Time/Place Place/Time
Oracc Search: (j=ŋ sz=š s,=ṣ t,=ṭ 0-9=₀-₉; '=alef) in !cbd/ !cbd/ Transliterations Lemmatization Translations Catalogue Unicode input
Oracc Advanced Search Results: revise search new search
Text Cat. 1 Texts [0 matches] EnglishHungariannone only
All Results 1 lines / 1 Pages [0 matches] Line Sentence KWIC
RIME 1.09.05.01, ex. add05
(i 1) By his firm command, Enlil, the king of all lands, the father of all gods .... ... having torn the stele out he (UŠ) entered towards the plain of Lagaš.
(i 22) By (Enlil’s) just command, Ninĝirsu, Enlil’s warrior, did battle with Umma. By Enlil’s command, he cast on it the great battle-net, and heaped up a burial mound for it on the plain.
(ii 1') The leader of Umma took ... as interest bearing loan. It yielded interest and accummulated to 144,000 guru. As this (amount) of barley could not be repaid, Ur-Luma, ruler of Umma, washed away Ninĝirsu’s and Nanše’s boundary dyke. He set fire to their stelae and tore each of them out.
(iii 5) Il claimed the rulership of Umma for himself. ....
(iii 1') ... (En-metena) built the substructure of the Namnunda-kiĝara of stone. He constructed its dyke from the Tigris to the Id-nun. For Ninĝirsu, his master who loves him, and for Nanše, the lady who loves him, he restored it.
(iii 12') May En-metena's personal god, Šul-MUŠxPA, intercede forever for En-metena’s well-being with Ninĝirsu and Nanše!
(iv 21) ... Having cast on him his great battle-net, may Ninĝirsu pound him down with his majestic hands, tread on him with his majestic feet!
(iv 25) Having revolted against him in his city, may the people kill him in the middle of his city!