BRM 2, 24 [Division of shares in house, undeveloped lot and builder's allotment]

Obverse
o 1o 1

imDUB ḪA.LA ša₂ mri-ḫat-⸢d60⸣ u md60-DUMU-MUnu DUMU-MEŠ ša₂ mla-ba-ši DUMU ša₂ md60-DUMU-MUnu lu₂ŠIDIM

(o 1) Division tablet of Rihat-Anu and Anu-mar-ittannu, sons of Labaši, son of Anu-mar-ittannu, a builder, in the builder's prebend, the rations in a house, and the undeveloped plot of Labaši, their father, and Nanaya-iddin, the brother of their father, in Tašritu, year 82, Seleucus (being) king, voluntarily, with one another exists, in perpetuity.

o 22

ina GIŠ.ŠUB.BA lu₂ŠIDIMu₂-tu₂ ŠUK-⸢ḪI*⸣.A ina E₂-MEŠ u ki-šub-ba-a ša₂ mla-ba-ši AD-šu₂-nu u mdna-na-a-MU

o 33

ŠEŠ AD-šu₂-nu ina itiDU₆ MU 82-KAM₂ mse-lu-ku LUGAL ina ḫu-ud lib₃-bi-šu₂-nu KI a-ḫa-a-miš a-na

o 44

u₄-mu ṣa-a-tu₂ i-zu!(SU)zu-ʾu


o 55

E₂ ep₂-šu₂ NIG₂.GA d60 KIti₃ KA₂*⸣.GAL dINANA ša₂ qe₂-reb UNUGki US₂ ANu₂ tu₁₅SI.SA₂ DA E₂

(o 5) The built house, the property of Anu, in the city quarter of the Gate of Ištar, which is in Uruk: the upper length to the north, adjacent to the house of Anu-ah-ittannu, son of Ana-rabutika-Ištar, and adjacent to the house of Dumqi-Anu, son of Kidin-Anu; the lower length to the south, adjacent to the access-way of Anu-bel-zeri, son of Anu-ab-uṣur, and the access-way of the that house; the upper width to the west, adjacent to the house of Anu-bel-zeri, son of Anu-ab-uṣur, and adjacent to the house of Ia, daughter of Nanaya-iddin, wife of Rihat-Anu, son of Labaši, and adjacent to the house of Anu-ah-ittannu, son of Ana-rabutika-Ištar; the lower width to the east, adjacent to the house of Dumqi-Anu, son of Kidin-Anu, and adjacent to the house of Nanaya-iddin, son of Anu-bel-zeri; the total of the measurements of the lengths and widths of that house; that house, as little and as much exist, all of it, one-half in the builder's prebend, one-half in the rations which pertain to Labaši and Nanaya-iddin, sons of Anu-mar-ittannu, (and) which pertain to the builder's prebend, Amat-kiru-hallat, a female slave, who was purchased in the name of Labaši, their father, and Illut-Anu, his son; this is the share of Rihat-Anu, the older brother, son of Labaši, a builder.

o 66

md60-ŠEŠ-MUnu DUMU ša₂ mana-GAL-⸢ka*⸣-dINANA* u DA E₂ mdum-qi₂-d60 DUMU ša₂ mki-din-d60 US₂ KIu₂

o 77

tu₁₅U₁₈.LU DA mu-ṣu-u₂ ša₂ md60-⸢EN*⸣-NUMUN DUMU* ša₂* md60-AD-URI₃ u mu-ṣu-u₂ ša₂ E₂ MU-MEŠ SAG.KI AN.TA

o 88

tu₁₅MAR.TU DA E₂ md60-EN-NUMUN DUMU ša₂ md60-AD-URI₃ u DA* E₂* fia DUMU.MUNUS ša₂* md*na*⸣-na-a-MU

o 99

DAM* m*ri-ḫat-d60 DUMU ša₂ mla-ba-ši u DA E₂ md60-ŠEŠ-MUnu DUMU mana-⸢GAL*⸣-ka-dINANA SAG.KI KI*⸣.TA

o 1010

tu₁₅KUR.RA DA E₂ mdum-qi₂-d60 DUMU ša₂ mki-din-d60 u DA E₂ mdna*⸣-na-a-MU DUMU ša₂ md60-EN-NUMUN

o 1111

ŠU.NIGIN US₂-MEŠ u SAG.KI-MEŠ mi-šiḫ-tu₄ E₂ MU-MEŠ E₂ MU-MEŠ i*⸣-ṣi u ma-a-du ma-la ba-šu-u₂ gab-bi

o 1212

mi-šil ina GIŠ.ŠUB.BA lu₂ŠIDIMu₂-tu₂ mi-šil ina ŠUK-ḪI.A ša₂ a-na mla*⸣-ba-ši u mdna-na-a-MU DUMU*-MEŠ* ša₂

o 1313

md60-DUMU-MUnu ša₂ a-na lu₂ŠIDIMu₂-tu₂ ik-kaš-ši-du fGEME₂-gišKIRI₆*⸣-ḫal-⸢lat* GEME₂* ša₂* [ina MU ša₂ mla-ba-ši AD-šu₂-nu] maḫ*-rat*-tat* 1

o 1414

u mil-lut-d60 DUMU-šu₂ an-na-a ḪA.LA ša₂ mri-ḫat-d60 ŠEŠ GALu₂ DUMU* [ša₂ mla-ba-ši lu₂ŠIDIM] 2


o 1515

E₂ ep₂-šu₂ u ki-šub-ba-a KIti₃ KA₂ GANBA* [E₂ ša₂ qe₂-reb] UNUG*ki* US₂* ANu₂ tu₁₅SI.SA₂ DA

(o 15) The built house and the undeveloped plot in the city quarter of the Market Gate, which is in Uruk: the upper length to the north, adjacent to the bank of the Ištar Canal; the lower length to the south, adjacent to the house of Arad-Ninurta, son of Nidintu-Ištar; the upper width to the west, adjacent to the street of the bank of the Ištar Canal; the lower width to the east, adjacent to the undeveloped plot of Anu-ikṣur, son of Anu-ah-ittannu, descendant of Ekur-zakir; the total measurements of the lengths and widths of that house and undeveloped plot; that house and undeveloped plot, as little and as much exist, all of it, one-half in the prebend of the builder's prebend, one-half in the rations which pertain to Labaši and Nanaya-iddin, sons of Anu-mar-ittannu, (and) which pertain to the builder's prebend, this is the share of Anu-mar-ittannu, the younger brother, son of Labaši, a builder.

o 1616

GU₂ ID₂-dINANA US₂ KIu₂ tu₁₅U₁₈*⸣.[LU DA E₂ m]ARAD-dMAŠ DUMU ša₂ mni-din-tu₄-dINANA 3

o 1717

SAG.KI AN.TA tu₁₅MAR.⸢TU* [DA SILA mu-rad] ID₂-dINANA SAG.KI KI.TA tu₁₅KUR.RA 4

o 1818

DA ki-šub-ba-a ša₂ md60-⸢ik*⸣-[ṣur DUMU ša₂ md60-ŠEŠ]-⸢MU*nu A mE₂.KUR-za-kir ŠU.NIGIN US₂-MEŠ

o 1919

[x] SAG*⸣.KI-MEŠ mi-šiḫ-tu₄ E₂ u ki-šub-ba-a MU-MEŠ E₂ u ki-šub-ba-a MU-MEŠ i-ṣi u ma-a-du

o 2020

ma*⸣-[la] ba*⸣-šu-⸢u₂* gab*⸣-bi mi-šil ina GIŠ.ŠUB.BA lu₂ŠIDIMu₂-tu₂ mi-šil ina ŠUK-ḪI.A ša₂ a-na

o 2121

mla*⸣-ba-⸢ši* u m*d*na*-na*⸣-a-MU DUMU-MEŠ ša₂ md60-DUMU-MUnu a-na lu₂ŠIDIMu₂-tu₂ ik-kaš-ši-du

Reverse
r 1r 1

an-na-a ḪA*⸣.LA ša₂ md60-⸢DUMU*⸣-MUnu ŠEŠ ṣa-ḫar DUMU ša₂ mla-ba-ši lu₂ŠIDIM

r 22

ana muḫ-ḫi ḪA.LA-⸢MEŠ*-šu₂*-nu* ul* GURru-u₂-ma KI a-ḫa-a-miš a-na u₄-mu ṣa-a-tu₂

(r 2) Concerning their shares, they shall not return, and they shall not raise a claim against each other. Each shall stand in their shares in perpetuity.

r 33

ul i-rag-gu-⸢mu*-ʾu* lu₂*man-⸢am*⸣-ma ina ḪA.LA-šu₂ a*⸣-na u₄-mu ṣa-a-tu₂ u₂-šu-zu

r 44

pu-ut a-ḫa-a-miš a-na mu-ru-qu ša₂ ḪA.LA-⸢MEŠ*-šu₂*⸣-nu a*⸣-na u₄-mu ṣa-a-tu₂ a-na a-ḫa-a-miš

(r 4) They bear shared responsibility for the clearing of their shares in perpetuity. Should anyone change these shares which is not in a lawsuit and not in an objection, he will pay two minas of high quality silver of Seleucus to his brother. Each took one copy (of the document).

r 55

na-šu-u₂ lu₂man-⸢am*⸣-ma ša₂ ḪA.LA-MEŠ an-na-a u₂-ša₂-an-⸢nu*-u₂* ša₂ la di-i-ni u la ḫa-ra-ra

r 66

2 MA*⸣.NA KU₃.BABBAR ša₂ mse-lu-ki bab-ba-nu-u₂ a-na ŠEŠ-šu₂ ina*-an*-din* 1en-⸢TA*⸣.AM₃ ša₂-ṭa-ri TIu₂


(witnesses)
r 77

lu₂mu-kin₇ mdna-na-a-MU DUMU ša₂ mni-din-tu₄-d60 A mlu*-*⸣-tam-mar-dIŠKUR m ⸢li*GIŠ*

(r 7) Witnesses: Nanaya-iddin, son of Nidintu-Anu, descendant of Luštammar-Adad. Lišir, son of Zeriya, son of Anu-ušallim, descendant of Gimil-Anu. Anu-ah-ittannu, son of Tattannu, descendant of Ekur-zakir. Anu-ab-uṣur, son of Mannu-iqapu, descendant of Kuri. Anu-mukin-apli, son of Ištar-šum-eriš, descendant of Hunzu. Tattannu, son of Dumqi-Anu, descendant of Hunzu. Anu-zer-iddin, son of Kidin-Anu, descendant of Ah'utu. Anu-uballiṭ, son of Anu-iqišanni, descendant of Sin-leqi-unninni. Anu-uballiṭ, son of Kidin-Anu, descendant of Luštammar-Adad. Nidintu-Anu, son of Sin-banunu, descendant of Ekur-zakir. Sumuttu-Anu, son of Nanaya-iddin, son of Nadin, descendant of Kuri. Anu-ikṣur, son of Kidin-Anu, son of Dannat-Belti, descendant of Luštammar-Adad. Arad-Reš, son of Anu-mar-ittannu, palace servant. Nanaya-iddin, son of Anu-mar-ittannu, descendant of Hunzu. Mannu-ki-Ištar, son of Illut-Anu, son of Nidintu-Ištar.

r 88

DUMU ša₂ mNUMUN-ia DUMU ša₂ md60-GI A mŠU-d60 md60-ŠEŠ-MUnu DUMU ša₂ mtat-tan-nu A mE₂.KUR-za-kir

r 99

md60-AD-URI₃ DUMU ša₂ mman-nu-i-qa-pi A mkur-i md⸢60*⸣-DU-A DUMU ša₂ mdINANA-MU-KAM₂ A mḫun-zu-u₂

r 1010

mtat-tan-nu DUMU ša₂ mdum-qi₂-d60 A mḫun-zu-u₂ md*60*⸣-NUMUN-MU DUMU ša₂ mki-din-d60 A mŠEŠ-ʾu-u₂-tu

r 1111

md60-DINiṭ DUMU ša₂ md60-BAša₂-an-ni A md30-⸢TI*⸣-ER₂ md60-DINiṭ DUMU ša₂ mki-din-d60

r 1212

A mlu--tam-mar-dIŠKUR mni-din-tu₄-d60 DUMU ša₂* [m]d30-ba-nu-nu A mE₂.KUR-za-kir

r 1313

msu-mutut-tu₄-d⸢60* DUMU* ša₂ mdna-na-a-MU DUMU* [ša₂] m*na-din A mkur-i md60-ik-ṣur DUMU ša₂

r 1414

mki-din-d60 DUMU ša₂ mdan-na-at-dGAŠAN A ša₂ mlu*-*⸣-tam-mar-dIŠKUR mARAD-e₂re- DUMU ša₂

r 1515

md60-DUMU-MUnu lu₂ARAD E₂.GAL mdna-na-a-MU DUMU ša₂ md60-DUMU-MUnu* A mḫun-zu-u₂

r 1616

mman-nu-ki-i-dDIL-BAT DUMU ša₂ mil-lut-d60 DUMU ša₂ mni-din-tu₄-dINANA

Two uninscribed lines
(colophon)
r 1717

mdINANA-MU-KAM₂ lu₂UMBISAG DUMU ša₂ md60-SU A mkur-i UNUGki itiDU₆ U₄ 11-KAM₂ MU 82-KAM₂ mse-lu-ku LUGAL

(r 17) Ištar-šum-eriš, scribe, son of Anu-eriba, descendant of Kuri. Uruk. 11th day of Tašritu, year 82. Selecus being king.

(sealings)
Top
Column i
t.e. i 1t.e. i 1

un-qa

(t.e. i 1) Ring of Anu-ab-uṣur

(impression of seal = AUWE 19, 0419)
t.e. i 22

md60-AD-URI₃

Column ii
t.e. ii 1t.e. ii 1

un-qa

(t.e. ii 1) Ring of Nanaya-iddin

(impression of seal = AUWE 19, 0088)
t.e. ii 22

mdna-na-a-MU

Column iii
t.e. iii 1t.e. iii 1

un-qa

(t.e. iii 1) Ring of Tattannu

(impression of seal = AUWE 19, 0418)
t.e. iii 22

mtat-tan-nu

Column iv
t.e. iv 1t.e. iv 1

un-qa

(t.e. iv 1) Ring of Anu-uballiṭ

(impression of seal = AUWE 19, 0219)
t.e. iv 22

md60-DINiṭ

Column v
t.e. v 1t.e. v 1

un-qa

(t.e. v 1) Ring of Anu-uballiṭ

(impression of seal = AUWE 19, 0945)
t.e. v 22

md60-DINiṭ 5

Bottom
Column i
b.e. i 1b.e. i 1

un-[qa]

(b.e. i 1) Ring of Sumuttu-Anu

(impression of seal = AUWE 19, 0252)
b.e. i 22

msu-mutut-tu₄-d60

Column ii
b.e. ii 1b.e. ii 1

un*⸣-qa

(b.e. ii 1) Ring of Anu-uballiṭ

(impression of seal = AUWE 19, 0404)
b.e. ii 22

md60-DINiṭ

Column iii
b.e. iii 1b.e. iii 1

un-qa

(b.e. iii 1) Ring of Anu-ikṣur

(impression of seal = AUWE 19, 0975)
b.e. iii 22

md60-ik-ṣur

Column iv
b.e. iv 1b.e. iv 1

un-qa

(b.e. iv 1) Ring of Mannu-ki-Ištar

(impression of seal = AUWE 19, 0201)
b.e. iv 22

mman-nu-ki-i-dDIL-BAT

Column v
b.e. v 1b.e. v 1

un-qa

(b.e. v 1) Ring of Nanaya-iddin

(impression of seal = AUWE 19, 0672)
b.e. v 22

mdna-na-a-MU

Left
Column i
l.e. i 1l.e. i 1

un-⸢qa*

(l.e. i 1) Ring of Anu-mukin-apli

(impression of seal = AUWE 19, 0986)
l.e. i 22

md60-DU-A

Column ii
l.e. ii 1l.e. ii 1

un-qa

(l.e. ii 1) Ring of Arad-Reš

(impression of seal = AUWE 19, 0880)
l.e. ii 22

mARAD-e₂re-

Column iii
l.e. iii 1l.e. iii 1

un-qa

(l.e. iii 1) Ring of Lišir

(impression of seal = AUWE 19, 0814)
l.e. iii 22

mliGIŠ

Column iv
l.e. iv 1l.e. iv 1

un-qa

(l.e. iv 1) Ring of Anu-zer-iddin

(impression of seal = AUWE 19, 0829)
l.e. iv 22

md60-NUMUN-MU

Column v
l.e. v 1l.e. v 1

un-qa

(l.e. v 1) Ring of Nidintu-Anu

(impression of seal = AUWE 19, 0202)
l.e. v 22

mni-din-tu₄-d60

Right
Column i
r.e. i 1r.e. i 1

un-qa

(r.e. i 1) Ring of Rihat-Anu

(impression of seal = AUWE 19, 0848)
r.e. i 22

mri-ḫat-d60

Column ii
r.e. ii 1r.e. ii 1

un-qa

(r.e. ii 1) Ring of Anu-mar-ittannu

(impression of seal = AUWE 19, 0610)
r.e. ii 22

md60-DUMU-MUnu

1restored from duplicate.

2restored from duplicate.

3copy incorrectly has first four signs of line 17 at end of this line

4copy erroneously places DA ki-šub-ba-a at the end of this line.

5This seal is miscaptioned, should read Anu-ah-ittannu. Correctly labelled on duplicate.