| | |
Obverse |
o 1o 1 | [x x x x GIŠ].⸢ŠINIG⸣ qim-mat-su ⸢x⸣+[x x] ⸢x x⸣ [x x x] | (1) [... is his ...] Tamarisk is his topknot. [......]. |
o 22 | [x x x x x]-MEŠ-šú GIŠ.sa-ri SU₆*-MEŠ-[šú] | (2) [...] is his [...]. The palm frond is [his] whiskers. |
o 33 | [GIŠ.e-re-nu bir]-⸢ka⸣-šú GIŠ.ḪAŠḪUR ki-ṣal-la-šú MUŠ GÌŠ-šú GIŠ.ZÀ.MÍ ŠU-⸢su⸣ | (3) [Cedar] is his [kne]es. The apple is his ankle bones. The snake is his penis. The harp is his hand. |
o 44 | [x x x x x x] ka-ap-pa-šú | (4) [.......] his wings. |
o 55 | [x x x x x x]-šú SA.A MÚD ŠÀ-šú MUŠEN.BURU₅.ḪABRUD.DA.MUŠEN ni-ti-ik MÚD-MEŠ ŠÀ-šú | (5) [...] is his [...]. The cat is the blood of his heart. The partridge is a drop of his heart's blood. |
o 66 | [x x] ⸢a x⸣ [x] ⸢ŠAḪ⸣ ú-man-da-šú | (6) [...]... [is his ...]. The pig is his innards. |
o 77 | ⸢GÍR⸣.TAB NUNDUN-⸢su NA₄⸣.mu-ši-el-tú EME-šú Ú.GA.RAŠ SÍG.ÙZ su-ḫa-ti-šú | (7) The scorpion is his lip. The whet-stone is his tongue. The leek is the hair of his armpits. |
o 88 | [UD.KA.BAR]ma-an-zu-u la-áš-ḫu KI.TA-ú | (8) The drum is his lower jaw. |
o 99 | UR.MAḪ ḪAR-MEŠ-šú GAL-MEŠ UR.KU ḪAR-MEŠ-šú TUR-MEŠ Ú.NAGA.MUŠEN ki-pil-šú | (9) The lion is his larger intestines. The dog is his smaller intestines. The raven is his mole. |
o 1010 | GIŠ.A.TU.GAB.LIŠ.A la-an-[šú] | (10) The poplar is [his] body. |
o 1111 | ÁB.DÚBli-li-su ŠÀ-šú GIŠ.GIŠIMMAR GÚ.SIG₄-šú GI-MEŠ ŠU.SI-MEŠ-šú | (11) The kettledrum is his heart. The date-palm is his back-bone. The reeds are his fingers. |
o 1212 | KUG.UD UGU-šú KUG.GI ri-ḫu-su | (12) Silver is his skull. Gold is his sperm. |
o 1313 | GIŠ.NIM SÍG.ÙZ GABA-šú Ú.GÍR SÍG.ÙZ kap-pa-la-te-šú | (13) The thorn bush is his breast hair. The boxthorn is the hair of his groin. |
o 1414 | ŠÈ-e PI.2-MEŠ-šú A.BÁR GIŠ.MES.GÀM GÌR.PAD.DU-šú | (14) His ear wax is lead. The fruit tree is his bone. |
o 1515 | ⸢KU₆⸣-MEŠ tu-la-⸢tu-šú⸣ GIŠ.MA-MEŠ NA₄.ÁB.GA-MEŠ-šú Ì-MEŠ ÉR-MEŠ-šú | (15) The fish are his breasts. The figs are his .... Oil is his tears. |
o 1616 | ú-⸢ra⸣-ba-ni ni-tik ú-ba-ṭé-e-šú | (16) The bulrush is his nose mucus. |
o 1717 | [ú?]-ḫi-ni UZU-MEŠ-⸢šú⸣ ŠEM.x.Ú šap-⸢te?⸣-[e-šú] | (17) The dried dates are his flesh. The aromatic ... is [his] li[ps]. |
o 1818 | [x x] SI₄ zi-⸢ru-tú⸣ MÚD-MEŠ-šú GIŠ.GEŠTIN kak-kul-ti IGI.2-⸢MEŠ⸣-[šú] | (18) [...] is the ... of his blood. The grapes are [his] eyeballs. |
o 1919 | [d]⸢15⸣ ša URU.dur-na ti-amat ši-i UM.ME.GA.LÁ šá dEN ši*-i*-ma* | (19) Ištar of Durna (= Nineveh) is Tiamat; she is the wet nurse of Bel. |
o 2020 | [04 IGI.2]-⸢MEŠ⸣-ša 04 PI.2-MEŠ-ša | (20) She has [four eyes] and four ears. |
o 2121 | ⸢AN.TA⸣-MEŠ-ša dEN KI.TA-MEŠ-ša dNIN.LÍL | (21) Her upper parts are Bel, and her lower parts are Mullissu. |
o 2222 | dNIN—URU.LI.BUR.NA um-⸢ma?⸣ ša dEN ši-i-ma | (22) The Lady of Liburna (= Arbela) is the mother of Bel. |
o 2323 | ⸢SAR?⸣-MEŠ iš-ru-ka-ši šá-niš an-tum ši-i-ma kis-pa a-na da-num i-kas-si-pu | (23) He gave her vegetables; alternatively, she is Antu and they make funerary offerings to Anu. |
|
|
|
o 2424 | GIŠ.GIGIR ša KUR.NIM.MA.KI ša GIŠ.GU.ZA-šá ia*-aʾ-nu LÚ.ÚŠ ša dME.EN.ŠÁR.RA ina ⸢ŠÀ⸣ ÍL-ši | (24) The Elamite chariot, which has no seat, carries inside it the corpse of Enmešarra. |
o 2525 | ANŠE.KUR.RA-MEŠ ša ina ŠÀ ṣa-an-du ⸢GIDIM⸣ ša an-zi-i LUGAL šá ina ŠÀ GIŠ.GIGIR GUB-zu | (25) The horses which are harnessed to it are the ghost of Anzû. The king who stands in the chariot is the warrior king, the lord Ninurta. |
o 2626 | LUGAL qar-ra-du EN ⸢d⸣MAŠ šu-u |
o 2727 | ša—še-ḫi ša KI-šú GUB-zu EME-MEŠ ša an-⸢zi⸣-[i] ⸢ki⸣-i iš-du-dam-ma ina ⸢ŠU⸣.2-šú ú-kal | (27) The ecstatic priest, who stands with him, pulled out the tongues of Anzû and holds them in his hand. |
o 2828 | GIŠ.I.DIB É dEN.ME.ŠÁR.RA ina ⸢É.SIG₄⸣ i-lul | (28) He hung the ladders of the house of Enmešarra on the wall |
o 2929 | ṣal-lu id-ki NÍG.GIG dEN.ME.ŠÁR.RA | (29) and woke up the sleeper. Taboo of Enmešarra. |
|
|
|
o 3030 | AN-ú AN.TA-ti NA₄.⸢lu⸣-lu-da-ni-tú ša da-num 300 d5.1.1 ina ŠÀ ú-⸢še⸣-[šib] | (30) The upper heaven of luludanitu stone is Anu's. He settled the 300 Igigi gods there. |
o 3131 | AN-ú MURUB₄-ti NA₄.sag-gil-mud ša d5.1.1 be-lum ina ŠÀ BARAG.MAḪ ina ŠÀ-⸢bi?⸣ | (31) The middle heaven of saggilmud stone is of the Igigi gods. Bel sits there in a high temple on a dais of lapis lazuli and has made a lamp of electrum shine there. |
o 3232 | i-na BARAG NA₄.ZA.GÌN ú-šib GIŠ.bu-ṣi-<in> NA₄.el-me-ši ina ŠÀ ú-nam-mir |
o 3333 | AN-ú KI.TA-MEŠ NA₄.aš-pu-u ša MUL lu-ma-ši ša DINGIR-MEŠ ina UGU e-ṣir | (33) The lower heaven of jasper is of the stars. He drew the constellations of the gods on it. |
o 3434 | [ina] ⸢KALAG⸣.GA KI.TIM AN.⸢TA⸣ zi-qi-qu NAM.LÚ.U₁₈.LU ina ŠÀ ú-šar-bi-iṣ | (34) He made the souls of mankind reside on the terra firma of the upper earth. |
o 3535 | [ina KALAG].⸢GA⸣ KI.TIM ⸢MURUB₄⸣-tu d1 AD-šú ina ŠÀ ú-še-šib | (35) In the core of the middle earth he settled Ea, his father. |
o 3636 | [x x x x x]-⸢i⸣-šú si-ḫu ul ú-maš-ši | (36) He did not distinguish [......]... rebellion. |
o 3737 | [ina KALAG.GA KI].TIM KI.TA-tú 600 d⸢a-nun-na-ki⸣ [ina] ŠÀ-bi e-ṣir | (37) In the core of the lower [earth] he shut up the 600 Anunnaki. |
o 3838 | [x x x x x x x x] bu ⸢x⸣ [x x x] šá NA₄.aš-pu-u | (38) [......]... [......] of jasper. |
Reverse |
r 1r 1 | [x] ⸢x x x⸣ ša NA₄.mu-ṣi ⸢ša⸣ UGU ⸢SI⸣ ti-amat be-lum ik-⸢mi⸣-[ši] | (r 1) [The ...]... of muṣu stone on the horn is Tiamat. Bel defeated [her]. He [sm]ote her, established her destiny and split her into two parts like the fish of the drying place. |
r 22 | [iṣ]-⸢bat⸣-si i-šim-ši iḫ-pi-ši-ma GIM KU₆-MEŠ maš-ṭe-e a-na 02-[šú] |
r 33 | ÍD.ḪAL.ḪAL IGI.2 ⸢ZAG⸣-šá ÍD.UD.KIB.NUN.KI IGI.2 150*-šá | (r 3) The Tigris is her right eye. The Euphrates is her left eye. |
r 44 | 40 KASKAL.GÍD NÍGIN-rat dUTU 60 KASKAL.GÍD NÍGIN-rat d⸢30⸣ | (r 4) 40 double hours is the disc of the sun. 60 double hours is the disc of the moon. The inside of the s[un is Ma]rduk. The inside of the moon is Nabû. Inside the sun there is a viper, [his] .... Inside the m[oon] is his [mot]her. The dagger above the lion is of the hand [of ...]. |
r 55 | šá ŠÀ d⸢UTU⸣ [d]⸢AMAR⸣.UTU šá ŠÀ d30 dAG ina ŠÀ dUTU ba-aš-mu bal-bal-⸢le⸣-[šú] |
r 66 | ina ŠÀ d⸢30 um?⸣-ma-šú GÍR ina UGU UR.MAḪ šá ŠU [x (x)] |
r 77 | dMES.LAM.TA.⸢È⸣.A dAMAR.UTU šá a-na KI.TIM DUL.DU-ú DUL.DU | (r 7) Meslamtaea is Marduk, who rises from and goes down to the underworld, because Aššur chased him into a hole and opened its gate. |
r 88 | áš-šu AN.ŠÁR a-na ḪABRUD ir-du-du-šú-ma ⸢KÁ⸣-šú BAD-ú |
r 99 | nam-bu-um-⸢ti⸣ EN Ú.NAGA.GA ki-pil-šú | (r 9) The ... of the lord, the raven is his mole; it is the ghost of Enmešarra, (which) keeps crying: "Burn me, burn me!" |
r 1010 | GIDIM šá dEN.ME.ŠÁR.RA qi-ma-ni qi-ma-ni GÙ.DÉ-MEŠ |
r 1111 | ANŠE.⸢EDIN⸣.NA GIDIM šá dBE UR.BAR.RA GIDIM šá da-num | (r 11) The wild ass is the ghost of Illil; the wolf is the ghost of Anu. B[el] made him roam the plain. The gazelles, his daughters, Bel made to roam the plain. |
r 1212 | d⸢EN⸣ EDIN ú-šar-pi-su MAŠ.DÀ-MEŠ DUMU.MÍ-MEŠ-⸢šú⸣ be-lum ⸢EDIN⸣ ú-šar-pi-si-na |
r 1313 | ANŠE.A.AB.BA GIDIM ti-amat dEN SI-MEŠ-šá ú-ka-šiṭ | (r 13) The dromedary is the ghost of Tiamat. Bel cut off her horns, clove her [fee]t and docked her tail. Bel vanquished her and displayed her to mankind, lest she be forgotten. Its name is tamriqātu, as it is said among the people: ētamar qātāia ("He learned from my example"). |
r 1414 | ⸢GÌR⸣.2-MEŠ-šá ik-kis o KUN-sa ⸢ik⸣-šiṭ |
r 1515 | be-lum ik-mu-ši-ma áš-šu la ma-še-i ⸢UN⸣-ME ú-kal-lim |
r 1616 | tam-ri-qa-tú šá ina KA UN-MEŠ DUG₄.GA-ú e-ta-mar ŠU.2-a.a MU-šú |
|
|
|
r 1717 | 01 GUD ù UDU.NÍTA-MEŠ ⸢IZI? ša?⸣ ana* qaq*-qa*-ri TI-su-nu i-na-sa-ku-u-ni | (r 17) The singed ox and sheep, which which they throw alive to the ground, are Qingu and [his] seven sons, when they were smitten. |
r 1818 | dqin-gu EN 07 DUMU-MEŠ-[šú] ⸢ki⸣-i SIG₇-MEŠ-ṣu |
r 1919 | TU.MUŠEN šá i-na-⸢su⸣-ku ti-amat i-na-su-ku-nim-ma GAZ-MEŠ-u | (r 19) The dove which they throw down, is Tiamat: they cast her down and kill her. |
|
|
|
r 2020 | LUGAL ša TA qí-rib É.KUR AGA KUG.GI ina SAG.DU-šú ÍL-šu-ma | (r 20) The king, who wears on his head a golden tiara from the inside of the temple and sits on a sedan chair, while they carry him and go to the palace, is Ninurta, who avenged his father. The gods, his fathers, decorated him inside the Ekur, gave him the sceptre, throne and the staff, adorned him with the splendour of kingship, and he went out to the mountain. |
r 2121 | ina GIŠ.GU.ZA TUŠ-bu u i-na-áš-šú-šú-ma ana É.GAL DU-ku |
r 2222 | dMAŠ šá ŠU.2 AD-šú ú-tir-ru DINGIR-MEŠ AD-MEŠ-šú ina qí-rib É.KUR TÉŠ-MEŠ-šu |
r 2323 | GIŠ.PA GIŠ.GU.ZA BALA SUM-šú |
r 2424 | ME.LÁM LUGAL-u-ti ú-za-ʾi-nu-šu-ma ana KUR È GIŠ.ERIN šá ina IGI-šú-nu i-qu-ud-du | (r 24) The cedar (resin) which they burn in front of them is the loose flesh of the evil gods; they smelled the scent and went into hiding. |
r 2525 | ši-ḫa-at UZU DINGIR-MEŠ ḪUL-MEŠ i-ri-šá ⸢e⸣-ṣi-nu-ma pu-uz-ra-a-te im-me-du |
|
|
|
r 2626 | AD.ḪAL DINGIR-MEŠ GAL-MEŠ ZU-u ZU-a li-kal-lim NU.ZU-u a.a IGI.LAL | (r 26) Secret lore of the great gods. An initiate may show it to another initiate; the uninitiated may not see it. |
r 2727 | [NÍG].GIG DINGIR-MEŠ GAL-MEŠ GIM SUMUN-šú šà-ṭir-ma ba-rì | (r 27) Taboo of the great gods. Written and checked according to its original. It is a writing board like the original. |
r 2828 | PA-ṭu-u GIM SUMUN-ma |
r 2929 | [DUB] mki-ṣir—aš-šur MAŠ.MAŠ É—AN.ŠÁR A mdPA—bé-su-nu | (r 29) [Tablet] of Kiṣir-Aššur, exorcist of the temple of Aššur, son of Nabû-bessunu, exorcist of the temple of Aššur, [son] of Baba-šuma-ibni, the zabardabbu official of Ešarra. |
r 3030 | [LÚ].MAŠ.MAŠ É—AN.ŠÁR |
r 3131 | [DUMU md]BA.⸢Ú⸣—MU—DÙ UD.KA.BAR.DIB.BA É.ŠÁR.RA |
Adapted from Alasdair Livingstone, Court Poetry and Literary Miscellanea (State Archives of Assyria, 3), 1989. Lemmatised by Mikko Luukko, 2019-20, as part of the research programme of the Alexander von Humboldt Chair in the Ancient History of the Near and Middle East at LMU Munich (Karen Radner, Humboldt Professorship 2015). The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/saao/P336234/.