BRM 2, 37 [Sale of house]

Obverse
o 1o 1

[md60]-⸢AD⸣-URI₃ A ša₂ mARAD-e₂re- A ša₂ mdum-qi₂-d60 lu₂I₃.DU₈ ina ḫu-ud lib₃-bi-šu₂

(o 1) [Anu]-ab-uṣur son of Arad-Reš son of Dumqi-Anu, the gatekeeper, voluntarily sold [a house] in good repair, property of Anu, with intact door frame, a roofed house, the door and locks installed, which is in the Ištar Gate quarter that is in Uruk: the upper northern length next to [the foundation of the] property of Anu, whose foundation is exposed; the lower southern length next to the narrow street "Thoroughfare of [the People]"; the upper western width next to the house of Dumqi-Anu, his brother, son of Arad-Reš, the gatekeeper; the lower eastern width next to the wide street "Thoroughfare of the Gods and King". The total of the lengths and the widths of the measurements of that house---that house, as little or as much there is, all of it--- for 1/3 mina of refined silver, high-quality staters of Seleucus, for the complete price, to Antiochus son of Timok[rates] son of Anu-balassu-iqbi descendant of Ah'utu, in perpetuity.

o 22

[E₂] ep₂⸣-šu₂ NIG₂.GA d60 sip-pi rak-su E₂ ru-gu-bu gišIG gišsik-kat₂ kun-nu

o 33

ša₂ [ina KI]ti₃ KA₂.GAL dINANA ša₂ qe₂-reb UNUGki US₂ ANu₂ tu₁₅SI.SA₂ DA te⸣-me-⸢en 1

o 44

NIG₂.⸢GA d60 ša₂ kun-nu IGImar US₂ KIu₂ tu₁₅U₁₈.LU DA SILA ŠU.MINnu mu-taq [UN]-⸢MEŠ 2

o 55

SAG.KI AN.TA tu₁₅MAR.TU DA E₂ mdum-qi₂-d60 ŠEŠ-šu₂ A ša₂ mARAD-d[SAG lu₂]I₃.DU₈

o 66

SAG.KI KI.TA tu₁₅KUR.RA DA SILA rap-šu₂ mu-taq-qa DINGIR-MEŠ u LUGAL ŠU.⸢NIGIN US₂

o 77

u SAG.KI mi-šiḫ-tu₄ E₂ MU-MEŠ E₂ MU-MEŠ i-ṣi u ma-a-du ma-la ba-šu-u₂

o 88

gab-bi a-na 1/3 MA.NA KU₃.BABBAR qa-lu-u₂ is-ta-tir-ra-nu ša₂ mse-lu-ku

o 99

bab-ba-nu-u₂-tu₂ a-na ŠAM₂ TIL-MEŠ a-na man-ti-ʾi-i-ku-su A ša₂ mṭim-⸢gi⸣-[ra-te]-⸢e

o 1010

A ša₂ md60-DIN-su-E A mŠEŠ-ʾu-u₂-tu a-na u₄-mu ṣa-a-tu₂ it-ta-din KU₃.BABBAR a₄ [1/3 MA.NA]

(o 10) That silver, [1/3 mina], the complete price of that house, Anu-ab-uṣur son of Arad-Reš from [...] Antio[chus], received it; he is paid.

o 1111

ŠAM₂ E₂ MU-MEŠ TILri m[d60]-AD-URI₃ A ša₂ mARAD-dSAG ina ŠU-MIN man-ti⸣-[ʾi-i-ku]-su

o 1212

ma-ḫir e-ṭir₃ u₄-mu pa-qa⸣-ri ana muḫ-ḫi E₂ MU-MEŠ it-⸢tab-šu-u₂ mdum-qi₂-d60

(o 12) Should a claim concerning that house arise, Dumqi-Anu son of Anu-ah-utir son of Dumqi-Anu, the gatekeeper, will clear it of claims and will pay it 12-fold to Antiochus, son of Timokrates, in perpetuity.

o 1313

A ša₂ md60-ŠEŠ-GUR A ša₂ mdum-qi₂-d60 lu₂I₃.DU₈ u₂-mar-raq-ma a-di 12-TA.AM₃

o 1414

a-na man-ti-ʾi-i-ku-su A ša₂ mṭim-gi-ra-te-e a-na u₄-mu ṣa-a-tu₂ i-nam-din

o 1515

pu-ut a-ḫa-a-miš a-na mur⸣-ru-⸢qu E₂ MU⸣-MEŠ md⸢60-AD⸣-URI₃ lu₂na-din-na E₂ MU-MEŠ

(o 15) Anu-ab-uṣur, the seller of that house, son of Arad-Reš and Dumqi-Anu son of Anu-ah-utir, the gatekeepers, mutually bear responsibility for the clearing of that house for Antiochus in perpetuity.

Reverse
r 1r 1

A ša₂ mARAD-dSAG u mdum-qi₂-d60 A ša₂ md⸢60-ŠEŠ-GUR lu₂I₃.DU₈-MEŠ a-na man-ti-ʾi-ku-su

r 22

a-na u₄-mu ṣa-a-tu₂ na-šu-u₂ E₂ MU-MEŠ ša₂ man⸣-[ti-ʾi-i-ku]-⸢su A ša₂ mṭim-gi-ra-⸢te⸣-e

(r 2) That house belongs to An[tioch]us son of Timokrates son of Anu-balassu-iqbi descendant of Ahʾutu, in perpetuity.

(witnesses)
r 33

A ša₂ md60-DIN-su-E A mŠEŠ-ʾu-u₂-tu a-na u₄-mu ṣa-a⸣-tu₂ šu-u₂ lu₂mu-kin₇

(r 3) Witnesses:

r 44

mina-qi₂-bit-d60 A ša₂ md60-AD-⸢URI₃ [A ša₂ md60-DUMU-MUnu A mḫun-zu-u₂]

(r 4) Ina-qibit-Anu son of Anu-ab-uṣur [son of Anu-mar-ittannu, descendant of Hunzu]

r 55

md60-ik-ṣur A ša₂ mNUMUN-[ia A ša₂ m]d60-ik-ṣur A mlu-⸣-[tam-mar-d]⸢IŠKUR

(r 5) Anu-ikṣur son of Zer[iya son of] Anu-ikṣur descendant of Luš[tammar]-Adad

r 66

mdna-na-a-MU A ša₂ mša₂-⸢d60--šu-u₂ A ša₂ [mdna-na]-⸢a-MU A mE₂!-[BABBAR-MU-DU₃]

(r 6) Nanaya-iddin son of Ša-Anu-iššu son of [Nana]ya-iddin descendant of E[babbar-šum-ibni]

r 77

mil-lut-d60 A ša₂ md<60>-DINiṭ A ša₂ md⸣[na-na]-⸢a-MU [UNUGki]-a-a

(r 7) Illut-Anu son of Anu-uballiṭ son of [Nana]ya-iddin, [an Uruke]an

r 88

mARAD-dMAŠ A ša₂ md60-DUMU-MUnu A ša₂ mni⸣-[din-tu₄-dINANA lu₂se-pir NIG₂.GA] d60

(r 8) Arad-Ninurta son of Anu-mar-ittannu son of Ni[dintu-Anu, interpreter scribe of the property] of Anu

r 99

mki-din-d60 A ša₂ md<60>-ŠEŠ-MEŠ-MU A ša₂ mki-din-d60 [lu₂se-pir NIG₂.GA] d60

(r 9) Kidin-Anu son of Anu-ahhe-iddin son of Kidin-Anu, [interpreter scribe of the property] of Anu

r 1010

mARAD-dMAŠ A ša₂ mni-din-tu₄-d60 A ša₂ mni-din-⸢tu₄⸣-[dINANA lu₂se-pir NIG₂.GA] d60

(r 10) Arad-Ninurta son of Nidintu-Anu son of Nidintu-[Ištar, interpreter scribe of the property] of Anu

r 1111

mtat-tan-nu A ša₂ mURI₃-šu₂-d60 A ša₂ mla-ba-ši lu₂I₃.DU₈

(r 11) Tattannu son of Uṣuršu-Anu son of Labaši, gatekeeper

One uninscribed line
(colophon)
r 1212

md60-EN-šu₂-nu lu₂UMBISAG A ša₂ mni-din-tu₄-d60 A md⸢30⸣-[TI-ER₂ UNUGki itiŠE]

(r 12) Anu-belšunu, scribe, son of Nidintu-Anu, descendant of Sin-[leqi-unninni. Uruk. Addaru.] 16th day. 133rd year. Seleucus (being) king.

r 1313

U₄ 16-KAM₂ MU 133-KAM₂ mse-lu-ku LUGAL

(sealings)
Top
Column i
(signature)
t.e. i 11

un-qa

(t.e. i 1) Ring of Kidin-Anu

(impression of seal = AUWE 19, 0329)
t.e. i 22

mki-din-d60

Column ii
(signature)
t.e. ii 11

un-qa

(t.e. ii 1) Ring of Arad-Ninurta

(impression of seal = AUWE 19, 0863)
t.e. ii 22

mARAD-dMAŠ

Column iii
(signature)
t.e. iii 11

un-qa

(t.e. iii 1) Ring of Arad-Ninurta

(impression of seal = AUWE 19, 0332)
t.e. iii 22

mARAD-dMAŠ

Bottom
Column i
(signature)
b.e. i 11

un-qa

(b.e. i 1) Ring of Illut-Anu

(impression of seal = AUWE 19, 0025)
b.e. i 22

mil-lut-d60

Column ii
(signature)
b.e. ii 11

un-qa

(b.e. ii 1) Ring of Nanaya-iddin

(impression of seal = AUWE 19, 0322)
b.e. ii 22

mdna-na-a-MU

Column iii
(signature)
b.e. iii 11

un-qa

(b.e. iii 1) Ring of Anu-ikṣur

(impression of seal = AUWE 19, 0321)
b.e. iii 22

md60-ik-ṣur

Left
Column i
(signature)
l.e. i 11

un-qa

(l.e. i 1) Ring of [Ina]-qibit-Anu

(impression of seal = AUWE 19, 0991 = AUWE 20, *32-04)
l.e. i 22

[mina]-⸢qi₂-bit⸣-d60

Column ii
(signature)
l.e. ii 11

un-qa

(l.e. ii 1) Ring of Tattannu

(impression of seal = AUWE 19, 1003)
l.e. ii 22

mtat-tan-nu

Right
Column i
(signature)
r.e. i 11

un⸣-qa md60-AD-URI₃

(r.e. i 1) Ring of Anu-ab-uṣur, seller of that house

(impression of seal = AUWE 19, 0566)
r.e. i 22

lu₂⸣[na]-din-na E₂ MU-MEŠ

Column ii
(signature)
r.e. ii 11

un-qa mdum-qi₂-d60⸣

(r.e. ii 1) Ring of Dumqi-Anu, guarantor

(impression of seal = AUWE 19, 1010)
r.e. ii 22

mu-ru-⸢qu-nu

1expect ina, copy doesn't suggest traces: collate

2Doty (1977: 287) reads ŠITA₃-šu₂-nu, with ŠITA₃ not the same sign as ḪU. The ḪU is probably a legacy typo. ŠITA₃ has the equivalent rāṭu: water pipe. IGI can be a logogram from amāru, which would take a phonetic complement -mar: immar (N stem). Although the only citations in CAD A/2 for amāru in the N stem appear to have connection to astronomical phenomena, on p. 22 the meaning to become exposed/desecrated may be appropriate--the property is described in terms of flaws.