LAOS 4, 15 [Love literature][via akklove]
Obverse | ||
Column i | ||
o i 1o i 1 | [a-na eš-še₂₀]-⸢tim⸣ ša-tim a-ri-a-tum it-ba-la ḫi-ib-ši | (o i 1) (Chorus:) [For the n]ew year, the pregnant (women) carried the ... |
o i 22 | (o i 2) The love-charm – the expert (goddess) took its tail. | |
o i 33 | (o i 3) (She:) The vigor[ous sun] keeps overcoming me. | |
o i 44 | (o i 4) [Hear] the resound of my laughs of delight! They rise to you in supplication. | |
o i 55 | (o i 5) (She:) Are you able, my love? (Chorus:) - do not trust(f.) him! | |
o i 66 | (o i 6) (She:) You are so ecstatic! - (Chorus:) do not put(f.) your confidence in him! (He:) Would you only be my one and only! (She:) You have heard, Oh my beloved(m.), you have listened to me. | |
o i 77 | ||
o i 88 | (o i 8) (She:) You have accepted my prayer, may your(m.) heart be satisfied. | |
o i 99 | (o i 9) In the assembly (of) the city, and among the people of consequence you(m.) have mentioned my good name and honored me, my lord. | |
o i 1010 | ||
o i 1111 | ||
o i 1212 | (o i 12) How much more could you have exalted me? | |
o i 1313 | i-na i-in ta-ap-pa-ti-[ia e-li] ⸢ša⸣ pa-na; e-⸢qi₃-ir da-an⸣-ni-iš | (o i 13) I have gained so much value in my girlfriends’ eye! |
o i 1414 | an-na ni-sa-nu-um ša ni-nu <<nu>> ni-ik-ta-na-ra-bu-šum | (o i 14) (Chorus:) Indeed, it is (in) the month of Nisan that we regularly give blessings to him, praising his appearance (since) ancient times in order to see him: |
o i 1515 | ||
o i 1616 | (o i 16) ‘Numerous days, life for ever (it = the month of Nisan) carries joy of heart to Rīm-Sîn, our sun!’ | |
o i 1717 | ||
o i 1818 | (o i 18) (Chorus:) For the New Year, he poured wine for her, (with his) right (hand) which oozes. | |
o i 1919 | ||
o i 2020 | al-kam lu-un-ne-ed-ra-am ki-ma li-ib-bi; iq-bi-a-am i ni-pu-uš | (o i 20) (She:) Come to me! I want to be embraced as my heart told me. Let us practice the work of lovers all the night, let us not sleep! |
o i 2121 | ||
o i 2222 | (o i 22) Let the two of us clinch(?) passionately together in bed! | |
o i 2323 | (o i 23) Be mingled over fruits and desires! Provide (me?) with vitality! | |
o i 2424 | (o i 24) Burn your craving upon me! | |
o i 2525 | (o i 25) My love is poured on you(m.) entirely. Take(m.!) as much as you desire! | |
o i 2626 | (o i 26) (He:) Reach ‘mine’ and ‘that of my love’! | |
o i 2727 | (o i 27) (Chorus:) Rejoice, O queen Nanāya! | |
o i 2828 | (o i 28) (She:) He has encouraged me (but) did not come | |
o i 2929 | (o i 29) to his awakening. | |
o i 3030 | ||
o i 3131 | [x-x-x-x da-di]-i-ka u₃ i-in-bi-i-ka | |
o i 3232 | [ba-la-ṭam te]-e-pi-ra-ni šu-la-a-[ku? x-(x)] | (o i 32) [Pro]vide me [with vitality], [I am(?)] happy. |
o i 3333 | [...]-x-[x]-x-[...] | |
Column ii | ||
o ii 1o ii 1 | (o ii 1) (She:) If I could only pray to him, to my master! | |
o ii 22 | ||
o ii 33 | (...) | (o ii 3) (erasure over the whole line) |
o ii 44 | da-an-ni-iš kam-šat u₃ qu₂-ud-di-x-x; <<li>> i-ša-ak-ka-na-an-ni a-ḫi-tam | (o ii 4) (He?:) She kneels and prostrates (?) a lot. She will put me aside. |
o ii 55 | (o ii 5) (She:) You fought against an opponent for ... | |
o ii 66 | (o ii 6) assuming (wrongly) that you could pray in my presence. | |
o ii 77 | ma wa!-aš-ra ša-ap-ta-ša ub-lam ṭe₂-e-ma; <<u₃>>-<<li>> u₃ le-ʾu₅-tam šu-uk-lu-la-at | (o ii 7) (Chorus:) Indeed, her lips are relaxed; she carries (good) news. She is perfect in her competence! |
o ii 88 | (o ii 8) She looked on your(m.) features. | |
o ii 99 | (o ii 9) (She:) They(m.) have escorted (me) to you(m.). Do not cut me off! | |
o ii 1010 |
Edition and translation by Nathan Wasserman for the SEAL project. Prepared for ORACC by Yigal Bloch