YOS 20, 054 [Sale of shares in temple enterer's prebend]

Obverse
o 1o 1

fana-GAL-šu₂ DUMU.MUNUS ša₂ mdUTU-MU A ša₂ mNIG₂.⸢SUM⸣.MU-d60 A mḫun-zu-u₂ DAM mla⸣-[ba-ši-d60 A ša₂]

(o 1) Ana-rabutišu, daughter of Šamaš-iddin, son of Nidintu-Anu, descendant of Hunzu, (and) wife of La[baši-Anu, son of] Tattannu, descendant of Ekur-zakir, voluntarily sold 1/18th of a day on the [6th day], 7th day, 8th day, 9th day, and 10th day, the total of 1/18th of one day in [those] days of her prebend of the temple-enterer, before Anu, Antu, Ištar, Belet-ṣeri, and the gods of their temples, which every month throughout the year has guqqû and eššēšu offerings, and everything which pertains to that prebend of the temple-enterer, which is with the owners of their shares, for 15 1/2 shekels of refined silver, high quality staters of Antiochus, as the complete price, to Antiochis, daughter of Diophantos, (and) wife of Anu-uballiṭ, whose other name is Kephalon, the chief ša rēš [āli of Uruk, son of] Anu-balassu-iqbi, descendant of Ah'utu, in perpetuity.

o 22

mtat-tan-nu A mE₂.KUR-za-⸢kir ina ḫu-ud lib₃-bi-šu₂ 18-ʾu-u₂ ša₂ u₄-mu ina U₄ [6-KAM₂]

o 33

U₄ 7-KAM₂ U₄ 8-KAM₂ U₄ 9-KAM₂ u₃ U₄ 10-KAM₂ PAP 18-ʾu-u₂ ša₂ 1en u₄-mu ina u₄-mu-⸢MEŠ [MU-MEŠ]

o 44

GIŠ.ŠUB.BA-šu₂ lu₂KU₄ E₂u₂-tu₂ IGI d60 an-tu₄ <<AN>> dINANA dGAŠAN-EDIN u₃ DINGIR-MEŠ E₂⸣-[šu₂-nu]

o 55

ša₂ ITIus-su kal MU.AN.NA gu-uq-qa-ne₂-e U₄.EŠ₃.EŠ₃-MEŠ u₃ mim-ma gab-⸢bi

o 66

ša₂ a-na GIŠ.ŠUB.BA lu₂KU₄ E₂u₂-tu₂ MU-MEŠ ik-kaš-ši-du ša₂ KI lu₂EN-MEŠ ḪA.⸢LA-MEŠ⸣-šu₂ gab⸣-[bi]

o 77

a-na 15 GIN₂ 1/2 KU₃.BABBAR qa-lu-u₂ is-ta-tir-ra-nu ša₂ man-ti-⸢ʾi⸣-[i-ku-su]

o 88

bab-ba-nu-u₂-tu₂ a-na ŠAM₂ TIL-MEŠ a-na fan-ti-ʾi-i-⸢ki-su DUMU.MUNUS [ša₂ m]⸢di⸣-[ʾi-u₂-pa-tu-su]

o 99

DAM md60-DINiṭ ša₂ MU-šu₂ 2-u₂ mqe₂-ep-lu-u₂-nu lu₂GAL lu₂SAG [IRI ... A ša₂]

o 1010

md60-DIN-su-E A mŠEŠ-ʾu-u₂-tu₂ a-na u₄-mu ṣa-a-tu₂ tat-ta⸣-[din KU₃.BABBAR] a₄ 15⸣ [GIN₂ 1/2]

(o 10) Ana-rabutišu received that silver, 15 [1/2 shekels], the complete price of that prebend of the temple-enterer, from Antiochus, wife of Kephalon; she is paid.

o 1111

ŠAM₂ GIŠ.ŠUB.BA lu₂KU₄ E₂u₂-tu₂ MU-MEŠ TIL-MEŠ fana-GAL-šu₂ ina ŠU-MIN fan-ti-⸢ʾi-i⸣-ki-⸢su

o 1212

DAM mqe₂-ep-⸢lu-u₂⸣-[nu maḫ]-⸢ra⸣-at e-ṭir-tu₄ u₄-mu pa-qa-ri a-na muḫ-ḫi

(o 12) Should a claim concerning that prebend arise, Labaši, her son, son of Labaši-Anu, descendant of Ekur-zakir, will clear it, (and) will pay the 12-fold penalty to Antiochis, daughter of Diophan[tos, wife of] Kephalon, in perpetuity.

o 1313

GIŠ.ŠUB.BA MU-MEŠ [it-tab-šu-u₂ m]la-ba-ši A-šu₂ A ša₂ mla-ba-ši-d60 A

o 1414

mE₂.KUR-za-kir u₂⸣-[mar-raq-ma a-di] ⸢12-TA-AM₃ a-na fan-ti-ʾi-i-ki-su

o 1515

DUMU.MUNUS ša₂ mdi-ʾi-u₂-⸢pa⸣-[tu-su DAM] mqe₂⸣-[ep]-⸢lu⸣-u₂-nu a-<na> u₄-mu ṣa-a-tu₂

o 1616

i-nam-din pu-u₂-ut a-⸢ḫa⸣-[a-miš a-na mu-ur-ru]-⸢qu ša₂ GIŠ.ŠUB.BA MU-MEŠ

(o 16) Ana-rabutišu, daughter of Šamaš-iddin, [wife of Labaši]-Anu, son of Tattannu, and Labaši, her son, bear shared responsibility for the clearing of that prebend for Antiochis in perpetuity.

o 1717

fana-GAL-šu₂ DUMU.MUNUS ša₂ mdUTU-⸢MU [DAM mla-ba-ši]-⸢d60⸣ A ša₂ mtat-tan-nu u mNU-TEŠ₂ A-šu₂

o 1818

a⸣-na fan-ti-ʾi-i-ki-su a-na u₄-mu ṣa-a-tu₂ na-šu-u₂

Reverse
r 1r 1

18-ʾ-u₂ ša₂ [u₄-mu ina U₄] 6-KAM₂ U₄ 7-KAM₂ U₄ 8-KAM₂ <<U₄>> U₄ 9-KAM₂ u₃ U₄ 10-KAM₂

(r 1) The 1/18th of [a day on the] 6th [day], 7th day, 8th day, 9th day, and 10th day of that prebend of [the temple-enterer] belongs to Antiochis, daughter of Diophantos, wife of Anu-uballiṭ, whose other name is Kephalon, the [head overseer of the city ... son of] Anu-balassu-iqbi, descendant of Ah'utu, [in perpetuity].

r 22

GIŠ.ŠUB.⸢BA [lu₂KU₄ E₂u₂-tu₂] MU-MEŠ ša₂ fan-ti-ʾi-i-ki-su DUMU.MUNUS ša₂

r 33

mdi⸣-[ʾi-u₂-pa-tu-su] DAM md60-DINiṭ ša₂ MU-šu₂ 2-u₂ mqe₂-ep-lu-u₂-nu

r 44

lu₂[GAL lu₂SAG IRI ... A ša₂ md]⸢60-DIN-su-E A mŠEŠ-⸢ʾu⸣-u₂-tu₂ [a-na u₄]-mu

r 55

ṣa⸣-[a-tu₂ šu-u₂]

10 lines broken with indistinct traces
(colophon)
r 1616

mman-nu-i-qa-⸢pu lu₂UMBISAG A ša₂ mNIG₂⸣.[SUM.MU-d60 A mE₂.KUR-za-kir UNUGki ...]

(r 16) Mannu-iqapu, scribe, son of Ni[dintu-Anu, descendant of Ekur-zakir. (Written in) Uruk. [xth day of the month ...] year 115, Antio[chus and Antiochus, his son, (being) kings].

r 1717

MU 115-KAM₂ man-ti-⸢ʾi⸣-[i-ku-su u man-ti-ʾi-i-ku-su A-šu₂ LUGAL-MEŠ]

(sealings)
Top
Column i
t.e. i 1t.e. i 1

un-qa

(t.e. i 1) Ring of Anu-ahhe-iddin

(impression of seal = AUWE 19, 0684)
t.e. i 22

md60-ŠEŠ-MEŠ-MU

Column ii
t.e. ii 1t.e. ii 1

un-⸢qa

(t.e. ii 1) Ring of Anu-uballiṭ

(impression of seal = AUWE 19, 0136)
t.e. ii 22

md60-DINiṭ

Column iii
t.e. iii 1t.e. iii 1

[un-qa]

(t.e. iii 1) [Ring of] Nidintu-Anu

(impression of seal = AUWE 19, 0685)
t.e. iii 22

mNIG₂.SUM.MU-d60

Column iv
t.e. iv 1t.e. iv 1

[un-qa]

(t.e. iv 1) [Ring of ...]

(impression of seal impression broken)
t.e. iv 22

md[...]

Bottom
Column i
b.e. i 1b.e. i 1

un-qa

(b.e. i 1) Ring of Anu-ab-uṣur

(impression of seal = AUWE 19, 0312)
b.e. i 22

md60-AD-URI₃

Column ii
b.e. ii 1b.e. ii 1

un-qa

(b.e. ii 1) Ring of Rihat-Ištar

(impression of seal = AUWE 19, 0170)
b.e. ii 22

mri-ḫat-dINANA

Column iii
b.e. iii 1b.e. iii 1

un-qa

(b.e. iii 1) Ring of Sumuttu-Anu

(impression of seal = AUWE 19, 0557 = AUWE 20, *17-01)
b.e. iii 22

msu-mut-tu₄-d60

Column iv
b.e. iv 1b.e. iv 1

un-qa

(b.e. iv 1) Ring of Illut-Anu

(impression of seal = AUWE 19, 1001)
b.e. iv 22

mil-lut-d60

Left
Column i
l.e. i 1l.e. i 1

un-qa

(l.e. i 1) Ring of Sumuttu-Anu

(impression of seal = AUWE 19, 1045)
l.e. i 22

msu-mut-tu₄-d60

Column ii
l.e. ii 1l.e. ii 1

un-qa

(l.e. ii 1) Ring of Rihat-Anu

(impression of seal = AUWE 19, 0264)
l.e. ii 22

mri-ḫat-d60

Right
Column i
r.e. i 1r.e. i 1

[un-qa]

(r.e. i 1) [Ring of ...] that [...]

(impression of seal impression broken)
r.e. i 22

[...] MU⸣-MEŠ

Column ii
r.e. ii 1r.e. ii 1

[un]-⸢qa mNU-TEŠ₂ A-šu₂

(r.e. ii 1) Ring of Labaši, her son, the guarantor

(impression of seal = AUWE 19, 0163)
r.e. ii 22

lu₂mu-mar-raq-an-na