Oracc Search: (j=ŋ sz=š s,=ṣ t,=ṭ 0-9=₀-₉; '=alef) in !cbd/ !cbd/ Transliterations Lemmatization Translations Catalogue Unicode input
Oracc Advanced Search Results: revise search new search
Text Cat. 3 Texts [0 matches] Englishnone only
All Results 3 lines / 1 Pages [0 matches] Line Sentence KWIC
LAS 031; SAA 10, 001
a-na LUGAL be-[lí-ia]
(1) To the king, [my lo]rd: your servant Adad-[šumu-uṣur]. Good health to [the king, my] lord! May Aššur, Sin, Šamaš, [Bel], Nabû and Nergal very gr[eatly] bless the [king], my lord!
ARAD-ka mdIM—[MU—PAB]
lu-u DI-mu a-na [LUGAL]
be-lí-[ia]
daš-šur d30 dUTU [dEN]
dAG dU.GUR a-⸢na⸣ [LUGAL]
be-lí-ia a—dan-niš a—[dan-niš]
lik-ru-bu dUTU AN.MI
(8) The sun did not make an eclipse, it passed by; Venus will reach Spica; the observation of Mercury is impending; there will be heavy rain and thunder. The king, my lord, should know (this).
la iš-kun us-se-ti-iq
MUL.dil-bat a-na MUL.AB*.SÍN
i-kaš-šad ta-mar-tu
ša dGUD.UD qur-bu
zi-i-nu dan-nu il-lak
dIM GÙ-šú ŠUB-di
LUGAL be-lí lu-u-di
ina UGU mARAD—dgu-la
(16) Nobody has reminded (the king) about Urad-Gula, the servant of the king, my lord. He is dying of a broken heart, and is shattered (from) falling out of the hands of the king, my lord. The king, my lord, has revived many people.
ARAD ša LUGAL EN-ia
mé-e-mi-i-ni
la ú-šaḫ-si-is
ina ḫu-up—lib-ba-te
i-mu-at ḫa-ba-šu
TAv qa-at LUGAL be-lí-ía
⸢e*⸣-li LUGAL be-lí
mu-bal-li-ṭu
ša UN-MEŠ ma-aʾ-du-te
Adapted from Simo Parpola, Letters from Assyrian and Babylonian Scholars (State Archives of Assyria, 10), 1993. Lemmatised by Mikko Luukko, 2016, as part of the research programme of the Alexander von Humboldt Chair in the Ancient History of the Near and Middle East at LMU Munich (Karen Radner, Humboldt Professorship 2015). The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/saao/P334457/.