Oracc Search: (j=ŋ sz=š s,=ṣ t,=ṭ 0-9=₀-₉; '=alef) in !cbd/ !cbd/ Transliterations Lemmatization Translations Catalogue Unicode input
Oracc Advanced Search Results: revise search new search
Text Cat. 1 Texts [0 matches] Englishnone only
All Results 1 lines / 1 Pages [0 matches] Line Sentence KWIC
LAS 031; SAA 10, 001
a-na LUGAL be-lí-ia
(1) To the king, my lord: your servant Marduk-šakin-šumi. Good health to the king, my lord! May Nabû and Marduk bless the king, my lord!
ARAD-ka mdAMAR.UTU—GAR—MU
lu-u DI-mu a-na LUGAL EN-ia
dPA dAMAR.UTU a-na LUGAL EN-ia
lik-ru-bu DI-mu a-na DUMU—LUGAL
(5) The crown prince is well; Šamaš-šumu-ukin is well.
DI-mu a-na mdGIŠ.NU₁₁—MU—GI.NA
ina UGU né-pe-še šá ÉN* ḪUL.GÁL ḪÉ.ME.EN
(7) Concerning the rites accompanying the incantation "Verily You are Evil" about which the king, my lord, wrote to me, they are performed to drive out the evil demon and epilepsy.
ša LUGAL be-lí iš-pur-an-ni
a-na a-lu-u lem-nu u AN.TA.ŠUB.BA
na-sa-ḫi ep-pu-šu ki-ma mi-i-nu
(10) As soon as something has afflicted him (= the patient), the exorcist rises and hangs a mouse and a shoot of a thornbush on the vault of the (patient's) door. The exorcist dresses in a red garment and puts on a red cloak. He (holds) a ra[ven on] his right, a falcon on [his left], and po[urs ...] on the censer of the '7 gates,' grasps a [...], holds a t[orch in his han]d, stri[kes] with a [w]hip and recites [the incantation] "Verily You are [Evil].
il-ta-pat-su LÚ.MAŠ.MAŠ i-tab-bi
PÉŠ.QA.GAZ! NUNUZ GIŠ.NIM
ina šib-še-ti ša KÁ eʾ-i-la
LÚ.MAŠ.MAŠ TÚG SA₅ il-lab-biš
⸢TÚG*⸣.DÙL SA₅ iš-šak-kan a*-[ri-bu.MUŠEN]
[ina] ⸢ZAG*⸣-šú ŠÚR.DÙ.MUŠEN ⸢ina⸣ [KAB-šú]
[NÍG].⸢NA*⸣ ša 07 KÁ-MEŠ [x x]
[ina] ⸢UGU⸣-ḫi* i-kar-[ra-ar]
[x x i]-ṣa*-bat ⸢zi⸣-[iq-tu]
[ina ŠU].2 ú-kal*-⸢la⸣
[ina qi]-na-zi i-maḫ-[ḫaṣ]
[ÉN ḪUL].⸢GÁL⸣ ḪÉ.ME*.EN ŠID-nu
[ki-ma] ⸢ug*⸣-da-mir LÚ.MAŠ.MAŠ
(r 5) [After] he has finished, he makes another exorcist go around the bed of the patient, followed by a censer and a torch, recites the incantation "Begone Evil hultuppu" (going) as far as to the door and (then) conjures the door.
02-i NÍG.NA GI.IZI.LÁ
i—da-tu-uš-šu-nu TAv GIŠ.NÁ
ša mar-ṣi ú-šal-ba-a
ÉN ḪUL.DÚB È.BA.RA
a-di KÁ ŠID-nu KÁ ú-tam-ma
a-di in-na-as-sa-ḫu-ni
(r 11) Until (the demon) is driven out, he does (this) (every) morning and evening.
ši-a-ru nu-bat-tú ep-pa-áš
ina UGU ša UD 13-KÁM an-ni-i
(r 13) Concerning (the fact) that on the 13th instant the moon and sun were seen together, there is a ritual to be performed against it. Let Nabû-gamil come and perform it according to my instructions; [he] should also perform (the ritual) for Urad-Ea.
d30 dUTU is-sa-ḫe-ʾi-iš
in-na-me-ru-u-ni dul-lu-šú
ša e-pa-a-še i-ba-áš-ši
mdPA—ga-mil lil-li-ka
lu-saḫ-ki-im-šú
le-pu-uš
ù a-na mARAD—d60
[šu-tu]-ú-ma le-pu-uš
Adapted from Simo Parpola, Letters from Assyrian and Babylonian Scholars (State Archives of Assyria, 10), 1993. Lemmatised by Mikko Luukko, 2016, as part of the research programme of the Alexander von Humboldt Chair in the Ancient History of the Near and Middle East at LMU Munich (Karen Radner, Humboldt Professorship 2015). The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/saao/P333976/.