Genre/Time/Place Genre/Place/Time Time/Genre/Place Time/Place/Genre Place/Genre/Time Place/Time/Genre
Oracc Search: (j=ŋ sz=š s,=ṣ t,=ṭ 0-9=₀-₉; '=alef) in !cbd/ !cbd/ Transliterations Lemmatization Translations Catalogue Unicode input
Oracc Advanced Search Results: revise search new search
Text Cat. 1 Texts [0 matches] Englishnone only
All Results 1 lines / 1 Pages [0 matches] Line Sentence KWIC
mdaš-šur-TI.LA ŠID daš-šur
(1) Aššur-uballiṭ, vice-regent of the god Aššur, son of Erība-Adad (I); Erība-Adad (I), vice-regent of the god Aššur,
DUMU me-ri-ba-dIŠKUR
me-ri-ba-dIŠKUR ŠID daš-šur
DUMU mdaš-šur-EN-ni-še-šu
(4) (was) the son of Aššur-bēl-nišēšu; Aššur-bēl-nišēšu, vice-regent of the god Aššur,
mdaš-šur-EN-ni-še-šu ŠID daš-šur
DUMU mdaš-šur-né-ra-ri
(6) (was) the son of Aššur-nārārī (II); Aššur-nārārī (II), vice-regent of the god Aššur,
mdaš-šur-né-ra-ri ŠID daš-šur
DUMU mdaš-šur-GAL
(8) (was) the son of Aššur-rabi (I); Aššur-rabi (I), vice-regent of the god Aššur,
mdaš-šur-GAL ŠID daš-šur
DUMU mdEN.LÍL-na-ṣir
(10) (was) the son of Enlil-nāṣir (I); Enlil-nāṣir (I), vice-regent of the god Aššur, (was) the son of Puzur-Aššur (III), vice-regent of the god Aššur:
mdEN.LÍL-na-ṣir ŠID daš-šur
DUMU mMAN-daš-šur ŠID daš-šur
[m]⸢d⸣aš-šur-TI.LA šá-ki-in dEN.LÍL ŠID aš-šur
(13) Aššur-uballiṭ, appointee of the god Enlil, vice-regent of Aššur,[for his life] and the well-being of his city
[a-na ba-lá-ṭì]-⸢šu⸣ ù ša-lam URU-šu
[BÀD] ⸢GAL⸣ ša URU-GIBIL1
(15) the Gre[at Wall] of New City, [which previously] had been built outside
[ša i-na pa-ni] i-ki-di
⸢ep-šu⸣-ú-ni ú-ma-a
(17) but now was situated within the city — which Puzur-Aššur (III), my forefather, the prince, had previously built —
i-na qa-bal URU iš-ta-ak-nu-ni
ša mMAN-daš-šur a-bi ru-ba-ú
i-na pa-ni e-pu-šu-ni
e-na-aḫ-ma iš-tu uš-še-šu
(21) (that wall) had become dilapidated; I (Aššur-uballiṭ) rebuilt (it) from top to bottom. I deposited my clay cone.
a-di ga-ba-an-dibi-šu e-pu-uš
ù sí-ka-ti aš-ku-un
ru-ba-ú ur-ki-ú
(24) A later prince, when that house becomes dilapidated
e-nu-ma É šu-a-tu
e-nu-uḫ-ma e-pu-uš
(26) and he rebuilds (it), the gods Aššur, Adad, and Bēl-šarri
daš-šur dIŠKUR ù dEN-LUGAL
ik-ri-bi-šu i-šam-me-ú
(28) will listen to his prayers. May (the same prince) restore my clay cone to its place.
ù sí-ka-ti a-na aš-ri-ša lu-te-er
ITI.mu-ḫur-DINGIR.MEŠ
(30) Month of Muḫur-ilāni, eponymy of Enlil-mudammiq.
lim-mu mdEN.LÍL-mu-SIG₅
1The previously assumption that the missing part of the line contained a reference to a Palace (Grayson, RIMA 1 p. 109; Schroeder, KAH 2 p. 9; Ebeling, IAK p. 42 n. 5; Luckenbill, ARAB 1 §§ 58-59) is to reject after the publication in P.A. Miglus, "Festungswerke von Assur im 2. Jahrtausend v. Chr.", in N.P. Heessel and S.M. Maul, Assur Forschungen (2010), of Puzur-Aššur Text no. 6 (IM 57822), that clearly reports the ruler new building of the walls and the gates of the New City.
Based on A. Kirk Grayson, Assyrian Rulers of the Third and Second Millennia BC (to 1115 BC) (RIMA 1), Toronto, 1987. Adapted by Jamie Novotny (2015-16) and lemmatized and updated by Nathan Morello (2016) for the Munich Open-access Cuneiform Corpus Initiative (MOCCI), a corpus-building initiative funded by LMU Munich and the Alexander von Humboldt Foundation (through the establishment of the Alexander von Humboldt Chair for Ancient History of the Near and Middle East) and based at the Historisches Seminar - Abteilung Alte Geschichte of Ludwig-Maximilians-Universität München. The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/riao/Q005719/.