SpTU 1, 072 [Barutu Commentary][via cams/gkab]

Obverse
oo NaN  (start of obverse missing)
o 1'o 1'

[...] MU x NI [...]

(o 1') [...] ... [...]

o 2'2'

[...] x A MU x [...]

(o 2') [...] ... [...]

o 3'3'

[x] : x RU MU [x] x [...]

(o 3') [...] ... [...]

o 4'4'

x DIŠ la-ra?-an-du ? ŠU₂ [...]

(o 4') [...] ... a big cat ... [...]

o 5'5'

ŠA₂ AR RI x [...] x x [...]

(o 5') ... [...] ... [...]

o 6'6'

MA MA₂? dan-niš [...] x ḪA [...]

(o 6') ... strongly [...] ... [...]

o 7'7'

AR TE IK [x] x [...] x x [...]

(o 7') ... [...] ... [...] ... [...]

o 8'8'

[x] U₄ ḪUR? [...] x [...]

(o 8') [...] ... [...] ... [...]

o 9'9'

BI x x x [...] x [...]

(o 9') ... [...] ... [...]

o 10'10'

gišTUKUL SIKIL [...] TUR? [(x)]

(o 10') pure Weapon [...] small [...] alternatively, a Weapon ... [...] (or): happiness

o 11'11'

ša₂-niš kak-ku NU? [...] : ḪUL₂

o 12'12'

MUL₄ BI : ZALAG₂.GA : x [...] x : e-li mar-ṣu

(o 12') MUL₄ ... (means): shining : ... [...] ... : shining over a sick person.

o 13'13'

na-ma-ru₃ : a-a?-um-ma? de : i-red-de

(o 13') ayyumma -di (means): he will follow anyone. : They correspond to (each) other.

o 14'14'

a-a-um-ma : ša₂-nam-ma i-tap-pa-lu

o 15'15'

ša₂ ma-a-diš -ta-su-u₂ : IZI.GAR : ni-ip-ḫi

(o 15') The one who kept shouting a lot (is?): IZI.GAR (meaning): an ambiguous omen (niphu). Fight (niphu) (is a synonym of): combat. : Lies (means): falsehoods. Untruth (means): being false. : GI.NA (means) untruth. :

o 16'16'

ni-ip-ḫi : DU₁₄ : tas-ri-ir-ru : sur₂-ra-a-tu

o 17'17'

la₃ GI.NA : sa-ra-a-ar : la₃ GI.NA

o 18'18'

la kin₃-ti : A.GAR.GAR-šu i-ṣar-ra-ar

(o 18') (If) it (the lamb) drips its dung: the one which scatters its droppings that keep falling one by one. Alternatively, it drips (from the verb): to drip (means): to flow.

o 19'19'

ša₂ piq-qa-an-ni-šu₂ i-za-ar-ru-u₂

o 20'20'

ša₂ 1en-nu-u₂ in-da-naq-qu-tu-u-nu

o 21'21'

ša₂-niš i-ṣar-ra-ar : ṣar-a-ra : a-la-ku

o 22'22'

ḪAR.BAD : a-mu-tu : NA.NE : qut-rin-nu

(o 22') HAR.BAD (means): omen. : NA.NE (means): incense offering.

o 23'23'

[...] u₂-zaq-qa-pi : ša₂ u₂-ša₂-az-za-az-za

(o 23') [...] (the lamb) will make (its eyes) protrude (means): the one (lamb) that makes (its eyes) stand out.

Reverse
r 1r 1

DU₃ : re-tu-u : u₂-zu-uz-zu : DU₃ : za-qa-pa

(r 1) DU₃ (means): to stare (which means): to make (the eyes) stand out. : DU₃ (also means): to make (the eye) protrude.

r 22

BAR UDU GAZ KUR₂ : muš-šir₃ UDU.NITA₂ duk lu₂KUR₂

(r 2) BAR UDU GAZ KUR₂ (means): to release the ram (and) slaughter the enemy.

r 33

na-ra-ṭu : sa-la-ḫu : u₂NINDA : il-lu-ru

(r 3) To sway (means): to jerk. : U₂.NINDA (means): the illūru-flower.

r 44

ul-lu-ṣu : ḫa-du-u₂ : GABA!(DUḪ)RAḪ.ḪA : ra-pa-as₂ GABA

(r 4) To celebrate (means): to rejoice. : GABA.RAH.HA (means): to beat the breast.

r 55

u₂-da-ap-pir : i-re-e-qu : KI KUN-su GAR GU₂-su GAR

(r 5) He moved away (means): he went far away. : Where its tail is located, its neck is located.

r 66

NUN mat-su BAL-su : GU₂ : ki-ša₂-da : GU₂ : re-

(r 6) (As for) the prince - his land will revolt (against) him. : GU₂ (means): neck; : GU₂ (also means): head; GU₂ (also means): land. : ME.NI (means): the Palace Gate (of the liver).

r 77

GU₂ : ma-a-ta : ME.NI : KA₂ E₂.GAL

r 88

ne-pel-ku-u₂ : ra-pa-šu₂ : NA GIM ṣer-ret pa-ri-is

(r 8) To become wide (means): to widen. : (If) the Station is divided like a rope.

r 99

ša₂ ku-ub-bu-tu : nim-šu-šu : SA-ME : KAL

(r 9) The one who is very honoured. : its sinews (is written): SA-ME. : KAL (means) to be strong. : AB₂.ZA₃.MI (means): ear : because of the opening of the lyre. DAR (means): to split.

r 1010

da-na-an : AB₂.ZA₃.MI : ḫa-si-si : aš₂-šu₂-u

r 1111

ap-ta ša₂ sa-am-mu-u₂ : DAR : ša₂-ta-qa

r 1212

ki-im-da-šu₂ : nap-ḫar-šu₂ : KIN : nap-ḫa-ru₃

(r 12) His family (means): all of his (because) : KIN (means): total.

r 1313

BUR₃ : ši-li : BUR₃ : pil-ši : ši-it-rid-ma

(r 13) U (means): Hole (on the liver) : U (means): Perforation (on the liver). : ... and šitrudu (means): to be strong : meaning, "stand and la ta-na-his (meaning): do not retreat!". Alternatively, "do not be frightened!" : To be frightened (means): to fear. ŠA.MUD (means): the heart is throbbing (which means): the heart is continuously pulsing (which means): terror.

r 1414

šit-ru-du : da-na-an : lib₃-bu-u₂ i-ziz-ma

r 1515

la ta-na-ḫis : la ta-na-aḫ-ḫi-is ša₂-niš

r 1616

la ta-na-kud : na-ka-du : pa-la-ḫu

r 1717

ŠA₃.MUD : ŠA₃ GU₄.U₄ : ŠA₃ GU₄.U₄.GU₄.U₄ : gi-lit-ti

r 1818

ni-qit-ti : na-ka-du : DI? : šu-lu₄ : AB₂

(r 18) Anxiety (means): to be frightened. : DI : .... : AB₂ (means) a cow. : To stretch (means): to go. : ... .... To shift (means): to walk. : ... : ....

r 1919

le-e-tu₄ : ša-da-da : a-la-ku : [...] x

r 2020

na-a-šu : da-a-lu : A : KA? [...]


(colophon)
r 2121

NI₃.ZI.GAL₂.EDIN.NA u šu-ut KA ša₂ BE UDU.NITA₂ [...]

(r 21) Commentary and oral tradition of "If a ram [...]", non-canonical [...] of (the series) "If an anomaly", from the mouth of an expert. Reading out of [...], junior incantation priest, descendant of Šangi-[Ninurta ...].

r 2222

BAR-ME ša₂ BE iz-bu ša₂ KA UM.ME.A mal-[su-tu ...]

r 2323

lu₂MAŠ.MAŠ BAN₃.DA DUMU lu₂SANGAd[x ...]


Created by Marie-Françoise Besnier for the AHRC-funded GKAB Project, 2009 and released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/cams/gkab/P348493