UET 7, 0132 (UET 7, 132) [Ura][via dcclt]

Obverse
Column i
o io i beginning broken
o i 1'1'

x-x-[...]

[...]

o i 2'2'

a-ta-[gur₄ku₆]

[...]

azaggur fish = [...]

o i 3'3'

mir-dun₃-[naku₆]

[...]

a crab or crayfish = [...]

o i 4'4'

aga₃-dil[ku₆]

[...]

ugudil fish = [...]

o i 5'5'

agargara(NUN)[ku₆]

[...]

agargara fish, fish spawn = [...]

o i 6'6'

agargara(NUN) šaḫ-x-[x?ku₆]

[...]

spawn with ... = [...]

o i 7'7'

agargara(NUN) bar ḫad₂-[da?ku₆]

[...]

spawn with shiny skin = [...]

o i 8'8'

agargara(NUN) bar ḫuš[ku₆]

[...]

spawn with reddish skin = [...]

o i 9'9'

SAL-SAL[ku₆]

[...]

very thin or small fish = [...]

o i 10'10'

SAL-SALku₆

[...]

very thin or small fish = [...]

o i 11'11'

ziznaku₆

[...]

fish roe = [...]

o i 12'12'

ziznaku₆

[...]

fish roe = [...]

o i 13'13'

ziznaku₆

[...]

fish roe = [...]

o i 14'14'

ziznaku₆

[...]

fish roe = [...]

o i 15'15'

ziznaku₆

[...]

fish roe = [...]

o i 16'16'

ir-irku₆

[...]

fish roe = [...]

o i 17'17'

agargara(NUN) diliku₆

MIN

single fish roe = ...

o i 18'18'

saŋ diliku₆

MIN

single fish head = ...

o i 19'19'

saŋ du₃-du₃ku₆

MIN

many created fish-heads = ...

o i 20'20'

agargara(NUN) du₃-du₃ku₆

MIN

much created fish spawn = ...

o i 21'21'

agargara(NUN) gibilku₆

MIN

new fish spawn = ...

o i 22'22'

agargara(NUN) maš-da₃ku₆

MIN

gazelle spawn = ...

o i 23'23'

agargara(NUN) SAL-SALku₆

MIN

very small fish spawn = ...

o i 24'24'

me-dim₂

MIN

fish limbs = ...

o i 25'25'

ŋeš-gin₇ku₆

MIN

fish limbs = ...

o i 26'26'

girku₆

ša₂-ḫu-u₂

gir fish = pig (fish)

o i 27'27'

gir-us₂ku₆

ŠU

giruš fish

o i 28'28'

gir-šuku₆

ŠU

giršu fish

o i 29'29'

gir-gid₂ku₆

ŠU<(gergiddu)>

girgid fish, a long fish

o i 30'30'

gir-gid₂ku₆

tap-pi-in-[nu]

girgid fish = tappinnu (fish)

o i 31'31'

gir-a-ab-baku₆

ŠU<(gerayabbakku)>ku

gir fish of the sea

o i 32'32'

[gir] id₂-daku₆

ŠU<(geriddakku)>ku

gir fish of the river


o i 33'33'

[gir?] bar-raku₆

qal-pu

scaled [gir fish] = scaled (fish)

o i 34'34'

[gir? šu?] luḫ-ḫaku₆

me-su-u₂

cleaned [gir fish] = cleaned (fish)


o i 35'35'

[šag₄-ḫab]ku₆

ša₂-ḫa-pu!(NU)

šaghab fish

o i 36'36'

[e-sir₂]ku₆

še-e-nu

sandal fish

o i 37'37'

[lul]ku₆

sa-ar-ru

false fish

o i 38'38'

[ka₅-a]ku₆

še-le-bu

fox fish

o i 39'39'

[ur-gir₁₅]ku₆

kal-bu

dog fish

o i 40'40'

[...]

pi-a-zu

mouse fish

o i 41'41'

[uduku₆]

im-me-ru

sheep fish

o i 42'42'

[gudku₆]

al-pi

bull fish

o i 43'43'

[maš-da₃ku₆]

ṣa-bi-tum

gazelle fish

o i 44'44'

[den-kiku₆]

ni-du-ut de₂-a

[Enki fish] = abandonment of Ea

o i 45'45'

[dub-sarku₆]

nun ṭup-šar-ru

[scribe fish] = fish of the scribe

o i 46'46'

[tum₁₂ku₆]

su-um-ma-tum

dove fish

o i 47'47'

[simku₆]

si-nun-tum

swallow fish

o i 48'48'

[udu-lam-min₃ku₆]

[pu]-ḫad ap-si-i

[...] = lamb of the Apsû (fish)

o i 49'49'

[...]

[x]-x-ut-[tum?]

o i 50'50'

[...]

[a]-bu-ut-ta?-[nu?]

[nindadili fish] = abūtu-like (fish)

Column ii
o iio ii beginning broken
o ii 1'1'

MIN [...]

[...]

o ii 2'2'

MIN [...]

[...]

o ii 3'3'

MIN x-[...]

[...]

o ii 4'4'

MIN na-[...]

[...]

o ii 5'5'

MIN ma-[...]

[...]

o ii 6'6'

MIN x-[...]

[...]

o ii 7'7'

MIN x-[...]

[...]

rest broken
Reverse
Column i
r i'r i  (1 line missing)
r i' 22

x-[...]

[...]

r i' 33

li-[limušen]

[...]

irir bird = [...]

r i' 44

kib-[kibmušen]

[...]

kibkib bird = [...]

r i' 55

gur₄-gur₄[mušen]

[...]

gurgur bird = [...]

r i' 66

dub-dub[mušen]

[...]

dubdubu bird = [...]

r i' 77

tir-tir[mušen]

[...]

tirtir bird = [...]

r i' 88

šeg₅-šeg₅[mušen]

[...]

šegšeg bird = [...]

r i' 99

kar-kar[mušen]

[...]

kirkir bird = [...]

r i' 1010

kar-kar-re[mušen]

[...]

kirkir bird = [...]

r i' 1111

kar-kar[mušen]

[...]

kirkir bird = [...]

r i' 1212

muš-gu₇[mušen]

[...]

mušgu bird = [...]

r i' 1313

IM-dumu-ni[mušen]

[...]

r i' 1414

IM-dumu-ni[mušen]

[...]

r i' 1515

IM-ki-ni[mušen]

[...]

r i' 1616

IM-ki-ni[mušen]

[...]

r i' 1717

im-ḫul-[amušen]

[...]

evil wind bird = [...]

r i' 1818

IM[mušen]

[...]

weather bird = [...]

r i' 1919

IM-lu₂-[...]

[...]

r i' 2020

IM-x-[...]

[...]

r i' 2121

IM-[...]

[...]

rest broken
Column ii
r ii' 1r ii 1

[a₁₂]-ra₂-bumušen

a-ra-bu-u₂

arabu bird

r ii' 22

[a₁₂]-ra₂-bu nitamušen

zi-ka-rum

male arabu bird

r ii' 33

[a₁₂]-ra₂-bu-min₃mušen

ur-bal-lum

quail

r ii' 44

darmušen

tar-ru

black francolin

r ii' 55

darmušen

it-ti-du-u₂

black francolin

r ii' 66

dar-lugalmušen

ŠU<(tarlugallu)>lum

rooster

r ii' 77

[dar]-me-luḫ-ḫamušen

ṣu-la-mu

darmeluhha bird, a chicken

r ii' 88

dar-gi-zimušen

du-ru-um-mu

dargizi bird = durummu (bird)

r ii' 99

dar-gi-zimušen

ḫu-ru-gu

dargizi bird = hurūgu (bird), a goose

r ii' 1010

u₃-darmušen

tar-rum

udar bird = francolin

r ii' 1111

ku-ru-ukmušen

ku-ru-uk-ku

kuruku bird, a small goose or a duck

r ii' 1212

um-mamušen

um-mu

grebe or coot

r ii' 1313

[ḫa]-munmušen

lal-la-ar₂-tum

hamun bird, type of owl = mourner (bird)

r ii' 1414

peš₁₀-buluŋ₃-ŋa₂mušen

šar-rat kib-ru

bird grown up on the bank = queen of the bank (bird)

r ii' 1515

nu-um-mamušen

-še-bu

vulture(-like bird) = eššebu (bird)

r ii' 1616

dnin-ninnamušen

MIN<(-še-bu)>

ninninnata bird, a harrier = eššebu (bird)

r ii' 1717

dnin-ninnamušen

ki-li-li

ninninnata bird, a harrier = owl(-like bird)

r ii' 1818

dnin-ninnamušen

iṣ-ṣur MIN<(ki-li-li)>

ninninnata bird, a harrier = bird of the Kilīlu-demon, owl(-like bird)

r ii' 1919

dnin-ninnamušen

MIN<(iṣ-ṣur)> le-mut-ti

ninninnata bird, a harrier = bird of evil

r ii' 2020

dnin-ninnamušen

an-pa-tum

ninninnata bird, a harrier = anpatu (bird), bird of prey

r ii' 2121

ŋeš-nu₁₁mušen

MIN<(an-pa-tum)>

ŋešnu bird, bird of prey = anpatu (bird)

r ii' 2222

buru₄mušen

a-ri-bu

vulture, crow = crow, raven

r ii' 2323

buru₄-gimušen

na--i-ru

burugi bird, bird of prey = the screecher

r ii' 2424

buru₄ babbarmušen

pe-ṣu-u₂

white crow or raven

r ii' 2525

buru₄ giggimušen

ṣal-mu

black crow or raven

r ii' 2626

buru₄ še-numunmušen

e-reb ze-rum

seed-grain (eating) crow

r ii' 2727

buru₄ gazmušen

ḫu-ru-gu

destructive crow = hurūgu (bird)

r ii' 2828

buru₄ nitamušen

bi-bi-nak-ku

male crow or raven = bibinakku (bird)

r ii' 2929

ugamušen

a-ri-[bu]

raven

r ii' 3030

bibramušen

bi-ib-ru-[u₂]

bibra bird, a chicken-like bird

r ii' 3131

bibra kurmušen

a-mur-sig-[gu]

bibra bird of the mountains = amursiggu (bird)

r ii' 3232

bibra simmušen

du-[u-du]

swallow-like bird = dūdu (bird)

r ii' 3333

bibra nimmušen

muš-[...]

fly-like bibra bird = ...

r ii' 3434

bibra gi₄-amušen

ni-[...]

bibra bird that comes back = ...

r ii' 3535

nu-um-mumušen

zi-[i-bu]

vulture

r ii' 3636

ur-bi-gu₇mušen

[...]

a scavenging bird = [...]

r ii' 3737

MIN<(ur-bi-gu₇)> si?mušen

[...]

urbiku bird with a spike = [...]

r ii' 3838

kur-gi[mušen]

[...]

goose = [...]

r ii' 3939

ku?-gi-[x?mušen]

[...]

rest broken