BRM 2, 47 [Sale of shares in butcher's prebend]

o 1o 1

md60-DIN-su-E ša₂ MU-šu₂ 2-u₂ mba-as-si-ia A ša₂ mBARA₂-d60 A ša₂ mu₂-bar

(o 1) Anu-balassu-iqbi, whose second name is Bassia, son of Kidin-Anu son of Ubar descendant of Kidin-Marduk, voluntarily said to Dumqi-Anu son of Arad-Reš son of Dumqi-Anu, who belongs to the temple-prebendary organization of the Reš Temple, thus:

o 22

A mBARA₂-dAMAR.UTU ina ḫu-ud lib₃-bi-šu₂ iq-bi a-na mdum-[qi₂]-d60 A ša₂

o 33

mARAD-e₂SAG A ša₂ mdum-qi₂-d60 ša₂ TA lu₂ki-niš-tu₄ ša₂ e₂SAG

o 44

um-ma ši--šu₂ ša₂ u₄-mu ina 1en u₄-mu ina U₄ 26-KAM₂ u 18-ʾu-u₂

(o 4) "1/6 of a day on the 26th day, and 1/18th of a day on the 30th day, a total of 1/5 of a day, and 1/3 of 1/15th of a day on those days of your temple butcher's prebend --- that temple butcher's prebend, which is before Anu, Antu, Ellil, Ea, and all of the gods of their temples, for which there are a monthly and yearly guqqû and eššēšu offerings, and everything which pertains to that prebend --- give me for 10 years for the prebendary service. Let me do your prebendary service without interruption; should I not meet the offering times, I will give you everything that the prebendary workers give to the Urukeans, the owners of the prebends. Further, I will yearly give you two sheep hides as regular ginê offerings at one (specified) time every year, one hide in the month of Abu, and another hide in the month of Kislimu, and if in the month of Ṭebetu, (I will give) with the share of the eššēšu offerings."

o 55

ša₂ u₄-mu ina 1en u₄-mu ina U₄ 30-KAM₂ PAP ḫa-an-su ša₂ u₄-mu u₃ šal-šu₂

o 66

ina 15-ʾu-u₂ ša₂ u₄-mu ina 1en u₄-mu ina u₄-mu-MEŠ MU-MEŠ GIŠ.ŠUB.BA-ka lu₂GIR₂.LA₂u₂-tu₂

o 77

GIŠ.ŠUB.BA MU-MEŠ lu₂GIR₂.LA₂u₂-tu₂ ša₂ ina IGI d60 an-tu₄ dEN.LIL₂ dIDIM

o 88

u DINGIR-MEŠ E₂-šu₂-nu gab-bi ša₂ ITIus-su u MU.AN.NA-us-su

o 99

gu-uq-qa-ne₂-e U₄..-MEŠ u mim-ma gab-bi ša₂ a-na GIŠ.ŠUB.BA MU-MEŠ

o 1010

ik-kaš-ši-du EN muḫ-ḫi 10 MU.AN.NA-MEŠ a-na lu₂re-si-in-nu-u₂-tu₂

o 1111

bi-in-nam-ma lu₂re-si-in-nu-u₂-tu₂-ka lu-u₂-pu!(LU₂-)

o 1212

ša₂ baṭ-al la ša₂-ka-nu u si-man-nu la u₂-še-ti-iq u₃ SUMin-ka

o 1313

lib₃-bu-u₂ mim-ma ša₂ SUMin-MEŠ lu₂re-si-in-ni-MEŠ a-na

o 1414

lu₂UNUGki-a-a EN-MEŠ GIŠ.ŠUB.BA-MEŠ u₃ SUMin-ka 2 KUŠ-ḪI.A

o 1515

ša₂ UDU.NITA₂-MEŠ gi-ne₂-e 1it TA MU.AN.NA MU.AN.NA-us-su

o 1616

1en KUŠ!-ḪI.A ina itiNE-KAM₂ u₃ ša₂-nu-u₂ KUŠ-ḪI.A ina itiGAN-KAM₂!

o 1717

u ki-i ina itiAB-KAM₂ it-ti ḪA.LA U₄.EŠ₃.EŠ₃ u₄-mu BI [...]

(o 17) On that day, that Dumqi-Anu heard him and gave him the butcher's prebend for 10 years.

o 1818

mdum-qi₂-d60 MU-MEŠ -še-mu-šu-ma GIŠ.ŠUB.BA MU-MEŠ [lu₂GIR₂.LA₂u₂-tu₂]1

r 1r 1

a-di muḫ-ḫi 10 MU.AN.NA-MEŠ id-da-šu₂ pu-u₂-ut pa-laḫ₃

r 22

ša₂ la ša₂-ka-nu ša₂ baṭ-al u NU šu-tu-u₂-qu ša₂ si-man-nu a-di muḫ-ḫi

(r 2) That Anu-balassu-iqbi bears responsibility for that Dumqi-Anu for the service, without interruption and without missing the appointed times, for 10 years. That Dumqi-Anu does not have the authority to dispose of that temple butcher's prebend until the 10 years are complete. He shall not transfer it, and he shall not give it to another prebendary performer. Should he give it, it shall not stand and be registered; that there will be no lawsuit or claim, and that Dumqi-Anu shall pay 1/3 mina of silver to that Anu-balassu-iqbi.

r 33

10 MU.AN.NA-MEŠ md60-DIN-su-E MU-MEŠ a-na mdum-qi₂-d60 MU-MEŠ

r 44

na-aš₂ ul i-šal-laṭ-ṭu-ma mdum-qi₂-d60 MU-MEŠ GIŠ.ŠUB.BA MU-MEŠ

r 55

lu₂GIR₂.LA₂u₂-tu₂ a-di la-ʾa 10 MU.AN.NA-MEŠ i-šal-lim-i-ma ul u₂-<še>-ti-iq

r 66

u a-na lu₂man-am lu₂re-si-in-nu ša₂-nam-ma ul i-nam-din

r 77

u ki-i it-tan-nu ul GUBzu u u₂-šal-lam ša₂ la DI.KU₅ u NU ḫa-ra-ra

r 88

1/3 MA.NA KU₃.BABBAR mdum-qi₂-d60 MU-MEŠ a-na md60-DIN-su-E MU-MEŠ i-nam-din

r 99

u ki-i md60-DIN-su-E MU-MEŠ baṭ-al -ta-kan u si-man-[nu]

(r 9) If that Anu-balassu-iqbi causes an interruption or misses a deadline, Anu-balassu-iqbi will pay 1/3 mina of silver to that Dumqi-Anu. Whatever the rāb (ša) rēš āli of the temple of the gods and the assembly of Uruk shall impose, he shall bear.

r 1010

ul-tu-ti-iq 1/3 MA.NA KU₃.BABBAR md60-DIN-su-E a-na mdum-qi₂-d60 MU-MEŠ

r 1111

i-nam-din u mim-ma ša₂ lu₂GAL lu₂SAG? IRI?ʾi ša₂? E₂ DINGIR-MEŠ u lu₂UKKIN ša₂ UNUGki2

r 1212

i-mi-du-šu₂ i-zi!(NAM-)bi-il lu₂mu-kin₇ md60-ŠEŠ-MEŠ-MU A ša₂ mBARA₂-d60 A ša₂

(r 12) Witness(es): Anu-ahhe-iddin son of Kidin-Anu son of Anu-ah-ušabši descendant of Ekur-zakir

r 1313

md60-ŠEŠ-GAL₂ši A mE₂.KUR-za-kir mina-qi₂-bit-d60 A ša₂ mNU-TEŠ₂ A ša₂ mliGIŠ

(r 13) Ina-qibit-Anu son of Labaši son of Lišir descendant of Gimil-Anu

r 1414

A mŠU-d60 mta-nit-tu₄-d60 A ša₂ md60-EN-šu₂-nu A ša₂ mta-nit-tu₄-d60 A

(r 14) Tanittu-Anu son of Anu-belšunu son of Tanittu-Anu descendant of Ah'utu

r 1515

mŠEŠ-ʾu-u₂-tu mri-ḫat-d60 A ša₂ mBAša₂-a A ša₂ md60-DIN-su-E u md60-DINiṭ

(r 15) Rihat-Anu son of Iqiša son of Anu-balassu-iqbi and Anu-uballiṭ son of Tanittu-Anu son of Balaṭu, descendants of Luštammar-Adad

r 1616

A ša₂ mta-nit-tu₄-d60 A ša₂ mDIN A-MEŠ mlu--tam-mar-dIŠKUR mman-nu-[i]-qa-pu

(r 16) Mannu-iqapu son of Anu-uballiṭ descendant of Kuri. Nidintu-Ištar son of Rihat-Anu descendant of [....]

r 1717

A ša₂ md60-DINiṭ A mkur-i mNIG₂.SUM.MU-dINANA A ša₂ mri-ḫat-d60 A m[...]

r 1818

mBARA₂-d60 A ša₂ mina-qi₂-bit-d60 ša₂ TA lu₂ki-niš-tu₄ ša₂ E₂ DINGIR-MEŠ [UNUGki]

(r 18) Kidin-Anu son of Ina-qibit-Anu, who belongs to the organization of temple-prebendaries of the temple of Uruk

r 1919

md60-DINiṭ lu₂UMBISAG A ša₂ mina-qi₂-bit-d60 A mE₂.KUR-za-kir UNUGki itiŠE-KAM₂

(r 19) Anu-uballiṭ, scribe, son of Ina-qibit-Anu descendant of Ekur-zakir. (Written in) Uruk, the 3rd day of Addaru, year 157, Demetrios (being) king

r 2020

U₄ 3-KAM₂ MU 157-KAM₂ mde-e-meṭ-ri-si LUGAL

Column i
t.e. i 1t.e. i 1


(t.e. i 1) Ring of Mannu-iqapu

(impression of seal = AUWE 19, 0893)
t.e. i 22


Column ii
t.e. ii 1t.e. ii 1


(t.e. ii 1) Ring of Tanittu-Anu

(impression of seal = AUWE 19, 0140)
t.e. ii 22


Column iii
t.e. iii 1t.e. iii 1


(t.e. iii 1) Ring of Anu-ahhe-iddin

(impression of seal = AUWE 19, 0125)
t.e. iii 22


Column i
b.e. i 1b.e. i 1


(b.e. i 1) Ring of Ina-qibit-Anu

(impression of seal = AUWE 19, 0755)
b.e. i 22


Column ii
b.e. ii 1b.e. ii 1


(b.e. ii 1) Ring of Anu-uballiṭ

(impression of seal = AUWE 19, 0713)
b.e. ii 22


Column iii
b.e. iii 1b.e. iii 1


(b.e. iii 1) Ring of Rihat-Anu

(impression of seal = AUWE 19, 0282)
b.e. iii 22


Column i
l.e. i 1l.e. i 1


(l.e. i 1) Ring of Kidin-Anu

(impression of seal = AUWE 19, 1053)
l.e. i 22


Column ii
l.e. ii 1l.e. ii 1


(l.e. ii 1) Ring of Nidintu-Ištar

(impression of seal = AUWE 19, 0017)
l.e. ii 22


Column iii
l.e. iii 1l.e. iii 1


(l.e. iii 1) (Each) one took a inscribed tablet.

l.e. iii 22


l.e. iii 33


Column i
r.e. i 1r.e. i 1


(r.e. i 1) Ring of Dumqi-Anu, son of Arad-Reš

r.e. i 22


r.e. i 33

A ša₂ mARAD-e₂SAG4

(impression of seal = AUWE 19, 0409 = AUWE 20, *53-06)
Column ii
r.e. ii 1r.e. ii 1


(r.e. ii 1) Ring of Anu-balassu-iqbi, son of Kidin-Anu

r.e. ii 22

md60-DIN-su-E A ša₂5

(impression of seal = AUWE 19, 0050)
r.e. ii 33


1seals and inscriptions precede this line of text, written on the bottom edge. ##note: collated LEP 12/10/06.

2{ki} written indented below line

3The next 3 lines of text are at the right side of this edge, following the three seal impressions and inscriptions

4seal placed to right of these three lines of text

5seal impression precedes name on line 3 of this edge