-pa-aŋ₂)> tir-ra | MIN<(ṣa-ṣi-ru)> qiš-ti | locust with a cry of the forest = cricket of the forest |
r i 3434 | buru₅ ensi | ša₂-aʾ-i-lum | praying mantis |
r i 3535 | buru₅ MIN<(ensi)> a-šag₄-ga | MIN<(ša₂-aʾ-i-lum)> eq-li | praying mantis of the field |
r i 3636 | buru₅er-gi-lum | ŠU<(ergilu)> | type of locust |
r i 3737 | buru₅er-gi-zum | ŠU<(ergiṣu)>7 | type of locust |
r i 3838 | buru₅ sa₂-a | si-ik-dum | equaling locust = sikdu mantis |
r i 3939 | buru₅ su₃-ud-ra | a-du-dil-lum | distant locust = adudillu mantis |
r i 4040 | buru₅ ḫa-mun | lal-la-ar-tum | locust with a harmonious cry = mourner |
r i 4141 | buru₅ balaŋ-KA-na | ṣar-ṣa-ru | chirping locust = cricket |
|
|
r i 4242 | ki-si-imkiši₉ | ši-i-ḫu | ant = type of insect |
r i 4343 | zi-bi-inzibin₂ | nap-pil-lum | caterpillar |
r i 4444 | šu-ri-inšurin₅ | ṣa-ṣi-ru8 | cricket |
r i 4545 | ša₂-ri-inšarin | i-šid bu-ka-ni | šarin insect = base of a pestle, type of insect |
|
|
r i 4646 | u₂-ḫueḫ lam-mu-bi | up-lu9 | head-louse |
r i 4747 | eḫ | na-a-bu | insect eggs, nit |
r i 4848 | eḫ | kal-ma-tum | insect, bug |
r i 4949 | ⸢eḫ⸣ | pur-šu-uʾ-u₂ | flea |
|
|
r i 5050 | ⸢eḫ⸣ | kal-ma-tum | insect, bug |
r i 5151 | ⸢eḫ⸣ saŋ-du | [MIN<(kalmat)> qaq]-qa-⸢di?⸣ | head louse |
r i 5252 | eḫ saŋ-du i₃-gu₇-e | mut-⸢qu⸣ | parasite that eats the head, head louse |
r i 5353 | eḫ a-šag₄-ga | kal-mat eq-⸢li⸣ | parasite that infests a field |
r i 5454 | eḫ ŋeškiri₆ | MIN<(kal-mat)> ki-ri-i | parasite that infests an orchard |
r i 5555 | eḫ še | MIN<(kal-mat)> ŠE-im | parasite that infests barley |
r i 5656 | eḫ še-ŋeš-i₃ | MIN<(kal-mat)> ša₂-maš-šam-me | parasite that infests sesame |
r i 5757 | eḫ zu₂-lum-ma | MIN<(kal-mat)> su-lu-up-pi | parasite that infests dates |
r i 5858 | eḫ še gu₇-e | tal-a-šu | parasite that eats barley = weevil |
r i 5959 | eḫ ŋeš | bal-ṭi-it-tum | parasite that infests wood = woodworm, termite |
r i 60a60a | eḫ ti-bal | : MIN<(bal-ṭi-it-tum)> | parasite that infests signs = woodworm, termite |
r i 60b60b | eḫ ur₃-ra | : MIN<(bal-ṭi-it-tum)> | parasite that infests roofbeams = woodworm, termite |
r i 6161 | eḫ nisig | kal-mat ar-qi₂ | parasite that infests fruits and vegetables |
r i 6262 | eḫ zid₂-da | MIN<(kal-mat)> qe₂-mi | parasite that infests flour |
r i 6363 | eḫ tug₂-ba | MIN<(kal-mat)> ṣu-ba-ti | parasite that infests clothes, moth |
r i 6464 | eḫ ku₆ | a-ša₂-šu | parasite that infests fish = ašāšu moth |
r i 6565 | eḫ siki | sa-a-su | parasite of hair or wool = moth |
r i 6666 | eḫ tug₂ keš₂-da | mi-iq-qa-⸢nu⸣ | parasite attached to clothes = moth |
r i 6767 | eḫ tur₅-ra | tul-⸢tum⸣ | parasite that causes illess = worm |
r i 6868 | eḫ tur₅-ra | mu-bat-⸢ti⸣-[ru] | parasite that causes illness = worm, grub, maggot |
r i 6969 | za-na | mu-[nu] | caterpillar or larva |
r i 7070 | ⸢za⸣-na maḫ | nap-⸢pil⸣-[lum] | large caterpillar = caterpillar |
r i 7171 | [za]-⸢na mul⸣ | MIN<(nap-pil-[lum])> [(...)] | shiny caterpillar = caterpillar |
r i 7272 | [(...)] ⸢ušu⸣ | ⸢mu⸣-[nu] | larva |
Column ii |
r iir ii | RA 011, 121 Kol. V copy |
r ii 11 | ušu sim | mu-nu | sifting larva = larva |
r ii 22 | ušu sim-ma | MIN<(mu-nu)> | sifting larva = larva |
r ii 33 | ušu sim-ma | a-ki-lum | sifting larva = eater |
r ii 44 | ur₄-ur₄ | MIN<(a-ki-lum)> | plucker, type of insect = eater |
r ii 55 | peš₅-peš₅ | MIN<(a-ki-lum)> | comber, type of insect = eater |
r ii 66 | zig-zig | MIN<(a-ki-lum)> | riser, type of insect = eater |
r ii 77 | mar | tu-ul-tum | worm |
r ii 88 | mar | ur-ba-tum | worm |
r ii 99 | mar ⸢sur?⸣ | MIN<(ur-ba-tum)> | ... worm = worm |
r ii 1010 | mar [...] | MIN<(ur-ba-tum)> | [...] worm = worm |
r ii 1111 | mar gal | iš-qip-pu | large worm = earthworm |
r ii 1212 | mar DIB | MIN<(iš-qip-pu)> | ... worm = earthworm |
r ii 1313 | GIBIL-TAB | MIN<(iš-qip-pu)> | ... = earthworm |
r ii 1414 | zi-zi peš-a | ša₂-⸢as⸣-su!-ru10 | worm that grows fat, type of insect or larvae |
r ii 1515 | šag₄-sur | MIN<(ša₂-as-su!-ru)> | type of insect or larva |
r ii 1616 | ur-me | ⸢sa⸣-[a-su]11 | moth |
r ii 1717 | eḫ | MIN<(sa-a-su)> | insect = moth |
r ii 1818 | eḫ kun | [MIN<(sa-a-su])> | insect with a tail = [moth] |
r ii 1919 | eḫ a | [MIN<(sa-a-su])> | insect of the water = [moth] |
r ii 2020 | KA ⸢giriš⸣ | [MIN<(sa-a-su])> | ... of a butterfly = [moth] |
r ii 2121 | ⸢giriš⸣ | [...] | butterfly = [...] |
r ii 2222 | giriš-⸢gud⸣ | [...] | ox butterfly, type of butterfly/moth = [...] |
r ii 2323 | la-⸢ga⸣ | [...] | dirt clod dweller, type of insect = [...] |
r ii 2424 | a-⸢šag₄-ga⸣ | [...] | field dweller, type of insect = [...] |
| (7-9 line missing) |
| K 00071a rev. ii |
r ii 1'1' | [...] | [MIN?] (blank) |
r ii 2'2' | [...] | ⸢zu⸣-um-bi ne₂-e-ši | [...] = lion fly |
r ii 3'3' | [...] | MIN<(zu-um-bi)> ne₂-eš-ti | [...] = lioness fly |
r ii 4'4' | [...] | MIN<(zu-um-bi)> bar-ba-ri | [...] = wolf fly |
r ii 5'5' | [...] | MIN<(zu-um-bi)> kal-bi | [...] = dog fly |
r ii 6'6' | [...] | MIN<(zu-um-bi)> al-pi | [...] = bull fly |
r ii 7'7' | [...] | ša₂-as-su-ru | [...] = type of insect |
r ii 8'8' | [...] | za-aq-qi₂-tum | [...] = mosquito |
r ii 9'9' | [...] | aš₂-tur-ru | [...] = gnat |
r ii 10'10' | [nim] ⸢tur⸣ | MIN<(aš₂-tur-ru)> | small [fly] = gnat |
r ii 11'11' | [... ra?]-⸢aḫ⸣ | ku-za-zu | biting [fly] = wood-wasp |
r ii 12'12' | [...]-⸢sig₇?⸣ | MIN<(ku-za-zu)> | green [fly] = wood-wasp |
r ii 13'13' | [...]-⸢x⸣ | MIN<(ku-za-zu)> | (...) = wood-wasp |
r ii 14'14' | [nim ur₄]-⸢ur₄⸣ | ḫa-me-tum | plucking [fly] = sand wasp |
r ii 15'15' | [...]-LAGAB×(U.U.U) | MIN<(ḫa-me-tum)> | (...) = sand wasp |
|
|
r ii 16'16' | [nim] a | zu-um-bi me-e | water fly |
r ii 17'17' | [nim] ⸢na₄!⸣ | MIN<(zu-um-bi)> ab-ni | stone fly |
|
|
r ii 18'18' | [nim] ⸢lal₃⸣ | nu-ub-tum | honey bee |
r ii 19'19' | [nim] ⸢lal₃⸣ | zu-um-bi diš-pi | honey bee |
r ii 20'20' | [nim i₃]-⸢nun?⸣-na | MIN<(zu-um-bi)> ḫi-me-ti | fly that infests ghee |
r ii 21'21' | [nim] ⸢ukuš₂⸣ | tam-⸢bu⸣-uk-⸢ku⸣ | fly that infests cucumbers |
r ii 22'22' | [nim] ⸢nisig⸣ | MIN<(tam-bu-uk-ku)> | fly that infests fruits and vegetables |
r ii 23'23' | [...]-⸢am₃⸣ | e-ṣi-id pa-an me-e | (...) = reaper of the surface of the water, type of insect |
r ii 24'24' | [...]-la₂ | lal-la-ar-tum | (...) = mourner, type of insect |
r ii 25'25' | [ub]-šukur₂ | ḫal-lu-la-a-a12 | centipede |
r ii 26'26' | [u₂]-⸢sur?⸣-sur | u₂-pi-in!-za-ar13 | spiderweb |
r ii 27'27' | [...]-sur | MIN<(u₂-pi-in!-za-ar)> | (...) = caterpillar |
r ii 28'28' | [(...)] aš | et-tu-tum | spider |
r ii 29'29' | [(...)] ⸢peš₅⸣ | MIN<(et-tu-tum)> | comber, a spider = spider |
r ii 30'30' | [...] UR₂ | MIN<(et-tu-tum)> | (...) = spider |
r ii 31'31' | [...] ḪI.AŠ₂ | MIN<(et-tu-tum)> | (...) = spider |
r ii 32'32' | [...] LAGAB | an-zu-zu | (...) = anzūzu spider |
r ii 33'33' | [...]-⸢mul⸣ | lu-um-mu-u₂ | (...) = type of spider or snail |
r ii 34'34' | [...]-mul | a-a-ar₂ DINGIR | (...) = rosette of a god, an aquatic animal |
r ii 35'35' | [...]-mul | ḫa-am-mu | (...) = type of aquatic animal |
r ii 36'36' | [(...)] ⸢mul?⸣-da | MIN<(ḫa-am-mu)> | mulda animal = type of aquatic animal |
r ii 37'37' | [mul?]-⸢da⸣ a | MIN<(ḫa-am-mu)> me-e | mulda animal of the water, jellyfish |
r ii 38'38' | [ama] a | um-mi me-e | mother of the water, type of dragonfly |
r ii 39'39' | [...]-an-na | ku-li-li-tum | (...) = dragonfly |
r ii 40'40' | [e₂]-⸢gi₄⸣-a dutu | kal-lat dša₂-maš | bride of Šamaš, type of dragonfly |
r ii 41'41' | [niŋ₂]-⸢dub₂⸣-dub₂-bu | MIN<(kal-lat)> dša₂-maš14 | that which beats (its wings), type of insect = bride of Šamaš, type of dragonfly |
r ii 42'42' | [buru₅] ⸢gal⸣ eden-na | MIN<(kal-lat)> dša₂-maš | large [locust] of the steppe = bride of Šamaš, type of dragonfly |
r ii 43'43' | [za]-⸢za⸣-na-bi | MIN<(kal-lat)> dša₂-maš | dragonfly = bride of Šamaš, type of dragonfly |
Column iii |
r iiir iii | RA 011, 121 Kol. VI copy |
r iii 11 | ke-eškiši₉ | kul-ba-bu | ant |
r iii 22 | kiši₉ kur-ra | MIN<(kul-ba-bu)> KUR-i | ant of the mountain |
r iii 33 | kiši₉ babbar | <(peṣû)> | white ant |
r iii 44 | kiši₉ giggi | <(ṣalmu)> | black ant |
r iii 55 | kiši₉ sa₅ | <(sāmu)> | red/brown ant |
r iii 66 | kiši₉ gun₃-nu | <(burrumu)> | multicolored ant |
r iii 77 | kiši₉ sig₇-sig₇ | <(arqu)> | yellowish ant |
r iii 88 | kiši₉ dal-dal | mut-tap-ri-šu | winged ant |
r iii 99 | me-ermer | zu-qa-qi₂-pu | scorpion |
r iii 1010 | ŋir₂ | MIN<(zu-qa-qi₂-pu)> | scorpion |
r iii 1111 | ŋir₂-tab | MIN<(zu-qa-qi₂-pu)> | scorpion |
r iii 1212 | ŋir₂-tab kur-ra | <(zuqaqīpu šadî)> | scorpion of the mountain |
r iii 1313 | ŋir₂-tab babbar | <(peṣû)> | white scorpion |
r iii 1414 | ŋir₂-tab giggi | <(ṣalmu)> | black scorpion |
r iii 1515 | ⸢ŋir₂⸣-tab sa₅ | <(sāmu)> | red/brown scorpion |
r iii 1616 | [ŋir₂]-tab gun₃-nu | <(burrumu)> | multicolored scorpion |
r iii 1717 | [ŋir₂]-⸢tab⸣ sig₇-sig₇ | <(arqu)> | yellowish scorpion |
r iii 1818 | ⸢ŋir₂?⸣-tab dal-dal | <(muttaprišu)> | winged scorpion, wasp |
r iii 1919 | [...] ⸢ŋir₂⸣-tab | ta-rit zu-qa-qi₂-pi | nursemaid of the scorpion, mother scorpion carrying its young on its back |
r iii 2020 | [muš-da]-an-gur₄ | pi-zal-lu-ru | gecko |
r iii 2121 | [...] gurun-na | MIN<(pi-zal-lu-ru)> | [gecko] of fruit = gecko |
r iii 2222 | [...]-⸢EN⸣-na | MIN<(pi-zal-lu-ru)> | ... [gecko] = gecko |
r iii 2323 | [...] tur | ḫum-bi-bit-tum | small [...] = lizard that looks like Huwawa |
r iii 2424 | [bi₂-za]-za | mu-ṣa-ʾi-ra-nu | frog |
r iii 2525 | [bi₂-za-za] ⸢gu-la⸣ | kit-tu-ru | large frog, toad |
r iii 2626 | [...]-⸢x-IG⸣ | ⸢MIN⸣<(kit-tu-ru)> | (...) = toad |
r iii 2727 | [nir]-ŋal₂ | ⸢MIN⸣<(kit-tu-ru)> | nirŋal frog = toad |
r iii 2828 | [...]-⸢peš⸣ | ⸢MIN⸣<(kit-tu-ru)> | puffed up [frog] = toad |
r iii 2929 | [...]-⸢peš⸣ ak-⸢a⸣ | ⸢MIN⸣<(kit-tu-ru)> | [frog] making (itself) puffed up = toad |
r iii 3030 | [...]-⸢x⸣ | ⸢nam?-x⸣-[...] | living things |
| rest broken |
1See Veldhuis, CM 22, 302.
2For these two entries, see Civil JCS 50, 12.
3See Peterson PhD 480f.
4For this expression, see van der Mieroop BSA 7, 168, Veldhuis de la domestication au tabou, 27, Attinger ZA 95, 237.
review mng also in Ura 13, 71ff
5See Peterson PhD 62 and n. 185.
6Spacing as copied by Weidner suggests another sign vs. raq-qum.
7For the variant or term ergiṣu, see Peterson PhD 166.
8See Civil Biggs FS, 22.
9The gloss is written /u-hu lam-mu-bi/ over two lines, and pertains to all four entries of the section.
10This entry is cited by Sjoberg ZA 86 (1996), 228.
11See Sjoberg ZA 96, 228.
12See Geller and van Dijk TMH 6, 44.
13See Civil Leichty FS, 58-59.
Sum.: photo shows [...] + 2 mostly broken horizontals/verticals + SUR; if u₂-sur, then U₂
would be indented, which would not be likely given other 2 sign Sum. entries on this tablet
in which the 1st sign is written flush with left col. boundary
Akk.: in! (I+horizontal-ZA)
14See Sjoberg ZA 96, 229-230. Earlier spelling ni₂-dub₂-dub₂-bu "that which relaxes" in UET 7 93 rev. 9.
Edition by Jeremie Peterson.