Names

  • CT 19, pl. 26, K 12026 +

Numbers

View

Details

  • Neo-Assyrian
  • Nineveh
  • lexical
  • Nabnitu
  • O

Bibliography

MSL 16, 287

CT 19, pl. 26, K 12026 + (CT 19, pl. 26) [Nabnitu]

Obverse
Column i
(beginning column missing)
i' 1'1'

[...]

[...]-x-x

i' 2'2'

[...]

[pi-ši]-ir-ti

to scrub = loosening, release

i' 3'3'

[...]-ŋa₂?

pu--šu-rum

to seek from the inside = to dispell, disperse

i' 4'4'

[...] NIM

MIN<(pu--šu-rum)>

(...) release the inside = to dispel, disperse

i' 5'5'

[ul] ša₄

nap-šur-tum

to rejoice? = release


i' 6'6'

niŋin₂

ṣa-a-du

to go around, roam

i' 7'7'

[niŋin₂ni]-niniŋin₂

MIN<(ṣa-a-du)>

to go around, roam

i' 8'8'

de₂

MIN<(ṣa-a-du)> ša₂ URUDU

to pour = to melt down: of copper

i' 9'9'

[...]-a

ṣu-da-nu

i' 10'10'

[...]

[*(P₂)] MIN<(ṣu-da-nu)>

i' 10a'10a'

sa-niŋin

*(P₂) MIN<(ṣu₂-da-nu)>

saniŋin disease = dizziness, vertigo

i' 11'11'

[...]

[...]-x-x

i' 12'12'

[...]

[...]

i' 12a'12a'

[...]-x

*(P₂) MIN<(...)>

i' 13'13'

[...]

[...]-da-nu


i' 14'14'

[...]-sa-x

ṣa-AŠ₂-du

(...) = to tie up, yoke, hitch

i' 15'15'

a₂ gilim

MIN<(ṣa-ma-du)>

to intertwine the arms = to tie up

i' 15a'15a'

a₂ gilim-gilim

*(P₂) MIN<(ṣa-ma-du)>

to intertwine the arms = to tie up

i' 16'16'

x-urud

AŠ₂-ṣa-du1

(...) = melting pot

i' 17'17'

lu₂-edin-ni-niniŋin₂-niŋin₂

ṣa-i-du

roamer of the steppe = prowler

i' 18'18'

ni-giniŋin₂

*(P₂) la-wu-u₂

to encircle, surround

i' 18a'18a'

niŋin

*(P₂) la-wu-u₂

to encircle, surround

i' 19'19'

da-abdab₄

*(P₂) la-wu-u₂

to encircle, surround

i' 19a'19a'

gi₄

*(P₂) la-wu-u₂

to turn, to block? = to encircle, surround

i' 20'20'

gi₄-gi₄

*(P₂) MIN<(la-wu-u₂)>

to turn, to block? = to encircle, surround

i' 20a'20a'

gur

MIN<(la-wu-u₂)> ša₂ qu-ub-bu-ri

to turn = to wrap: of burying

i' 21'21'

gi dur keš₂ AK-a

tal?-[...]

reeds made into a binding = plaited reeds

i' 22'22'

gi dur gilim-ma

MIN<(...)>

reeds intertwined into a binding = plaited reeds

i' 23'23'

[...]-x-da

til₄-[...]

i' 24'24'

[...]-ŋal₂-la

til₄-[...]

i' 25'25'

[...] x sig₁₀-ga

ni-tum [...]

(...) = to enclose in the grasp

i' 26'26'

[...] dub!(UM)

MIN<(ni-tum)> [...]

(...) = encirclement: of (...)

i' 27'27'

[...] gur

MIN<(ni-tum)> ša₂ [...]

(...) = encirclement, enclosure, grip?: of work

i' 28'28'

[...] kug-sig₁₇

ta-al-[bu-u]

gold (...) = (...)

1Sign as copied does not resemble UDUN either in CT copy or collation in MSL 16, 294.


Edition by Jeremie Peterson.