BWL pl. 73, VAT 08573 [Ura][via dcclt]
Obverse | ||||
o 1o 1 | ⸢x⸣-[x]-šu | tiʾuz (preying on) young sheep = ... | ||
o 22 | big tiʾuz bird = roaring (bird) | |||
o 33 | type of duck | |||
o 44 | handcut fabric = side (of cut cloth) | |||
o 55 | handcut fabric = side (of cut cloth) | |||
o 66 | fabric that is knotted and worked = that which is laid down in the combing | |||
o 77 | arid [field] = dry land | |||
o 88 | excellent field | |||
o 99 | important field = field with (precious) material | |||
o 1010 | Esabad = house of Gula | |||
o 1111 | house of the king | |||
o 1212 | house of the king's daughter | |||
o 1313 | majestic river | |||
o 1414 | ||||
o 1515 | ||||
o 1616 | soup of meat broth | |||
o 1717 | [...] | soup of mustard broth = [...] | ||
o 1818 | [...] ⸢x⸣ [...] | [...] | ||
rest broken | ||||
Reverse | ||||
rr | beginning broken | |||
r 1'1' | [x-x?]-ra [...] | |||
r 2'2' | [x-x?]-ma ⸢x⸣-[...] | |||
r 3'3' | :. ni-[šu] | [...] | [(by the) name] = (by the) life of = [...] | |
r 4'4' | [...] | in a future year = during the lifetime of = [...] | ||
r 5'5' | :. mi-dir-tu₂ | [...] | water channel = garden plot = [...] | |
Šurpu 7 | ||||
r 6'6' | dutu saŋ-kal diŋir-⸢re-e⸣-ne-⸢ke₄⸣ [x]-⸢x-x⸣ | Utu, the foremost of the gods ... | ||
r 7'7' | a-na dša₂-maš a-ša₂-rid DINGIR-MEŠ [...]-su | for Šamaš, the foremost one of the gods ... | ||
Unknown Akkadian literary | ||||
r 8'8' | ša₂ ia-aʾ-an GI ṭup-pa-šu₂ ma-LUM-x-x ka-ar₂-su | the one whose stylus is not there ... | ||
r 9'9' | IM mal kap-pi uš-ta-na-ḫa-pi TAḪ-ḪAL [...] šar-qiš | whatever clay is in his hands he always lets break off ... secretly | ||
Mul Apin I | ||||
r 10'10' | DIŠ ina itiKIN UD 15-KAM mulŠU.PA [d]⸢EN⸣.LIL₂ IGImar | In Ulūlu day 15 the ŠU.PA of Enlil becomes visible. | ||
r 11'11' | DIŠ ina itiKIN UD 25-KAM mulAB.SIN₂ IGImar | In Ulūlu day 25 the Furrow becomes visible. | ||