SAA 01 034. Distributing Tribute and Audience Gifts (ABL 0568)

Obverse
o 1o 1

[a-na LUGAL be--ia]

(1) [To the king, my lord: your servant Sin-ahhe-riba. Good] health [to the king, my lord! Assyria is w]ell, the temples are well, all the king's forts are well. The king, my lord, can be glad indeed.

o 22

[ARAD-ka md30—PAB-MEŠSU]

o 33

[lu] šul-mu [a-na LUGAL be--ia]

o 44

[šul]-mu [a-na KUR-šur.KI]

o 55

šul-mu a-[na] É.KUR-MEŠ-te

o 66

šul-mu a-na URU.bi-rat ša LUGAL gab-bu

o 77

ŠÀ-bu ša LUGAL EN-ia adan-niš lu DÙG.GA

o 88

02 .UN KUG.UD 20 MA.NA KUG.UD ku-um *AM.SI

(8) Two talents of silver, 20 minas of silver in place of ivory, 50 tunics, 10 togas, 3 potfuls of iced fish, 20 creels with 1,000 fish, all tribute; one mural crown of gold, 20 silver bowls, 4 togas of byssus, 15 Hasaean tents, 10 tunics, 10 large togas, all audience gift: all this to the Palace;

o 99

50 TÚG.GADA-MEŠ 10 TÚG.šad-din 03 DUG.LAma-qar-te KU₆

o 1010

20 lat- KU₆ 01 lim KU₆-MEŠ PAB ma-da-at-

o 1111

01 GILIM KUG.GI 20 kap-pi KUG.UD 04 TÚG.šad-din bu-ṣi

o 1212

15 TÚG.za-rat KUR.ḫa-sa-a.a 10 TÚG.GADA-MEŠ 10 TÚG.šad-din KALAG-MEŠ

o 1313

PAB na-mur- PAB an-ni-ú ša É.GAL

o 1414

03 MA.NA KUG.UD 02 TÚG.GADA-MEŠ 03 TÚG.šad-din ma-da-

(14) 3 minas of silver, 2 tunics, 3 togas, tribute; 10 minas of silver, 5 tunics, 5 togas, audience gift: all this to the queen;

o 1515

10 MA.NA KUG.UD 05 TÚG.GADA-MEŠ 05 TÚG.šad-din na-mur-

o 1616

PAB an-ni-ú ša É.GAL

o 1717

03 MA.NA KUG.UD 02 TÚG.GADA-MEŠ 03 TÚG.šad-din PAB ma*⸣-[da]-⸢* A*⸣—MAN

(17) 3 minas of silver, 2 tunics, 3 togas, all t[ribu]te: the crown prince;

o 1818

10 MA.NA KUG.UD 03 TÚG.GADA-MEŠ 03 TÚG.šad-din ma-[da-]

(18) 10 minas of silver, 3 tunics, 3 togas, tri[bute]; one talent of silver, 10 tunics, 5 togas, 1 po[tful of iced fish], 2 creels with 200 fish, all audience gift: all (to) the [Grand Vizier];

o 1919

01 .UN KUG.UD 10 TÚG.GADA-MEŠ 05 TÚG.šad-din 01 DUG*⸣.[LAma-qar-te KU₆]

o 2020

02 lat-te KU₆ 02 me KU₆-MEŠ PAB na-mur- PAB v.[SUKKAL dan-nu]

o 2121

10 MA.NA KUG.UD 10 TÚG.šad-din 05 TÚG.GADA-MEŠ ma-⸢da⸣-[ v.tur-ta-nu]

(21) 10 minas of silver, 10 togas, 5 tunics, trib[ute: the Commander-in-Chief];

o 2222

03 [MA].NA KUG.UD 03 TÚG.šad-[din] 03 TÚG.GADA-MEŠ v.⸢sar*⸣-[tin-nu]

(22) 3 minas of silver, 3 togas, 3 tunics: the S[artinnu];

o 2323

[x MA].⸢NA KUG.⸢UD [x TÚG.šad-din x TÚG.GADA]-MEŠ v.⸢SUKKAL [02-u]

(23) [3 min]as of silv[er, 3 togas, 3 tunic]s: the Se[cond Vizier];

rest (about two lines) and edge broken away

(Break)

Reverse
rbeginning (about two lines) broken away

r 1'1'

[x x x] x x x x a*-ta*⸣-[x x x]

r 2'2'

[x] .UN KUG.UD 40 MA.NA KUG.UD ku-um AM*⸣.[SI]

(r 2) [...] talents of silver, 40 minas of silver in place of i[vory], 20 tunics, 20 togas, 3 potfuls of iced (fish), 10 creels with 1,000 fish, all tribute; one mural crown of gold, 20 silver bowls, 10 tunics, 10 togas, 4 togas made to measure, one potful of iced fish, all audience gift: all this to the Palace;

r 3'3'

20 TÚG.GADA-MEŠ ⸢20⸣ TÚG.šad-din 03 DUG.LAma-qar-te

r 4'4'

10 la⸣-at-[] KU₆ 01 lim KU₆-MEŠ PAB ma-da-

r 5'5'

01 GILIM KUG.GI 20 kap-pi KUG.UD 10 TÚG.GADA-MEŠ 10 TÚG.šad-din

r 6'6'

04 TÚG.šad-din ša na⸣-me-di 01 DUG.LAma-qar-te KU₆

r 7'7'

PAB na-mur- PAB an-ni-ú ša É.GAL

r 8'8'

05* MA.NA KUG.UD 05 TÚG.šad-din 05 TÚG.GADA-MEŠ 01 DUG.LAma-[qar-te KU₆]

(r 8) 5 minas of silver, 5 togas, 5 tunics, 1 potful of ic[ed fish], 1 creel of 100 fish, all tribute: the que[en];

r 9'9'

01 la-at- KU₆ 01 me KU₆-MEŠ PAB ma-da-te É.[GAL]

r 10'10'

10 MA.NA KUG.UD 05 TÚG.šad-din 05 TÚG.GADA-MEŠ 01 DUG.LA—[ma-qar-te]

(r 10) 10 minas of silver, 5 togas, 5 tunics, 1 potful of [iced fish], 1 creel of 100 fish, all tribute; the crown prince;

r 11'11'

01 la-at- KU₆ 01 me KU₆-MEŠ PAB ma-da-te DUMULUGAL

r 12'12'

06 MA.NA KUG.UD 03 TÚG.šad-din 02 TÚG.GADA-MEŠ v.SUKKAL dan-nu

(r 12) 6 minas of silver, 3 togas, 2 tunics: the Grand Vizier;

r 13'13'

10 MA.NA KUG.UD 05 TÚG.šad-din 05 TÚG.GADA-MEŠ v.tur-ta-nu

(r 13) 10 minas of silver, 5 togas, 5 tunics: the Commander-in- Chief;

r 14'14'

03 MA.NA KUG.UD 03 TÚG.šad-din v.sar-tin-nu

(r 14) 3 minas of silver, 3 togas: the Sartinnu;

r 15'15'

03 MA.NA KUG.UD 03 TÚG.šad-din v.SUKKAL 02-u

(r 15) 3 minas of silver, 3 togas: the Second Vizier;

r 16'16'

04 MA.NA KUG.UD 03 TÚG.šad-din 03 TÚG.GADA-MEŠ v.GALSAG

(r 16) 4 minas of silver, 3 togas, 3 tunics: the Chief Eunuch;

r 17'17'

05* MA.NA KUG.UD 03 TÚG.šad-din 02 TÚG.GADA-me v.šáIGIÉ.GAL

(r 17) 5 minas of silver, 3 togas, 2 tunics: the Palace Superintendent;

r 18'18'

01 MA.NA KUG.UD 01 TÚG.šad-din v.šáUGUÉ-a-ni

(r 18) one mina of silver, one toga: the Overseer of the Domestic Quarters;

r 19'19'

01 MA.NA KUG.UD 01 TÚG.šad-din 02 ki-ir-ki ni-a-ri v.A.BAKUR

(r 19) one mina of silver, one toga, 2 scrolls of papyrus: the Scribe of the Palace;

r 20'20'

01 MA.NA KUG.UD 01 TÚG.šad-din v.mu-kilKUŠ.PA-MEŠ

(r 20) one mina of silver, one toga: the Chariot Driver;

r 21'21'

[01 MA.NA KUG.UD 01 TÚG].šad-din v.03.⸢U₅

(r 21) [one mina of silver, one] toga: the 'Third Man'

rest (about three lines) broken away

(Rest destroyed)


Adapted from Simo Parpola, The Correspondence of Sargon II, Part I: Letters from Assyria and the West (State Archives of Assyria, 1), 1987. Lemmatised by Mikko Luukko, 2009-11, as part of the AHRC-funded research project “Mechanisms of Communication in an Ancient Empire: The Correspondence between the King of Assyria and his Magnates in the 8th Century BC” (AH/F016581/1; University College London) directed by Karen Radner. The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/saao/P224485/.