LTBA 1, 33 + LTBA 1, 34 [Ura][via dcclt]

Obverse
Column i
o io i VAT 09996
beginning broken
o i 1'1'

[...]

[MIN] MIN

o i 2'2'

[...]

[MIN] MIN

o i 3'3'

[...]

[MIN] MIN

o i 4'4'

[...]

[MIN<(mašak)> min₃]-di-ni

[...] = hide of a tiger

o i 5'5'

[...]-x

MIN<(mašak)> du-ma-me

[...] = hide of a leopard


o i 6'6'

[kuš] nemur₂

MIN<(mašak)> nim-ri

hide of a black leopard

o i 7'7'

[kuš] šeg₉

MIN<(mašak)> a-tu-du

hide of a wild sheep

o i 8'8'

[kuš] šeg₉-bar

MIN<(mašak)> sap-pa-ri

hide of a mountain goat

o i 9'9'

[kuš] alim

MIN<(mašak)> di-ta-nu

hide of a bison

o i 10'10'

[kuš lu]-lim

MIN<(mašak)> lu-li-mu

hide of a stag

o i 11'11'

[kuš] udu-til

MIN<(mašak)> bi-ib-bu

hide of a wild sheep

o i 12'12'

[kuš] duraḫ

MIN<(mašak)> tu-ra-ḫu

hide of a wild goat

o i 13'13'

[kuš] duraḫ-maš

MIN<(mašak)> a-a-lu

hide of a stag

o i 14'14'

[kuš] duraḫ maš-da₃

MIN<(mašak)> na-a-a-lu

hide of a roe deer

o i 15'15'

[kuš] duraḫ-ḫal-ḫal-la

MIN<(mašak)> MIN<(na-a-a-lu)>

hide of a roe deer

o i 16'16'

[kuš] maš-da₃

MIN<(mašak)> ṣa-bi-tum

hide of a gazelle

o i 17'17'

[kuš] amar maš-da₃

MIN<(mašak)> u₂-za-lu

hide of a gazelle kid

o i 18'18'

[kuš] kud-da

MIN<(mašak)> ku-ši-i

shell of a crab

o i 19'19'

[kuš] kir₄

MIN<(mašak)> bu-u₂-ṣu

hide of a hyena

o i 20'20'

[kuš] ka₅-a

MIN<(mašak)> še-el-li-bi

hide of a fox

o i 21'21'

kuš anše

MIN<(mašak)> i-me-ri

hide of a donkey

o i 22'22'

kuš sisi

MIN<(mašak)> si-si-i

hide of a horse

o i 23'23'

kuš anše-eden-na

MIN<(mašak)> sir₂-ri-mu

hide of an onager

o i 24'24'

kuš gu₃-eden-na

MIN<(mašak)> an-na-bi

hide of a hare

o i 25'25'

kuš sa-a

MIN<(mašak)> šu-ra-ni

hide of a wild cat

o i 26'a26'a

kuš sa-a-ri

: MIN<(mašak)> mu-ra-šu-u

hide of a wild cat

o i 26'b26'b

kuš sa-a-ri-ri

: MIN<(mašak)> a-za-ri?

hide of a lynx

o i 27'27'

kuš sa-a sig₇-sig₇

MIN<(mašak)> zir-qa-tum

hide of a desert lynx

o i 28'28'

kuš dnin-ka₆

MIN<(mašak)> šik-ke-e

hide of a mongoose

o i 29'29'

kuš MIN<(dnin-ka₆-)>maš

MIN<(mašak)> tar-pa-ši

hide of an otter

o i 30'30'

kuš MIN<(dnin-ka₆)> ib₂-kur₂

MIN<(mašak)> pa-ṣu-ud-du

hide of a type of viverrid

o i 31'31'

kuš MIN<(dnin-ka₆)> tir-ra

MIN<(mašak)> šik-ki-dir-ri

hide of a type of marten

o i 32'32'

kuš MIN<(dnin-ka₆)> eden-na

MIN<(mašak)> a-a-ṣu

hide of a type of weasel

o i 33'33'

kuš peš₂

MIN<(mašak)> ḫu-um-si-ri

hide of a (large) mouse

o i 34'34'

kuš peš₂-tur

MIN<(mašak)> pi-ru-ru-tu₂

hide of a (small) rodent

o i 35'35'

kuš peš₂-ŋeš-gi

MIN<(mašak)> u₂-šum-mu

hide of reed-thicket rodent = hide of a type of dormouse?

o i 36'36'

kuš peš₂-ŋešgi-i₃-gu₇-e

MIN<(mašak)> -ka-ri-is-<su>

hide of a rodent that eats the reed-thicket = hide of a type of brown rodent

o i 37'37'

kuš peš₂-šeŋeš-i₃-MIN<(gu₇-e)>

MIN<(mašak)> kur-si-su

hide of a rodent that eats sesame = hide of a kurusissu rodent

o i 38'38'

[kuš] peš₂-ur₃-ra

MIN<(mašak)> ar-ra-bi

hide of a roof rodent = hide of a dormouse

o i 39'39'

[kuš] peš₂?-a-šag₄-ga

MIN<(mašak)> ḫar-ri-ri

hide of a field rodent = hide of a vole

o i 40'40'

[kuš peš₂-igi]-gun₃

MIN<(mašak)> bar-mu

hide of a multicolored rodent

o i 41'41'

[...]-ma?

MIN<(mašak)> aš₂-ta-ki-ṣi

[...] = hide of an aštakissu rodent

o i 42'42'

[...]

MIN<(mašak)> ak-ka-ba-ri

[...] = hide of a jerboa

o i 43'43'

[...]

MIN<(mašak)> ḫu-le-e

[...] = hide of a shrew

o i 44'44'

[...]

MIN<(mašak)> MIN<(ḫu-le-e)>

[...] = hide of a shrew

o i 45'45'

[...]

MIN<(mašak)> as-qu-du

[...] = hide of a hamster

o i 46'46'

[...]

[MIN<(mašak])> im-[me]-ri

[...] = hide of a sheep

remainder broken
Column ii
o iio ii VAT 09996
beginning broken
o ii 1'1'

kuš[...]

[...]

o ii 2'2'

kuš[...]

[...]

o ii 3'3'

kuše₂-[ma₂?-ru₁₀?]

[...]

quiver = [...]

o ii 4'4'

kuš-pa-[tum]

[...]

quiver = [...]

o ii 5'5'

kušna-aḫ-pa-[tum]

[...]

a leather carrying-case = [...]

o ii 6'6'

kušpa-ru-[tum]

[...]

a type of quiver = [...]

o ii 7'7'

kušdu₈-ši-a

[...]

dyed or turquoise-colored leather = [...]

o ii 8'8'

kušdal-uš₂

[...]

sling = [...]

VAT 09996 + VAT 10239a
o ii 9'9'

kuša₂ dal-uš₂

[i-di] MIN<(aspu)>

strap of a sling

o ii 10'10'

kušdabašin

[da-ba-šin]-nu

tarpaulin

o ii 11'11'

kuša₂ MIN<(dabašin)>

[i-di] MIN<(dabašinnu)>

strap of a tarpaulin

o ii 12'12'

kušx

[si-iḫ]-pu

... = a leather cover

o ii 13'13'

kušla₂-[la₂]

[ku-ru-us]-su

strap

o ii 14'14'

kušḫar [la₂-la₂]

[si-mir] MIN<(kurussu)>

loop of/for straps

o ii 15'15'

kušmurub₄ [la₂-la₂]

[...]-tum

middle part of straps = (...)

o ii 16'16'

kušmurub₄ [la₂-la₂]

[qe₂-er]-šu

middle part of straps = leather strips, a scourge

o ii 17'17'

kušx-[x-x?]

[še?-e?]-nu

(...) = shoe or sandal

o ii 18'18'

kuš[...]

[...]

[...] = [...]

o ii 19'19'

kuš[...]

[...]

[...] = [...]

o ii 20'20'

kuš[...]

[...]-nu

[...] = (...)

o ii 21'21'

[...]

[...]-tum

[...] = (...)

o ii 22'22'

[...]

[...]-tum

[...] = (...)

o ii 23'23'

[...]

[ra-bi]-tum

[...] = big (shoe)

o ii 24'24'

[...]

[ṣe]-ḫir-tum

[...] = small (shoe)

o ii 25'25'

[...]

ša₂ ki-[iṣ]-ri?

[...] = tied (shoe)

o ii 26'26'

[kuše-sir₂] munus-e?-ne

ša₂ sin-niš-a-[ti]

women's shoes

o ii 27'27'

kušMIN<([e-sir₂])> niŋ₂-ugu-gam-ma

ša₂ e-riš-ti1

desirable shoe

o ii 28'28'

kušMIN<(e-sir₂)> ŋiri₃? gi₄-a

ša₂ šal-pit-tum

shoes treated with clay plaster

o ii 29'29'

kušmurub₄ e-sir₂

qa₂-ab-lu

mid-part or lining of a shoe

o ii 30'30'

kušsas(KI.KAL) e-sir₂

sa-as-su

insole of a shoe

o ii 31'31'

kušsuḫuš e-sir₂

da-ad-du

sole of a shoe

o ii 32'32'

kušmurub₄ e-sir₂

ta-ki-ri

mid-part or lining of a shoe = takkīru part of a shoe

o ii 33'33'

kušniŋin e-sir₂

sa-ḫi-ri

shoe strap, shoelaces

o ii 34'34'

kušbar-da₃ e-sir₂

ma-luṭ-ṭu

crossbar of a shoe, clasp

o ii 35'35'

kušzag e-sir₂

a-si-du

heel of a shoe

o ii 36'36'

kušumbin e-sir₂

u₂-ba-nu

toe of a shoe

o ii 37'37'

kuššu-si e-sir₂

MIN<(u₂-ba-nu)>

toe of a shoe

o ii 38'38'

kušdu-lu

a-nu--šu₂

dulu object = anuššu object

o ii 39'39'

kušda-lu

MIN<(a-nu--šu₂)>

dalu object = anuššu object

o ii 40'40'

kuša-nu-

MIN<(a-nu--šu₂)>

anuš object = anuššu object

o ii 41'41'

kušdib-dib

ta-ki-tum

dibdib object = takkittu object

o ii 42'42'

kušdu-lu

ta-ṣi-tum

dulu object = type of ornament

o ii 43'43'

kušdib-dib

kiš-kit-tum

dibdib object = leather support (of/for waterclock)

o ii 44'44'

kuškin-tur

bu-un-zi-ru

a trap or enclosure, made of leather strips

o ii 45'45'

kušsaŋ kud-da

pi-in-gu

leather finial or knob

o ii 46'46'

kuše₆?-a

a-e-[u₂]

leather (door) bearing or strap

o ii 47'47'

[kuš]x-SU

BU-[...]

... = (...)

o ii 48'48'

[...]-ba?

ta?-[...]

(...) = (...)

rest broken
Column iii
o iiio iii VAT 10239a
beginning broken
o iii 1'1'

kušdug₃-gan kug-[babbar]

[...]

pouch for silver = [...]

o iii 2'2'

kušdug₃-gan kug-sig₁₇

MIN<(tukkannu)> ḫu-[ra-ṣi]

pouch for gold

o iii 3'3'

kušdug₃-gan maš-tab-ba

tu-ʾa-ma?-tum

double pouches

o iii 4'4'

kušdug₃!-gan eš₅ maš-tab-ba

šu-ta-ḫa-a-tum

triple set of pouches

o iii 5'5'

kušdug₃-gan mun

tuk-ka-nu ṭa-ab-ti

leather pouch for salt

o iii 6'6'

kušdug₃!-gan gazisar

MIN<(tuk-ka-nu)> kas₃-si-i

leather pouch for condiments

o iii 7'7'

kušdug₃-gan naŋa

MIN<(tuk-ka-nu)> uḫ-ḫu-lu

leather pouch for potash

o iii 8'8'

kušdug₃!-gan gi-dub-ba-a

MIN<(tuk-ka-nu)> qa-an ṭup-pi

leather pouch for a reed stylus

o iii 9'9'

kušdug₃!-gan an-ti-bal

šu-ta-bal-ku-tum

antibal bag = leather bag for transporting (items)

o iii 10'10'

kušlu-ub₂

lu-up-pu

a leather sack

o iii 11'11'

kušlu-ub₂ mar-tu

tu-ša₂-ri

leather sack of the steppe people = (sack of) the plain

o iii 12'12'

kušMIN<(lu-ub₂)> sig

pa-ti-ri

leather sack for holding wool

o iii 13'13'

kušMIN<(lu-ub₂)> pa-ti-ri

MIN<(pa-ti-ri)>

patiru sack = leather sack for holding wool

o iii 14'14'

kušMIN<(lu-ub₂)> pa-ti-ḫu!(RI)

ŠU<(pa-ti-ḫu)>

patihu sack = leather pouch for holding liquids

o iii 15'15'

kušMIN<(lu-ub₂)> pa-ti-ḫat

ŠU<(pa-ti-ḫat)>

patihatum sack = leather pouch for holding liquids

o iii 16'16'

kušMIN<(lu-ub₂)> i₃-ŋeš

nu-u₂-ḫu

leather pouch for oil

o iii 17'17'

kušMIN<(lu-ub₂)> i₃-ŋeš

a-a-ṣu

leather pouch for oil = weasel skin used as container for oil

VAT 09996 + VAT 10239a
o iii 18'18'

kušMIN<(lu-ub₂)> <<x>> pana

ne₂-peš-tum

pouch for a bow = pouch for carrying metals

o iii 19'19'

kušMIN<(lu-ub₂)> saŋ-sur

šu-gu-ur?

bag for/as a ritual object = a ritual object

o iii 20'20'

kušsaŋ-sur

MIN?<(šu-gu-ur?)>

a ritual object


o iii 21'21'

kušsaŋ-ŋar

ip-[šu₂?]

a ritual object

o iii 22'22'

kušsaŋ gaz

maš-ga-[šu₂?]

leather part of a mace

o iii 23'23'

kušsaŋ ŋeš[pana]

qa-šat [...]

bow strap = bow of [...]


o iii 24'24'

kušnig

[...]

part of a plow = [...]

o iii 25'25'

kušnig ka gal

[...]

plow part with a big opening = [...]

o iii 26'26'

kušnig ka sal-[la?]

[...]

plow part with a narrow opening = [...]

o iii 27'27'

kušḫar nig?

[...]

ring of a plow part = [...]

o iii 28'28'

kušmurub₄ [nig]

[...]

mid-part of [a plow part] = [...]

o iii 29'29'

kušmurub₄ [...]

[...]

mid-part of [...] = [...]

o iii 30'30'

kušx-[...]

[...]

(...) = [...]

o iii 31'31'

kuš[...]

[...]

[...] = [...]

o iii 32'32'

kuš[...]

[...]

[...] = [...]

rest broken
Reverse
Column i
r ir i VAT 10239b
r i 11

kuš[x-x?]

[...]

[...] = [...]

r i 22

kušḫar? [...]

[...]

ring or loop of [...] = [...]

r i 33

kušmurub₄? [...]

[...]

mid-part of [...] = [...]

r i 44

kušx-[...]

[...]

(...) = [...]

r i 55

kuš[...]

[...]

strap of (...) = [...]

r i 66

kuš[...]

[...]

strap of [...] = [...]

r i 77

kuš[...]

[...]

[...] = [...]

(7 lines missing)
VAT 09996
r i 1515

kuš[...]

[...]

[...] = [...]

r i 1616

kuštun₃ [a?-zu?]

[...]

leather bag [for a doctor] = [...]

r i 1717

kuštun₃ [ŋiri₂?]

[...]

leather sheath [for a dagger] = [...]

r i 1818

kuštun₃ gi-[dub-ba-a]

[...]

leather sheath for a stylus = [...]

r i 1919

kušim-kid₂

[...]

leather strip = [...]

r i 2020

kušzag-bar LU

[...]

... scraps = [...]

VAT 09996 + VAT 10239a
r i 2121

kušŋiri₃-[kur₂?]

dub-dub-[bu?]

ŋirikur drum = dubdubbu drum

r i 2222

kuša₂-ŋa₂?

ṭa-bi-ḫu

defeater, type of tool or weapon = slaughterer, type of tool or weapon

r i 2323

kuš ak-a

šip-ku

worked leather


r i 2424

kuš al-ḫab-ba

bi--[šu?]

smelly leather

r i 2525

kuš nu-al-ḫab-ba

la MIN<(bi--[šu?])>

non-smelly leather


r i 2626

kušLU₂

maš-lu-u₂

leather bucket

r i 2727

kušlu₂-gu₂-e₃

na-aḫ-la-pa-tum

leather wrappings

r i 2828

kušMIN<(lu₂-gu₂-e₃)>

ba-ab-bi-ru

leather cloak

r i 2929

kuš balaŋ

ma-šak ba-lag-gu

leather skin of a balaŋ instrument

r i 3030

kuš balaŋ-di

MIN<(ma-šak)> tim-bu-tu?

leather skin of a balaŋdi instrument = leather skin of a timbuttu instrument

r i 3131

kuš balaŋ-di

MIN<(ma-šak)> te-li-ti

leather skin of a balaŋdi instrument = leather skin of a telītu instrument

r i 3232

kuš a₂-la₂

MIN<(ma-šak)> a-le-e

leather skin of an ala drum

r i 3333

kuš nir-tab

MIN<(ma-šak)> dub-dub-bi

leather skin of a nirtab drum = leather skin of a dubdubbu drum

r i 3434

kuš uguu-gu₅-bi

MIN<(ma-šak)> pa-gi-i

hide of a monkey

r i 3535

kuš munusuguu-gu₅-bi

MIN<(ma-šak)> pa-gi-tum

hide of a female monkey

r i 3636

kušx-ar₂?bar

pa-a-ri

skin

r i 3737

kušbar šaḫ

MIN<(pa-a-ri)> ŠAḪ

pig skin

r i 3838

kušbar? kun

kin-bu-ri

skin and tail = type of bird's nest

r i 3939

kuš[lu-lu]-bu

ŠU<(lu-lu-bu)>

a leather part of horse-trappings

r i 4040

kuš[...]

ŠU

[...] = ...

r i 4141

kuš[...]

ŠU

[...] = ...

r i 4242

[kuš]niŋ₂-dara₂ gu₂ si

šar-da-pu uḫ?-[ri?]

assembled leather parts = rearmost part of a harness

r i 4343

[kuš]niŋ₂-ŋidru gu₂ si

MIN<(šar-da-pu)> MIN?<(uḫ?-[ri?])>

assembled leather parts = rearmost part of a harness

r i 4444

[kuš]da-ban il₂

pa-gu-mu

strap which raises = a harness strap

r i 4545

[kuš] gar₃-ba

ma-šak [...]

leather of a knob

r i 4646

[kuš] si-ŋar

MIN<(ma-šak)> [...]

leather (strap) of a door lock

r i 4747

[kuš] sig?-ga

[...]

worked leather = [...]

r i 4848

[kuš še]-gin₂

[...]

leather with markings = [...]

r i 4949

[kuš še]-gin₂ IGI-UDg?

[...]

leather with good markings = [...]

rest broken
Column ii
r iir ii VAT 10239b
r ii 11

[...]

šim-bi-zi-du-u₂

[...] = kohl

r ii 22

[...]

[x]-mu-u₂

[...] = ...

r ii 33

[...]

[a]-ma-mu-u₂

[...] = an eye cosmetic

VAT 09996 + VAT 10239b
r ii 44

[... sig₇]-sig₇

as?-ḫar

a mineral used in cosmetics and eye treatment

r ii 55

šim kug-sig₁₇

ši-i-pu

a yellow paste

r ii 66

šim saḫar

le-e-ru

dust-colored aromatic substance = gold paste


r ii 77

im saḫar babbar kur-ra

a-nu-ḫa-ru

a white colored mineral paste

r ii 88

im saḫar giggi kur-ra

qit-mi

a black colored mineral paste

r ii 99

im saḫar na₄ kur-ra

NA₄ ga-bu-u₂

alum


r ii 1010

im-babbar

ga-aṣ-ṣu

gypsum

r ii 1111

im dara₄

ḫa-a-pu

a ruddy-brown colored mineral paste

r ii 1212

im sa₅

ša₂-ar-šar-ru

a red mineral paste

r ii 1313

im gun₃-gun₃-nu

da-ma-a-tu₂

a variable colored mineral paste = dark (paste)

r ii 1414

im sig₇-sig₇

MIN<(da-ma-a-tu₂)>

a yellow-green colored mineral paste = dark (paste)

r ii 1515

im kug-sig₁₇

il-lu-ru pa-ni

a ruddy-gold mineral paste = rouge

r ii 1616

imkal

ka-lu-u₂

a yellow mineral paste

r ii 1717

imkal-gug

ŠU<(kalgukkum)>kum

a red mineral paste

r ii 1818

im-gu₂

qa-du-tu₂

silt

r ii 1919

im gu₂-en-na

MIN<(qa-du-tu₂)> ši!-kin-nu

sediment

r ii 2020

im-gu₂ a-ab-ba

MIN<(qa-du-tu₂)> tam-tim

sea sediment

r ii 2121

im-gu₂ id₂-da

MIN<(qa-du-tu₂)> na-a-ri

river sediment, silt

r ii 2222

piš₁₀ d?id₂-<lu₂>-ru-gu₂

kib-ri-dID₂

bank of the river ordeal = sulphur

r ii 2323

uḫ₂ MIN<(d?id₂-<lu₂>-ru-gu₂)>

ru-ʾu-ut-MIN<(dID₂)>

foam of the river ordeal = sulphur

r ii 2424

a₂-la₂ id₂-da

ši-kin na-a-ri

river sediment, silt

r ii 2525

su₁₁ a-ab-ba

im-bu-u tam-tim

fibers of the sea, algae

r ii 2626

urud

e-ru-u₂

copper

r ii 2727

urud kalag-ga

dan-nu

strong copper

r ii 2828

urud za-ri₂-ni

ŠU<(zarinnu)>

low quality copper

r ii 2929

urud za-ri₂-ni

gur-nu

low quality copper = average quality (copper)

r ii 3030

urud ḫu-luḫ-ḫa

me-su-u₂

refined copper

r ii 3131

urud saḫar MIN<(ḫu-luḫ-ḫa)>

ṣi-it ḫur-ru

freshly mined copper ore = (copper) from a mine

r ii 3232

urud-me

ŠU<(išmekku)>ku

a greenish stone, malachite

r ii 3333

urud saḫar šu

la-a-šu₂

a copper ore

r ii 3434

urud saḫar ki

MIN<(la-a-šu₂)>

a copper ore

r ii 3535

urud dilmunki

til₂-ma-nu-u₂

Dilmun copper

r ii 3636

urud dilmun!ki

as-nu-u₂

Dilmun copper

r ii 3737

urud ma₂-gan-na

ma-ak-ka-nu-u₂

Magan copper

r ii 3838

urud me-luḫ-ḫa

me-luḫ-ḫu-u₂

Meluhha copper

r ii 3939

urudniŋ₂-gid₂-da

u₂-ra-ku

copper rod


r ii 4040

urudniŋ₂-de₂-a

pit₂-qu

copper mould = cast (copper)

r ii 4141

[urudniŋ₂]-sa₂-a

ḫu--šu-[u₂?]

copper sheet or ingot = copper scraps

r ii 4242

[urudniŋ₂]-ḫa₅-a

bil₂-la-a-[tum?]

copper alloy


r ii 4343

urudniŋ₂-dim₂-dim₂

ŠU<(nigdimdimmû)>u

manufactured copper object

r ii 4444

[urud]niŋ₂-dim₂-dim₂

ep-še-e-[tum?]

manufactured copper object

r ii 4545

[urud]niŋ₂-dim₂-dim₂

BU?-[...]

manufactured copper object = ...

r ii 4646

[urud]niŋ₂ x? tag-ga

[...]

corroded copper = [...]

rest broken
Column iii
r iiir iii VAT 09996
beginning broken
r iii 1'1'

[...]

[az]-ma-ru-u₂

[...] = lance

r iii 2'2'

[...]

[a]-rik-tum

[...] = a long spear

r iii 3'3'

[...]

ku-ri-tum

[...] = a short spear

r iii 4'4'

[...]-x

pa-liš-tum

[...] = a kind of spear

r iii 5'5'

[urudša₃-u₁₈?]-ša₄

sap-pi

lance = scraper

r iii 6'6'

[urudša₃-u₁₈?]-ša₄

ma-ak-da-du

lance = scraper

r iii 7'7'

[urudša₃]-u₁₈?-ša₄

ḫa-ṣi-in-ni

lance = ax

r iii 8'8'

[urudḫa]-zi₂-in

MIN<(ḫa-ṣi-in-ni)>

ax

r iii 9'9'

[urud]šen

ru-uq-qu

copper cauldron

r iii 10'10'

[urud]šen tur

tan-gu-su

small cauldron = a cooking vessel

r iii 11'11'

[urudšen]-dili

šu-un-nu

šendili cauldron = type of kettle or cauldron

r iii 12'12'

[urud]šen-dili kum₂-ma

mu-še-ḫi-in-ni

šendili cauldron for heating = cooking vessel or brazier

r iii 13'13'

[urud]šen niŋ₂-šu-luḫ-ḫa

nam-su-u₂

vessel for šuluh ritual = wash basin

r iii 14'14'

[urud]šen-a₂-la₂

nab-ru-u₂

type of container

r iii 15'15'

[urud]šen za-ḫum

si-i-ḫu

basin-shaped cauldron = basin

r iii 16'16'

[urud]šen sig

na-aš₂-rap-tum

thin, narrow cauldron = crucible

r iii 17'17'

[urud]šen-dili

ŠU<(šandalû)>u

šendili cauldron, ewer

r iii 18'18'

[urud]dur₁₀-tab-ba

pa-aš₂-tum

double ax = ax

r iii 19'19'

[urud]dur₁₀-MIN<(tab-ba)>zabar ḫuš?-a

ḫu-ut-pa-lu-u₂

ruddy copper double ax = type of weapon or mace

r iii 20'20'

[urud]dur₁₀-MIN<(tab-bazabar)> MIN<(ḫuš?-a)>

pa-tar-ru-u₂

ruddy copper double ax = type of mace

r iii 21'21'

[urud]dur₁₀-DU

a-lak-tum

dur₁₀.DU weapon = type of weapon

r iii 22'22'

[urud]dur₁₀-DU-us₂-sa

ki-bir-ri

... dur₁₀.DU weapon = type of weapon, ax

r iii 23'23'

[urud]dur₁₀-sig-ga

na-mu-u₂

dursiga weapon = copper object or weapon

r iii 24'24'

[urud]dur₁₀-til₃-la

a-ri-ma-nu

durtila weapon = type of ax

r iii 25'25'

[urud]dur₁₀-ti-bal

ak-kul-la-nu

durtibal weapon = hammer-like tool or weapon

r iii 26'26'

[urud]gag-ti

u₂-ṣu

type of arrow = arrow(head)

r iii 27'27'

[urudgag]-u₄-tag-ga

šil-ta-ḫu

arrow

r iii 28'28'

[urudgag]-u₄-tag-ga

mul-mul-lum

arrow

r iii 29'29'

[urud]mul-mul-lum

MIN<(mul-mul-lum)>

arrow

r iii 30'30'

[urud]x-KIN

nig₂-gal-lu

... = sickle

r iii 31'31'

[...] giŋ₄ gal

pa-a-šu₂ MIN<(nig₂-gal-lu)>

... = ax of a sickle

r iii 32'32'

[urud]ŋešnimbar

gi-šim-ma-ri

copper date palm, type of tool

r iii 33'33'

[urudze₂]-er

ṣi-i-ri

type of carpenter's tool

r iii 34'34'

[urudze₂]-er i₃ gu₇-e

MIN<(ṣi-i-ri)> a-kil ša₂-man

oil-treated carpenter's tool

r iii 35'35'

[...]

ṣer-ru

[...] = door pivot

r iii 36'36'

[...]

[...]2

[...] = [...]

r iii 37'37'

[...]

[x]-x-u₂

[...] = ...

r iii 38'38'

[...]

[eṣ?]-pu?

[...] = double (drinking utensils)

rest broken

1Sumerian has "sanitary garment" for "desired thing"; see segment 1, 165 for parallel with boots. segment 1 115

2Either composite text l. 179 or 180.