Names

  • CT 19, pl. 30-32, K 00005

Numbers

View

Details

  • Neo-Assyrian
  • Nineveh
  • lexical
  • Antagal
  • F

Bibliography

MSL 17, 213

CT 19, pl. 30-32, K 00005 (CT 19, pl. 30-32 (composite copy)) [Antagal]

Obverse
Column i
(beginning column missing)
o i 1'o 1'

a-gar₃ [...]

[...]


o i 2'2'

siškur₂

[...]

prayer, ritual = (...)

o i 3'3'

inim sig₁₀?-[sig₁₀-ga]

[...]

to express in words = (...)

o i 4'4'

[a?]-ra?-[zu?]

[...]

supplication, prayer = (...)

o i 5'5'

nam-gi-meš₃? [ak-a]

[...]1

to pray = (...)


o i 6'6'

[...] x [...]

[...]

o i 7'7'

U₃.MIN<(...)>-[...]

[...]

o i 8'8'

ni-is?-qum?[nisku]

[...]

type of equid = (...)

o i 9'9'

ANŠE [x]

[...]


o i 10'10'

addir

[...]

hire? = (...)

o i 11'11'

erim₂e-rin

[...]2

enemy = (...)

o i 12'12'

ki-us₂

[...]

path = (...)

o i 13'13'

ki-us₂-kalam-ma

[...]

path = (...)


o i 14'14'

pi-ilbil

qa-[lu-u]

to burn

o i 15'15'

sa-a

MIN<(qa-lu-u)> ŠE.SA?.[A]

to roast = to roast grain

o i 16'16'

gibil₂

qi₂-lu-tu?

firewood, kindling = burning


o i 17'17'

a-ŋi₆-a

a-gu-u₂

flood, wave

o i 18'18'

uru₁₆?

MIN<(a-gu-u₂)> ID₂

(...) = flood of a river or canal

o i 19'19'

iz-zi

MIN<(a-gu-u₂)> gal-tu

wave = fearful wave

o i 20'20'

aga?

MIN<(a-gu-u₂)> ša₂ DINGIR

tiara = tiara of a god

o i 21'21'

[aga]-giŋ₄?

MIN<(a-gu-u₂)> pa-a-ši

agagin axe = crown, i.e., blade? of an ax, round ax?


o i 22'22'

[kur]-ku

a-gu-u₂

flood, wave

o i 23'23'

[...]-x

[x]-x-u₂

(rest of column missing)
Column ii
(beginning column missing)
o ii 1'o 1'

x gig dug₄?-[ga?]

[...]

o ii 2'2'

saŋ-gig

[...]

headache, disease of the head = (...)

o ii 3'3'

saŋ-gig-ga

[...]

headache, disease of the head = (...)


o ii 4'4'

tu₆-tu₆ abzu

ši?-[...]

incantations of the Abzu = (...)

o ii 5'5'

nam-šub eriduki-ga

MIN<(...)> [...]

incantation of Eridu

o ii 6'6'

e₂-en₂-nu-ru

MIN<(...)> [...]

enuru incantation = (...)

o ii 7'7'

tu₆ e₂-en₂-nu-ru

[...]

enuru incantation = (...)


o ii 8'8'

me?-me

[...]

o ii 9'9'

[...] KU

[...]

(rest of column missing)
Reverse
Column i
(beginning column missing)
r i' 1'r 1'

šu-gi

MIN<(ša₂-ḫa-ḫu)> [...]

old = to waste away: of flesh


r i' 2'2'

aa₂

qar-[nu]

horn

r i' 3'3'

ašte-te?

sa-par-[tum]3

point, tip

r i' 4'4'

dun₅du-dudun₅

MIN<(sa-par-tum)> qar-[ni]

to rock, churn? = tip of a horn


r i' 5'5'

gi BAD

ḫi-il-ṣu?

old or dead reeds? = filtered material?

r i' 6'6'

ŋešzu₂zu-GALAM

u₂-ṣu-x

(...) = arrowhead?

r i' 7'7'

ŋešillar e₂-pa-na

KI-KAL-x

bow and quiver? = (...)

r i' 8'8'

pagpa-a-du₃

kap-[...]

expert? = (...)

r i' 9'9'

niŋ₂-bar-bar

u₂-KI-x


r i' 10'10'

ŋešUMBIN kud

gul?-lu-bu?4

to shear

r i' 11'11'

bar-šu-ŋal₂

gal-la-bu?

barber, hairdresser

r i' 12'12'

ŋiri₂ šu-i

nag-la-bu?

barber's razor

r i' 13'13'

uzumaš-sila₃

MIN<(nag-la-bu)> ša₂ UZU5

shoulder blade


r i' 14'14'

alan sig₁₀-ga

bu-ul-lu-u₂6

to put a (newly cast) statue (in a mold)? = to extinguish

r i' 15'15'

igi suḫ

MIN<(bu-ul-lu-u₂)> ša₂ ZI[ti]7

to be angry = to extinguish: of life


r i' 16'16'

igi nu-tuku

la na-ṭi-[lu]

blind

r i' 17'17'

IGI A suḫ

si-in-nu-ur₂-[bu]

(...) eye = weak-sighted person

r i' 18'18'

[...] x?

[...]

(rest of column missing)
Column ii
r ii' 1'r ii 1'

x [...]

[...]

r ii' 2'2'

ḫibizḫi-bi-zi? KAR

me-[lu-lu]

to (...) a baby, child = to play

r ii' 3'3'

ešemen₃e-še-min₃ sar-ra

MIN<(me-lu-lu)> [...]

to chase? skipping rope = to play: of skipping rope

r ii' 4'4'

ŋešbi-za šu tag-ga

MIN<(me-lu-lu)> ša₂ [...]

to play: of a puppet, doll or game piece

r ii' 5'5'

zi-in-gi ŋiri₃ raḫ₂-raḫ₂

MIN<(me-lu-lu)> ša₂ x-[...]

to strike with the feet and ankle bones = to play: of (...)


r ii' 6'6'

ŋar

ra-ḫa-ṣu ša₂ [A]8

to flood: of water

r ii' 7'7'

ŋiri₃ šu gi₄-gi₄

MIN<(ra-ḫa-ṣu)> ša₂ LU₂9

to turn the feet and hands = to rush: of a man

r ii' 8'8'

ŋiri₃ ŋa₂-ŋa₂

MIN<(ra-ḫa-ṣu)> ša₂ GIR₃

to trample, amble = to rush: of the foot

r ii' 9'9'

dur₂-dur₂-ru

MIN<(ra-ḫa-ṣu)> ša₂ a-ša₂-bi

to sit (pl.) = to rush?: of sitting


r ii' 10'10'

gu-ubgub₂

el-lu

pure

r ii' 11'11'

za-gin₃

eb-bu

lapis = pure

r ii' 12'12'

zabar

nam-ru

bronze = bright


r ii' 13'13'

de-ede₂

ṣa-a-du ša₂ URUDU

to pour = to melt down: of copper

r ii' 14'14'

niŋin

MIN<(ṣa-a-du)> ša₂ la-me-e

to go around, encircle = to roam: of surrounding

r ii' 15'15'

la₂-e

MIN<(ṣa-a-du)> ša₂ GIŠ.KIN.TI

to hang? = to melt: of a kiln


r ii' 16'16'

bar ten₂ -ša₂-ašu-ušuš₂

le-e-mu10

to cover = to consume

r ii' 17'17'

šuš₂

ba-ru-u₂

to cover = to be hungry, starve

r ii' 18'18'

šuš₂

še-bu-u₂

to cover = to be full


r ii' 19'19'

la₂

sa-ra-du ša₂ ANŠE

to tie up, bind = to tie up: of a donkey

r ii' 20'20'

[ŋeš]ti-ba-kur-ra

ma-ak-ka-ru ša₂ ANŠE

halter or goad? = goad of a donkey


r ii' 21'21'

us₂

re-du-u₂

to follow = to lead, accompany

r ii' 22'22'

[...]

MIN<(re-du-u₂)> ša₂ ERIN₂-ME

soldier = soldier: of troops

r ii' 23'23'

[...]

[MIN<(re-du-u₂])> ša₂ ri-du-ti

to gather = to follow, proceed: of succession/inheritance?

r ii' 24'24'

[...]

[MIN<(re-du-u₂])> ša₂ GUD

accompanying ox


r ii' 25'25'

[...]

[...]-x

(rest of column missing)

1For this entry, see Attinger ZA 95, 238.

2Gloss occurs between elements of the Diri compound.

3Gloss occurs between the first and second elements of the Diri compound.

4See Veldhuis JAOS 120, 391.

5See Couto PhD, 228-229.

6Compare Sumerian Sargon Legend B 34, 45?

7For the verb igi ... suh, see Rubio JCS 62, 29-30.

8Lexical abbreviation of a ... ŋar.

9Compare perhaps the ŋiri3 ... gi4 of Gilgamesh and Huwawa A 127.

10Gloss designated for every entry in section is resumed before final entry of section with {esz-sza2-a}. The pronunciation gloss šu-u occurs at the beginning of this entry. This entry is cited by Gong AOAT 268, 182.


Edition by Jeremie Peterson.