CM 12, 07 [Quitclaim concerning share of builder's prebend, food allotment, storehouse in Irigal temple in gate of Ishtar]

Obverse
o 1o 1

mim-ma dib-bi DI.KU₅ u₃ ra-ga-mu ša₂ md60-DUMU-MUnu DUMU ša₂ mla-ba-ši

(o 1) With regard to the entirety of the prebends, which are in Reš, Irigal and the akītu temples, the ones for the builder's prebend(ary office) belonging to Labaši, son of Anu-mar-ittannu; Šapki, son of Anu-ah-ušabši; and Nanaya-iddin, son of Kidin-Anu, the builders; and with regard to the rations that are recorded under the name of Šapik, son of Anu-ah-ušabši, and Nanaya-iddin, son of Kidin-Anu, among the property of Anu in the temple of the gods of Uruk (and) in the record office and with regard to the storehouse that pertained to Irigal at the gate of Ištar, there will be no lawsuit, legal proceeding or claim of any kind on the part of Anu-mar-ittannu, son of Labaši, son of Anu-mar-ittannu, the builder, against Labaši, son of Rihat-Anu, son of Labaši, the builder, in perpetuity.

o 22

DUMU ša₂ md60-DUMU-MUnu lu₂ŠIDIM a-na muḫ-ḫi GIŠ.ŠUB.BA-MEŠ gab-bi ša₂ ina e₂re-

o 33

e₂IRI₁₂.GAL u E₂ a₂-ki-tu₄-MEŠ ša₂ a-na lu₂ŠIDIMu₂-tu₂ a-na mla-ba-ši

o 44

DUMU ša₂ md60-DUMU-MUnu mDUB-ki DUMU ša₂ md60-ŠEŠ-GAL₂ši u mdna-na-a-MU DUMU ša₂

o 55

mki-din-d60 lu₂ŠIDIM-MEŠ u₃ muḫ-ḫi ku-ru-um-mat ša₂ MU-šu₂ ša₂ mDUB-ki DUMU ša₂

o 66

md60-ŠEŠ-GAL₂ši u mdna-na-a-MU DUMU ša₂ mki-din-d60 ina NIG₂.GA d60 ina E₂ DINGIR-MEŠ

o 77

ša₂ UNUGki ina E₂ SARri šaṭ-rat-ta u a-na muḫ-ḫi E₂ ŠU-MIN

o 88

ša₂ ina e₂IRI₁₂.GAL ina KA₂ ša₂ dINANA tak-ka-⸢⸣-ši-du-u₂-tu₂ KI mla-ba-ši

o 99

DUMU ša₂ mri-ḫat-d60 DUMU ša₂ mla-ba-ši lu₂ŠIDIM a-na u₄-mu ṣa-a-tu₂ ia-a-nu

o 1010

ul i-šal-laṭ-ma md60-DUMU-MUnu a-ga-a GIŠ.ŠUB.BA-MEŠ MU-MEŠ

(o 10) This Anu-mar-ittannu has no power of disposition, and he did not transfer and is not transferring those prebends, that ration and that storehouse for money, as a gift, as a dowry, in a business transaction, or for any reason to anyone else, and to this Labaši. But if he transferred (it) or shall transfer (it), it will not stand, but Anu-mar-ittannu will guarantee (it) for this Labaši. (Otherwise,) without lawsuit or objection, he will pay one mina of high-quality silver.

o 1111

ku-ru-um-mat MU-MEŠ u E₂ ŠU-MIN MU-MEŠ a-na KU₃.BABBAR a-na ri-ʾi-i-tu₄

o 1212

a-na nu-dun-nu-u₂ a-na e-peš ṣu-bu-u₂-tu₂ a-na mim-ma gab-bi

o 1313

u ma-am ša₂-nam-ma e-lat a-na mla-ba-ši a-ga-a ul i-din

o 1414

ul i-nam-din ki-i id-din u ki-i it-tan-nu ul u₂-šu-zu

o 1515

u₃ u₂-mar-raq md60-DUMU-MUnu a-na mla-ba-ši a-ga-a

o 1616

ša₂ la DI.KU₅ u la ḫa-ar₃-ra 1 MA.NA KU₃.BABBAR bab-ba-nu-u₂ i-nam-din

o 1717

GIŠ.ŠUB.BA-MEŠ MU-MEŠ ŠUK-ḪI.A MU-MEŠ u₃ E₂ ŠU-MIN MU-MEŠ ša₂ mla-ba-ši

(o 17) That prebend, that ration and that storehouse belonging to Labaši, son of Rihat-Anu, son of Labaši, the chief builder of Anu, are his in perpetuity.

o 1818

DUMU ša₂ mri-ḫat-d60 DUMU ša₂ mla-ba-ši lu₂ŠIDIM GALu₂ ša₂ d60 a-na u₄-mu ṣa-a-tu₂ šu₂-nu

Reverse
(witnesses)
r 11

lu₂mu-kin₇

(r 1) Witnesses:

r 22

md60-EN-šu₂-nu DUMU ša₂ mni-din-tu₄-d60 DUMU ša₂ md60-EN-šu₂-nu A mŠEŠ-ʾu-u₂-tu

(r 2) Anu-belšunu, son of Nidintu-Anu, son of Anu-belšunu, descendant of Ah'utu

r 33

md60-DINiṭ DUMU ša₂ md60-MU-GIŠ DUMU ša₂ md60-NUMUN-MU A mḫun-zu-u₂

(r 3) Anu-uballiṭ, son of Anu-šum-lišir, son of Anu-zer-iddin, descendant of Hunzu

r 44

md60-MU-GIŠ DUMU ša₂ mina-qi₂-bit-d60 DUMU ša₂ mni-din-tu₄-d60 A mḫun-zu-u₂

(r 4) Anu-šum-lišir, son of Ina-qibit-Anu, son of Nidintu-Anu, descendant of Hunzu

r 55

md60-ŠEŠ-MEŠ-MU DUMU ša₂ mni-din-tu₄-d60 DUMU ša₂ md60-ŠEŠ-MEŠ-MU A mŠEŠ-ʾu-u₂-tu

(r 5) Anu-ahhe-iddin, son of Nidintu-Anu, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Ah'utu

r 66

md60-DUMU-MUnu DUMU ša₂ mina-qi₂-bit-d60 DUMU ša₂ mni-din-tu₄-dINANA A mkur-i

(r 6) Anu-mar-ittannu, son of Ina-qibit-Anu, son of Nidintu-Ištar, descendant of Kuri

r 77

mil-lut-d60 DUMU ša₂ mki-din-d60 DUMU ša₂ md60-NUMUN-MU A mḫun-zu-u₂

(r 7) Illut-Anu, son of Kidin-Anu, son of Anu-zer-iddin, descendant of Hunzu

r 88

md60-EN-šu₂-nu DUMU ša₂ md60-EN-šu₂-nu lu₂UNUGki-a-a

(r 8) Anu-belšunu, son of Anu-belšunu, an Urukean

r 99

mARAD-dMAŠ DUMU ša₂ md60-DUMU-MUnu lu₂se-pir NIG₂.GA d60

(r 9) Arad-Ninurta, son of Anu-mar-ittannu, interpreter scribe, the property of Anu

(colophon)
r 1010

md60-BAša₂-an-ni lu₂UMBISAG lu₂GALA.MAḪ d60 DUMU ša₂ mni-din-tu₄-d60 A md30-TI-ER₂

(r 10) Anu-qišanni, the scribe, chief lamentation priest of Anu, son of Nidintu-Anu, descendant of Sin-leqi-unninni. Uruk. Kislimu 8, year 122, when Antiochus was king.

r 1111

UNUGki itiGAN U₄ 8-KAM₂ MU 122-KAM₂ man-ti-ʾi-i-ku-su LUGAL

(sealings)
Top
Column i
(signature)
t.e. i 11

un-qa

(t.e. i 1) Ring of Anu-uballiṭ

(impression of seal = AUWE 19, 1038)
t.e. i 22

md60-DINiṭ

Column ii
(signature)
t.e. ii 11

un-qa

(t.e. ii 1) Ring of Arad-Ninurta

(impression of seal = AUWE 19, 0783)
t.e. ii 22

mARAD-dMAŠ

Column iii
(signature)
t.e. iii 11

un-qa

(t.e. iii 1) Ring of Anu-šum-lišir

(impression of seal = AUWE 19, 0204)
t.e. iii 22

md60-MU-GIŠ

Bottom
Column i
(signature)
b.e. i 11

un-qa

(b.e. i 1) Ring of Anu-belšunu

(impression of seal = AUWE 19, 0582)
b.e. i 22

md60-EN-šu₂-nu

Column ii
(signature)
b.e. ii 11

un-qa

(b.e. ii 1) Ring of Illut-Anu

(impression of seal = AUWE 19, 0743)
b.e. ii 22

mil-lut-d60

Column iii
(signature)
b.e. iii 11

un-qa

(impression of seal = AUWE 19, 0698)
b.e. iii 22

md60-EN-šu₂-nu

Left
Column i
(signature)
l.e. i 11

un-qa

(l.e. i 1) Ring of Anu-mar-ittannu

(impression of seal = AUWE 19, 0523)
l.e. i 22

md60-DUMU-MUnu

Column ii
(signature)
l.e. ii 11

un-qa

(l.e. ii 1) Ring of Anu-ahhe-iddin

(impression of seal = AUWE 19, 0509)
l.e. ii 22

md60-ŠEŠ-MEŠ-MU

Right
(signature)
r.e. 11

un-qa md60-DUMU-MUnu lu₂na-din-na-an zuk-ku

(r.e. 1) Ring of Anu-mar-ittannu, seller of the property clear of claims with regard to those prebends, that ration and that storehouse

(impression of seal = AUWE 19, 0583 = AUWE 20, *38-02)
r.e. 22

a-na muḫ-ḫi GIŠ.ŠUB.BA-MEŠ ŠUK-ḪI.A u E₂ ŠU-MIN MU-MEŠ