KUB 03, 103 [Diri Boghazkoy][via dcclt]

Obverse
o (beginning line missing)
o 1'1'

[...]

[...]

[...]

[...]-x

u₂-[...]

o 2'2'

[...]

[...]

[...]

[...]

ku-it [(...)]


o 3'3'

[A.IGI]

[...]

[...]

[...]-x

an-da ḫa-x-[...]

o 4'4'

[[er₂> ]] 

[A.IGI]

[...]

[...]

[ni]-is-sa₃-du

pit₂-tu-li-[ia-]

wailing

o 5'5'

[[er₂> ]] 

[A.IGI]

[...]

[...]

ta-zi-im-du

mu-ga-u-[wa-ar]

complaint

o 6'6'

[A.IGI]

[...]

[...]

ṣu₂-mu

ka-ni-i-[in-za]

thirst


o 7'7'

[[a-ra₂> ]] 

[A.DU]

[...]

[...]

ṭe₄-e-mu

wa-tar-na-[aḫ-ḫa-za]

way = reason = to order

o 8'8'

[[a-ra₂> ]] 

[A.DU]

[...]

[...]-x

me-el-a-ku

ḫa-at-[...]1

ways = advice = to send (a message)

o 9'9'

[[a-ra₂> ]] 

[A.DU]

[...]

[...]

mil-ku

par₂-qa-a?-[...]

ways = advice

o 10'10'

[[a-ra₂> ]] 

[A.DU]

[...]

[...]

ša-ḫa-a-du

wa-at-ku-[wa-ar]

ways = to jump

o 11'11'

[[a-ra₂> ]] 

[A.DU]

[...]

[...]

a-ra-a-du

kat-ta x-[...]

ways = to descend

o 12'12'

[[a-ra₂> ]] 

[A.DU]

[...]

[...]

me-ta--šu-ru

kat-ta [...]

ways = to drag

o 13'13'

[[a-ra₂> ]] 

[A.DU]

[...]

[...]

a-di

ku-it-[ma-an]

times


o 14'14'

[[illu> ]] 

[A.KAL]

[...]

[...]-x

me-lu

ka-ri-[za]

high water

o 15'15'

[[illu> ]] 

[A.KAL]

[...]

[...]

ḫi-i-lu

wa-[a-tar?]

resin

o 16'16'

[[illu> ]] 

[A.KAL]

[...]

[...]

ši-iḫ-lu

wa-a-[tar (...)] *(z) x-[...]

high water


Reverse
r 1r 1

[[illu> ]] 

[A.KAL]

[...]

[...]

ni-šu

[...]

high water = rising

r 22

[[illu> ]] 

[A.KAL]

[...]

[...]

zi-bu

[...]

r 33

[[illu> ]] 

[A.KAL]

[...]

[...]

za-a-bu

[...]

high water = to dissolve

r 44

[[illu> ]] 

[A.KAL]

[...]

[...]

te-ek-ku

x-[...]

high water = rain drop

r 55

[[illu> ]] 

[A.KAL]

[...]

[...]

ta-te-ek-ku

x?-[...]

high water = dripping


r 66

[[ugu₂> ]] 

[A.KA]

[...]

[...]

me-ek-ru <<u>>

x-[...]

watering place = irrigation

r 77

[[ugu₂> ]] 

[A.KA]

[...]

[...]

maš-qi₂-du <<x>>

x-[...]

watering place


r 88

[...]

[...]

[...]

e-lu

še-er2

upon

r 99

[...]

[...]

[...]

[mu]-uḫ-ḫu

tar-na-a-[]

skull

r 1010

[...]

[...]

[...]

[...]-ni

ḫu-u-wa-ši?


r 1111

[[a-gar₅> ]] 

[A.LU₃]

[...]

[...]

[...]-x

šu-la-a-3

lead = to fight

r 1212

[[a-gar₅> ]] 

[A.LU₃]

[...]

[...]

[...]-x?

ḫa--ti-li-ia-tar?

lead = strength

r 1313

[[a-gar₅> ]] 

[A.LU₃]

[...]

[...]

[...]

a-ra-an-za--ša-an

lead = to rise up

r 1414

[[a-gar₅> ]] 

[A.LU₃]

[...]

[...]

[...]

[x?]-x-ri-x?-[(...)]

lead

(rest of line missing)

1in Akk. col.: entry likely < WSem. mlʾk 'messenger' < *lʾk 'to send', perhaps mistake for malāku 'to give advice', or used as var. of or in addition to milku 'advice' note: in Hit. col.: probably derive < hatrai- 'to send (a message)' note: X preceeding ME in Akk. col. probably is last sign of (gloss? &) sign-name, beginning in l. 7' & written over 2 lines

2logogram was likely either A.KA, A.SAG or U.KA Hit.: šēr 'oben/auf' (HW, 190f)

3The Akakdian should be abāru 'lead', which the scribe confused with abāru 'strength' and translated in Hittite as šullāi- 'streiten/zanken' (HW, 196f)