Names

  • MLC 00326

Numbers

View

Details

  • unclear provenience

MLC 00326[via ccpo]

Obverse
o (missing)
o 1'1'

[...]

[...]

[...]

x [...]

(o 1') [(The logogram group) UDDU read e (written with the signs) UD and DU (means) ... [...], "to cut off" (?), "...," "to walk along," "to fix upright," "constant," "to supervise," "to choose," "to grow said of wood," "to string said of a necklace," "to be able," "...," "to become pointed," "to blow (away)," "to purify said of fire," "to open said of a door," "released," "to creep"(?), "to slip in or through," ..., "to begin"(?), ... [...], "water" [...]

o 2'2'

[...]

[...]

[...]

ba?-ta-qu : ba-[...]1

o 3'3'

[...]

[...]

[...]

ba?-qa-šu : ba-ʾ-u : za-qa-pu2

o 4'4'

[...]

[...]

[...]

ka-a-a-nu : ḫa-a-ṭu : ḫa-a-ru?3

o 5'5'

[...]

[...]

[...]

[šá]-a-ḫu šá GIŠ : šá-ka-ku šá šik-ka-ti4

o 6'6'

[...]

[...]

[...]

le-e-u : LAGAB an? x x ri? x [x] ti5

o 7'7'

[...]

[...]

[...]

e-de-du : e-de-pu6

o 8'8'

[...]

[...]

[...]

ul-lu-lu šá IZI : pe-tu-ú šá

o 9'9'

[...]

[...]

[...]

ru-um-mu-ú : šá x x nu-u7

o 10'10'

[...]

[...]

[...]

ḫa-la-lu : ḫa-la-pu : x x [...]8

o 11'11'

[...]

[...]

[...]

šur-ru-u : šur-ta? x [...]

o 12'12'

[...]

[...]

[...]

me-e [...]

Reverse
r 1r 1

[a-ra]

[UD.DU]

[ú-tu a]-ra-gub-bu-u

el-lu : eb-bu [:] nam?-[ru]9

(r 1) [(The logogram group) UDDU read ara (written with the signs) [UD] (and) DU (means) "pure," "bright," "shining."

r 22

[sag-]

[UD.DU]

[MIN<(ú-tu])> MIN<(a-ra-gub-bu-u)>

ka-a-a-ma-nu : mu-kíl re-e-[ši]10

(r 2) [(The logogram group) UDDU read saĝuš (written with the signs) UD] (and) DU (means) "constantly," "someone who is at someone's disposal."

r 33

[pe--pe-]

[UD.UD]

[MIN<(ú-tu)> MIN].NA.BI

na-ba-ṭu11

(r 3) [(The logogram group) UDUD read pešpeš (written with the signs) UD] twice (means) "to shine brightly."

r 44

[a-ra-bu]

[UD.DU.BU.ḪU]

[MIN<(ú-tu)> a]-ra-gub [si-ir] mu-še-en-nu-u

a-ra-bu-úmušen

(r 4) [(The logogram group) UD.DU.BU.HU read arabu (written with the signs) UD, DU, SIR and MUŠEN (means) "a water-fowl."

r 55

[ni-gi-in]

[U.UD.KID]

[geš-pu ú]-tu ki-ta-ku

ku-bu : ku-um-mu

(r 5) [(The logogram group) U.UD.KID read nigin (written with the signs) U], UD, (and) KID (means) "foetus," "cella."

r 66

[...]

[UD.U.KID]

[ú-tu] geš-pu MIN<(ki-ta-ku)>

MIN<(ku-bu)> MIN<(ku-um-mu)>

(r 6) [(The logogram group) UD.U.KID read nigin (written with the signs) UD], U, (and) KID (means also) "foetus," "cella."

r 77

[e]

[DU₆.DU]

[du-u a-ra-gub-bu]-u

e-lu-ú <:> a-ra-du

(r 7) [(The logogram group) DU₆.DU read e (written with the signs) DU₆ (and)] DU (means) "to go up," "to go down," "to ride," "to move jerkily said of bones," [...].

r 88

[...]

[...]

[...]

ra-ka-bu : šá-ḫa?-[ṭu] šá? [GÌR.PAD].DU

(missing)

1Due to lack of any parallels the reconstruction of the verb batāqu ist tentative. This verb is usually equated with KUD, but fits semantically the meanings of è. Another possibility is patāqu, "to shape."

2For baqāšu as equivalent to è see CAD B, 99a, cited as entry Diri I, 169–170. These entries are not preserved on any extant manuscripts of the first tablet of Diri edited in MSL 15. Diri I, 223 equates e₁₁ with baqāšu. Whether its preceding entry baʾālu, "to supplicate," help to reconstruct the final verb in line 2' must remain uncertain.

3The last entry in the line is partially preserved in Aa III/3, 160: [ḫa]-a-rum.

4These two Akkadian equivalents are partially preserved in Aa III/3, 161-162.

5The first Akkadian equivalent appears to correspond to Aa III/3, 163. The sign remains afterwards are too inconclusive to be read with confidence. Aa III/3, 164-165 has [x]-ik-rum and la-mu-u ša GIG and is then followed by ullulu ša išāti (see line 8').

6This appears to be the first preserved entry on the reverse of ms. A. Its scribe repeated the first three subcolumns including the sign name: e-de-[...]. There is ample space in the break that this line could have contained at least one more Akkadian equivalent. Also note that the logogram DU₆.DU read e₁₁ has the Akkadian equivalents edēdu (220) and edēpu (222) as well.

7The second line on the reverse of ms. A starts in the Akkadian subcolumn with the sign RU. This would mean that ms. A omitted two equivalents.

8The third line on the reverse of ms. A appers to start with the sign ḪA.

9Ms. A also combines all three Akkadian equivalents in one line.

10In contrast to kayyamānu, "permanent," in our text, ms. A appears to only read kayyānu, "constant." Also ms. J has [ka]-ia-ma-nu followed by mukīl rēši in the same line.

11Ms. A provides the Akkadian equivalent nābalu, "arid land." See, for instance, Antagal VIII, 149: UD = MIN<(ma-šá-du)> šá PA.KAS₄. The verb nabāṭu, however, makes more sense for a reduplicated UD.UD, and is probably also confirmed by Aa III/3, 134: pe--pe-[] = [UD.UD] = [na-ba]-ṭu.

Debugging Information

Invocation

The pager was invoked as:

/home/oracc/bin/px web=1 proj=ccpo pxid=P461303

Pager Status

The pager reported status as:

Internal Data Structure State (Isp *ip)

oracc=/home/oracc from=list data=dcat show=rcat project=ccpo projdir=/home/oracc/ccpo list_name=outlined.lst op_nlevels=0 dors=0 perm=123 zoom=22 page=3 psiz=25 srch=(null) glos=(null) item=P461303 item_replace=(null) bkmk=(null) ceid=xmd cemd=ccat lang=en xhmd=html part=(null) form=(null) what=pager wrap=(null) uimd=(null) pack=asis host=(null) aapi=rest host_path=(null) sig=(null) tmp_dir=(null) err=(null) errx=(null) pui=p4html.xml nowhat=0 force=0 olev=0 debug=0 hdr_done=1 noheader=0 pub_output=0 verbose=0 web=1 zlev=3 argc=4 referer=(null) tmpdir=(null)

struct isp_cache ip->cache

sys=/home/oracc/www/p4.d project=/home/oracc/www/p4.d/ccpo sub=/home/oracc/ccpo/02pub/p4.d/outlined.lst out=/home/oracc/www/p4.d/ccpo/outlined.lst/123 list=/home/oracc/ccpo/02pub/p4.d/outlined.lst/list sort=/home/oracc/ccpo/02pub/p4.d/outlined.lst/123 csi=(null) tsv=/home/oracc/ccpo/02pub/p4.d/outlined.lst/123/pag.tsv max=/home/oracc/ccpo/02pub/p4.d/outlined.lst/123/max.tsv mol=/home/oracc/ccpo/02pub/p4.d/outlined.lst/123/zoom.mol pkey=(null) pgin=(null) page=/home/oracc/www/p4.d/ccpo/outlined.lst/123/123-z22-p3.div zout=/home/oracc/www/p4.d/ccpo/outlined.lst/123/123-z22.otl item=/home/oracc/www/p4.d/htm/ccpo/P461/P461303 prox=/home/oracc/www/p4.d/htm/ccpo/P461/P461303 meta=/home/oracc/www/p4.d/htm/ccpo/P461/P461303/meta.xml html=(null) ltab=(null) hilite=(null) pub=/home/oracc/ccpo/02pub/p4.d use=/home/oracc/ccpo/02pub/p4.d txtindex=(null) t_sort=(null) t_tsv=(null) t_max=(null) t_mol=(null)

struct isp_config ip->default_cfg

leftmenu=1 select=1 sort_fields=period,genre,provenience sort_labels=Time,Genre,Place head_template=1 2 3 cat_fields=designation,primary_publication,subgenre|genre,period,place|provenience cat_links=(null) cat_widths=auto,17,17,17,17

struct isp_config ip->special_cfg

leftmenu=1 select=0 sort_fields=period,genre,provenience sort_labels=Time,Genre,Place head_template=1 2 3 cat_fields=designation,primary_publication,subgenre|genre,period,place|provenience cat_links=(null) cat_widths=auto,17,17,17,17

struct isp_glosdata ip->glosdata

dir=(null) web=(null) let=(null) lmax=(null) ent=(null) xis=(null) ltab=(null) lbase=(null) lpath=(null) ecpath=(null) emax=(null) ipath=(null)

struct isp_itemdata ip->itemdata

langs=en nlangs=1 xtflang=en lmem=(null) item=P461303 fullitem=(null) block=(null) proj=ccpo htmd=/home/oracc/www/p4.d/htm html=/home/oracc/www/p4.d/htm/ccpo/P461/P461303/P461303.html dotted=(null) index=203 page=9 pindex=3 zoom=22 zpag=3 zindex=8 prev=P461301 next=P461282 tmax=(null) xmdxsl=/home/oracc/lib/scripts/p4-xmd-div.xsl bld=/home/oracc/www/p4.d/htm/ccpo/P461/P461303/P461303.html hili=(null) not=0

struct isp_list_loc ip->lloc

type=www lang=(null) method=file key=(null) dbpath=(null) dbname=(null) path=/home/oracc/bld/ccpo/lists/outlined.lst

struct isp_srchdata ip->srchdata

tmp=(null) bar=(null) count=0 gran=(null) list=(null) new=0 adhoc=0 zmax=64

Environment

HTTP environment variables:

CONTEXT_DOCUMENT_ROOT=/home/oracc/www
CONTEXT_PREFIX=
DOCUMENT_ROOT=/home/oracc/www
GATEWAY_INTERFACE=CGI/1.1
H2PUSH=on
H2_PUSH=on
H2_PUSHED=
H2_PUSHED_ON=
H2_STREAM_ID=3
H2_STREAM_TAG=3239781-10978-3
HTTP2=on
HTTPS=on
HTTP_ACCEPT=text/html,application/xhtml+xml,application/xml;q=0.9,*/*;q=0.8
HTTP_ACCEPT_ENCODING=br,gzip
HTTP_ACCEPT_LANGUAGE=en-US,en;q=0.5
HTTP_HOST=oracc.museum.upenn.edu
HTTP_USER_AGENT=CCBot/2.0 (https://commoncrawl.org/faq/)
ORACC=/home/oracc
ORACC_BUILDS=/home/oracc
ORACC_HOME=/home/oracc
ORACC_HOST=oracc2.museum.upenn.edu
ORACC_MODE=multi
ORACC_USER=yes
PATH=/usr/local/sbin:/usr/local/bin:/usr/sbin:/usr/bin:/sbin:/bin:/snap/bin
PATH_INFO=/ccpo/P461303
PATH_TRANSLATED=/home/oracc/www/cgi-bin/wx/ccpo/P461303
QUERY_STRING=
REMOTE_ADDR=18.97.9.174
REMOTE_PORT=39754
REQUEST_METHOD=GET
REQUEST_SCHEME=https
REQUEST_URI=//ccpo/P461303
SCRIPT_FILENAME=/home/oracc/www/cgi-bin/wx
SCRIPT_NAME=
SCRIPT_URI=https://oracc.museum.upenn.edu/ccpo/P461303
SCRIPT_URL=/ccpo/P461303
SERVER_ADDR=130.91.81.246
SERVER_ADMIN=stinney@upenn.edu
SERVER_NAME=oracc.museum.upenn.edu
SERVER_PORT=443
SERVER_PROTOCOL=HTTP/2.0
SERVER_SIGNATURE=
Apache/2.4.52 (Ubuntu) Server at oracc.museum.upenn.edu Port 443
SERVER_SOFTWARE=Apache/2.4.52 (Ubuntu) SSL_TLS_SNI=oracc.museum.upenn.edu