UGA: Oracc Linguistic Annotation for Ugaritic

This document provides an overview of language-specific annotation conventions for Ugaritic used in Oracc.

Transliteration

Ugaritic is indicated by the language shift %uga. Ugaritic is written both with Sumero-Akkadian Cuneiform (SAC) and Ugaritic Cuneiform (UC): the notation %uga or %uga/g means tells the ATF processor to treat the text as graphemic SAC. The notation %uga-040 tells the ATF processor to treat the text as alphabetic UC.

To write in transcription, use the convention for 'normalized' input, as in Akkadian: i.e., follow the language shift with /n.

Ugaritic Cuneiform Transliteration

The following table shows how to transliterate the UC--for conventions on breakage etc., see the Aramaic notations page. The table contains UC in the first column, so you may need to install a suitable font, such as George Douros's "Aegean".

No ASCII notation is provided at present for UC transliteration.

CuneiformUnicodeUnicode NameASCII TranslitUnicode Translit
πŽ€U+10380UGARITIC LETTER ALPA-ΚΎa
𐎁U+10381UGARITIC LETTER BETA-b
πŽ‚U+10382UGARITIC LETTER GAMLA-g
πŽƒU+10383UGARITIC LETTER KHA-αΈ«
πŽ„U+10384UGARITIC LETTER DELTA-d
πŽ…U+10385UGARITIC LETTER HO-h
πŽ†U+10386UGARITIC LETTER WO-w
πŽ‡U+10387UGARITIC LETTER ZETA-z
𐎈U+10388UGARITIC LETTER HOTA-αΈ₯
πŽ‰U+10389UGARITIC LETTER TET-αΉ­
𐎊U+1038AUGARITIC LETTER YOD-y
πŽ‹U+1038BUGARITIC LETTER KAF-k
𐎌U+1038CUGARITIC LETTER SHIN-š
𐎍U+1038DUGARITIC LETTER LAMDA-l
𐎎U+1038EUGARITIC LETTER MEM-m
𐎏U+1038FUGARITIC LETTER DHAL-ḏ (U+01E0F)
𐎐U+10390UGARITIC LETTER NUN-n
πŽ‘U+10391UGARITIC LETTER ZU-αΊ“ (U+01E93)
πŽ’U+10392UGARITIC LETTER SAMKA-s
πŽ“U+10393UGARITIC LETTER AIN-ΚΏ
πŽ”U+10394UGARITIC LETTER PU-p
πŽ•U+10395UGARITIC LETTER SADE-αΉ£
πŽ–U+10396UGARITIC LETTER QOPA-q
πŽ—U+10397UGARITIC LETTER RASHA-r
𐎘U+10398UGARITIC LETTER THANNA-ṯ
πŽ™U+10399UGARITIC LETTER GHAIN-Η΅
𐎚U+1039AUGARITIC LETTER TO-t
πŽ›U+1039BUGARITIC LETTER I-ΚΎi
𐎜U+1039CUGARITIC LETTER U-ʾu
𐎝U+1039DUGARITIC LETTER SSU-Ε›
𐎟U+1039FUGARITIC WORD DIVIDER-|

Lemmatization

Lemmatization of Ugaritic follows the guidelines for Akkadian, with a few adjustments explained below. If you are not familiar with the rules and conventions of Akkadian lemmatization, please consult the Oracc Linguistic Annotation for Akkadian page.

The reference dictionary that is used for Ugaritic is G. Del Olmo Lete and J. Sanmartín, A Dictionary of the Ugaritic Language in the Alphabetic Tradition, trans. W. G. E. Watson, 2 volumes, Leiden: Brill, 2003

Syllabically written Ugaritic is normalized with vowels and vowel length:

1. ka-al-bu
#lem: klb[dog]N$kalbu

Alphabetically written Ugaritic is normalized without vowels:

2. lmlk
#lem: mlk[king]N$lmlk

Occasionally the dictionary gives two possible reconstructions of the word, for instance ks/Ε›mn "grain similar to wheat." In such cases always use the first option for the Citation Form, and the contextually appropriate form in the normalization:

3. ku-suβ‚‚-mu
#lem: ksmn[grain similar to wheat]N$kussumu

For the Part of Speech (POS) abbreviations and the rules for POS and EPOS (Effective Part of Speech) see the documentation for Akkadian.

23 Jul 2014 osc at oracc dot org

Steve Tinney

Steve Tinney, 'UGA: Oracc Linguistic Annotation for Ugaritic', Oracc: The Open Richly Annotated Cuneiform Corpus, Oracc, 2014 [http://oracc.museum.upenn.edu/doc/help/languages/ugaritic/]

 
Back to top ^^
 

Released under a Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0, 2014. [http://www.facebook.com/opencuneiform] [http://oracc.blogspot.com] [http://www.twitter.com/oracctivity]
Oracc uses cookies only to collect Google Analytics data. Read more here; see the stats here [http://www.seethestats.com/site/oracc.museum.upenn.edu]; opt out here.

http://oracc.museum.upenn.edu/doc/help/languages/ugaritic/