Oracc Search: (j=ŋ sz=š s,=ṣ t,=ṭ 0-9=₀-₉; '=alef) in !cbd/ !cbd/ Transliterations Lemmatization Translations Catalogue Unicode input
Oracc Advanced Search Results: revise search new search
Text Cat. 1 Texts [0 matches] Englishnone only
All Results 1 lines / 1 Pages [0 matches] Line Sentence KWIC
a-na LUGAL EN-ía
(1) To the king, my lord: your servant, Nergal-šarrani. Good health to the king, my lord. May Nabû and Marduk bless the king, my lord.
ARAD-ka mdU.GUR—MAN-an-ni
lu-u DI-mu
a-na LUGAL EN-ia
dAG u dAMAR.UTU
lik-ru-bu
ka-mu-nu-u šu-u
(8) A certain kamunû-fungus has appeared in the inner courtyard of the temple of Nabû
ina tar-ba-ṣi ša É-a-ni
ša É—dPA
ù ka-tar-ru
(r 1) and a katarru-fungus on the walls of the central storehouses. There is an apotropaic prayer against them, and there is a ritual Adad-šumu-uṣur will perform tomorrow. He should perform them both together.
ina UGU É.SIG₄
ša a-bu-sa-a-te
qa-ba-sa-a-te
it-ta-mar
NAM.BÚR.BI-šú-nu
i-ba-áš-ši
dul-lu i-ba-áš-ši
mdIM—MU—PAB
i—ši-ʾa-a-ri i-pa-áš
TAv-se-niš le-pu-uš
Adapted from Steven W Cole, Peter Machinist, Letters from Assyrian and Babylonian Priests to Kings Esarhaddon and Assurbanipal (State Archives of Assyria, 13), 1998. Lemmatised by Mikko Luukko and Silvie Zamazalová, 2011-13, as part of the AHRC-funded research project “Mechanisms of Communication in an Ancient Empire: The Correspondence between the King of Assyria and his Magnates in the 8th Century BC” (AH/F016581/1; University College London) directed by Karen Radner. The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/saao/P334243/.