Names

  • Šamaš-reša-uṣur 3

Numbers

  • Q006208
  • IM 124193
  • Šamaš-reša-uṣur 3

View

Details

  • Neo-Babylonian
  • Written ca. early 8th century
  • Sur Jureh
  • Royal Inscription
  • Shamash-resha-uṣur

Šamaš-reša-uṣur 3

Obverse
o 1o 1

[...] DUMU mBA-šá-dAMAR.⸢UTU MIN DUMU mÚ-A-⸢A-MU?

(o 1) [I, Šamaš-rēša-uṣur, governor of the land of Sūḫu and the land of Mari, (...) am the so]n of Iqīša-Marduk, ditto (governor of the land of Sūḫu and the land of Mari), son of Uayyāmu,

o 22

[... md]⸢IŠKUR⸣-SUM-NUMUN MIN mdIŠKUR-⸢SUM⸣-NUMUN DUMU mNÍG.⸢DU

(o 2) [... son of A]dad-nādin-zēri, ditto (governor of the land of Sūḫu and the land of Mari); Adad-nādin-zēri was the son of Kudurru,

o 33

[... mḫa]-am-mu-ra- LUGAL TIN.⸢TIR⸣.KI [(x)]

(o 3) [... son of ]ammu-rāpi, king of Babylon.

o 44

[...] mNÍG.DU MU-šú-nu ul [-ṭu-ur?]

(o 4) [My ancestors are numerous; (...) I have] not [written down] their name(s) [from ... to] Kudurru.

o 55

[...] URU?⸣.im-gur-den-líl URU x [x (x)]

(o 5) [I, Šamaš-rēša-uṣur, governor of the land of Sūḫu and the land of Mari, ... the to]wn Imgur-Enlil, the town [...]

o 66

[... ma?]-⸢ti?⸣-šú šá NA₄.ZA.GÌN [(x)] x É x [x x (x)]

(o 6) [...] of his [land] which with lapis lazuli ...

o 77

[...] UGU? šá AD.MEŠ-e-a maḫ⸣-ru-⸢tu ú-šá⸣-tirₓ(DIR)

(o 7) [...] I made greater [tha]n my forefathers.

o 88

[... d]⸢DI⸣.KUD dram⸣-ma-an-nu DINGIR.⸢MEŠ GAL⸣.MEŠ

(o 8) [...] the gods [Ma]dānu (and) Rammānu, the great gods,

o 99

[... ina lìb-bi URU-ia URU-gab-ba]-ri- KI⸣.[TUŠ] ṭa-ab-ta ú-šar-me-šú-nu-ti

(o 9) [(...)] I settled them in a pleasant ab[ode inside my town Āl-gabbā]ri-bānî.

o 1010

[...] x GIŠ? ME/⸢IGI? [x] É DINGIR.MEŠ GAL.MEŠ

(o 10) [...] ... house of the great gods

o 1111

[...] a⸣-na URU-⸢gab⸣-ba-ri- ina EDIN URU -ma

(o 11) [...] I built a town in the steppe for Āl-gabbāri-bānî and

o 1212

[...] a⸣-na dIŠKUR ina UD.MEŠ-ia dIŠKUR

(o 12) [...] for the god Adad, during my days the god Adad

o 1313

[...] x URU.⸢BÀD⸣-mdUTU-⸢SAG-PAP [MU?-šú? az?]-⸢kur?

(o 13) [... I named it] Dūr-Šamaš-rēša-u[ṣur].

o 1414

[...] x-⸢la?-a? ina ba-⸢la?⸣-x [...]

(o 14) [...] ...

o 1515

[...] NA TA?/? x [...]

(o 15) [...] ...

o 1616

[...] TI? I? [...]

(o 16) [...] ...

o 1717

[...] x [...]

(o 17) [...] ...

Lacuna
Reverse
rLacuna
r 1'1'

[...] x x [...]

(r 1') [...] ...

r 2'2'

[...] x TA? KU DIŠ x [(x) x]

(r 2') [...] ...

r 3'3'

[...] ALAM?⸣.MEŠ ina áš⸣-ri-ši-na

(r 3') [... the stat]ues in their places

r 4'4'

[... lil?]-ṭur u ki-⸢i? MU at-tu-ú-a

(r 4') [... may he insc]ribe and like my own name

r 5'5'

[... na-de-e? a-ḫi? DINGIR.MEŠ?] x GAL.MEŠ-a-a <a>-a -⸢ 10 SÌLA? [(x)]

(r 5') [...] he should not be [negligent about the gods in] my [pal]aces. Ten of flour

r 6'6'

[...] x šá KUR-ia ana-ku mim⸣-ma a-qab-bu-[ú]

(r 6') [...] of my land, I, whatever I say

r 7'7'

[kit-tu-ma? ...] x-i a-na ia⸣-a-šú 1.(BÁN) .DA BA⸣-[ìš]

(r 7') [is true ...] he should pres[ent] one sūtu of flour to me.

r 8'8'

[...] x-ri šú-ú mam-ma ina IGI-šú la i-šá-⸢si

(r 8') [...] that (man), (if) no one can read (this inscription) out loud to him,

r 9'9'

[...] x um-ma kit-tu-ú mdUTU-SAG-PAP

(r 9') [(...) should ask the elders of his land]: “Is it true that Šamaš-rēša-uṣur,

r 10'10'

[... dul-la-a-ti an]-⸢na⸣-ta i-pu-

(r 10') [governor of the land of Sūḫu and the land of Mari], accomplished [the]se [tasks]?”


Copyright Grant Frame and the Royal Inscriptions of Mesopotamia (RIM) Project, 1995. Lemmatized and updated by Alexa Bartelmus, 2015-16, for the Alexander von Humboldt Foundation-funded OIMEA Project at the Historisches Seminar - Abteilung Alte Geschichte of Ludwig-Maximilians-Universität München. The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0.