[...]-⸢un?⸣-na-ke₄ uš₁₁ lu₂-⸢ra⸣ [...]1
[...]-⸢ŋa₂⸣-e : ŋen-na <<x x>> [...]
[...]-⸢x⸣ bar-ḫuŋ-ḫuŋ-ŋa₂-e-[de₃]
[... diŋir-ra]-na gišutug udug diŋir-re-e-ne-ke₄ mu-[...]
[...] u-me-ni-gin
[... eš₂u₂]-⸢li⸣-in <<in>> ⸢x-x-x mu-x-niŋin₂-e⸣
[ŋešgag] ⸢ŋešma⸣-nu mu-un-du₁₂ zag-bi u-me-ni-keš₂-keš₂
ka-inim-ma u-me-ni-[šub]
en₂ siki uzud sig₇-ga munusaš₂-gar₃ tur₃ amaš-a den-⸢niŋir?⸣-[si (...)]
(o 9) Incantation: Ninamaškuga, the shepherd and herdsman of Enlil in the pure fold, twisted hair of a yellow she-goat and a female kid in the pen and fold of Enniŋirsi into a cord. An and Enlil daily were present. With the uttered spell, the word of Enki, I stretched the thread onto the doorjamb, so that a good Udug spirit and a good Lamma spirit may stand ready in the house for him.
dnin-amaš-kug-ga sipad na-gada den-lil₂-la₂-[ke₄]
amaš kug-ga-na šu-sar im-mi-in-[ak-a]
an-na den-⸢lil₂⸣-la₂ <<x>> ud-šu₂-uš mu-un-⸢ŋal₂⸣-[la]
KA×X-[x] ⸢inim⸣ den-ki-ga-ke₄ ŋeš-šag₄-kan₄-na-⸢ke₄⸣ [...]
[udug sag₁₀]-⸢ga⸣ dlamma! sag₁₀-ga e₂-a ḫe₂-en-⸢na?⸣-[sug₂-ge-eš]
[udu] gukkal
[...]
[udu] ⸢gukkal x⸣
[...] ⸢x⸣
[uzud]
uzud min-ta-⸢am₃⸣
uzud eš₅-ta-⸢am₃⸣
⸢maš₂⸣
u₂-[ri-ṣu]
maš₂-gal
ŠU<(mašgallu)>
maš₂ saŋ-kal
a-⸢ša₂⸣-[re-du]
maš₂ zu₂
ki-⸢iz⸣-[zu]
⸢maš₂⸣ zu₂ ra-aḫ
ku-za-zu
[maš₂] sig₇-sig₇
MIN<(ku-za-zu)>
[maš₂] sum₄ la₂
u₂-ri!(ḪU-)ṣu ⸢ziq⸣-nu
[sa-a] gal
zi-ri!(ḪU-)qa-tum
[sa-a] si
MIN<(zi-ri!-qa-tum)>
[sa-a sig₇]-⸢sig₇⸣
[...]-⸢x⸣
⸢a-za⸣-ri
ap-sa-⸢su⸣-u₂
ap-sa-si-⸢ti⸣
pa-gu-u₂
⸢pa⸣-gi-tum
⸢a⸣-su
⸢u₄?⸣-mu
[MIN<(u₄?-mu])> (blank)
[lu]-u₂
[... UD] 3-KAM
1Bilingual incantation (Udug hul 12); see Geller, Iraq 42, 23-51.