Ura 13

Segment 1
Seg.1, 1 NaN 1

udu

im-me-ri

sheep

Seg.1, 22

udu ni-guniga

MIN<(im-me-ri)> ma-ru-u₂

fattened sheep

Seg.1, 33

udu niga sag₁₀-ga

MIN<(im-me-ri)> MIN<(ma-ru-u₂)> dam-qa

good quality fattened sheep

Seg.1, 44

udu ŋir₂-gu-la

ar-ri

sheep that has been plucked with a knife = (sheep shorn with) an arru-knife

Seg.1, 55

udu ŋir₂ ak-a

gaz-za

sheep that has been shorn

Seg.1, 66

udu lipiš ak-a

ša₂ lib₃-bi ep-šu₂

sheep in utero

Seg.1, 77

udu nita

zi-ka-ri

male sheep

Seg.1, 88

udu nita ŋeš-du₃-a

im-me-ri ša₂ ana ra-ka-bu -šu-ru

male sheep used as a breeder

Seg.1, 99

udu u₅

rak-ka-bu

sheep ready to mount sexually

Seg.1, 1010

udu u₂

im-me-ri šam-mu

grass-fed sheep

Seg.1, 1111

udu i₃

MIN<(im-me-ri)> šam-ni

oil sheep

Seg.1, 1212

udu as₄as-lulum

pa-sil-lum

long-fleeced sheep = pasillu sheep

Seg.1, 1313

udu as₄-lum niga

MIN<(pa-sil-lum)> ma-ru-u₂

fattened long-fleeced sheep = fattened pasillu sheep

Seg.1, 1414

udu as₄-lum niga sag₁₀-ga

MIN<(pa-sil-lum)> MIN<(ma-ru-u₂)> dam-qa

good quality fattened long-fleeced sheep = good quality fattened pasillu sheep

Seg.1, 1515

udu as₄-lum gukkal(LU.ḪUL₂)

MIN<(pa-sil-lum)> gu-uk-kal-lu

long-fleeced fat-tailed sheep = fat-tailed pasillu sheep

Seg.1, 1616

udu su-lu-ḫusuluḫu

ŠU<(suluḫḫû)>u

long-fleeced zulumhi sheep

Seg.1, 1717

udu sikisi-ki dudu₃

ŠU<(sikidû)>u

sikidu sheep

Seg.1, 1818

udu mar-tu

im-me-ri a-mur-ri-i

Amorite sheep

Seg.1, 1919

udu urim₂ki

u₂-ru-u₂

sheep from Ur

Seg.1, 2020

udu uriki

ak-ka-du-u₂

Akkadian sheep

Seg.1, 2121

udu u₂-tu-u₂-autuwa₂

pu-ḫa-lum

breed sheep, stud

Seg.1, 2222

udu utuwa₂

ra-ki-bi

breed sheep, stud

Seg.1, 2323

udu gu-uk-kalgukkal

gu-uk-kal-lum

fat-tailed sheep

Seg.1, 2424

udu gukkal niga

MIN<(gu-uk-kal-lum)> ma-ru-u₂

fattened fat-tailed sheep

Seg.1, 2525

udu gukkal niga sag₁₀-ga

MIN<(gu-uk-kal-lum)> MIN<(ma-ru-u₂)> dam-qa

good quality fattened fat-tailed sheep

Seg.1, 2626

udu gukkal ib₂-la₂

zib-ba-nu

fat-tailed sheep with an extra-long tail

Seg.1, 2727

udu gukkal TU

gu-uk-kal-la-nu

TU sheep having a fat tail = (sheep) like a fat-tailed kind

Seg.1, 2828

[udu] ad₄

kub-bu-lum

crippled [sheep]

Seg.1, 2929

[udu] kud-kud-ra₂

ḫu-um-mu-ru

crippled or deformed [sheep]

Seg.1, 3030

[udu] degₓ(RI)-degₓ(RI)-ga

UDU mi-qit-tum

fallen, dead sheep

Seg.1, 3131

[udu] degₓ(RI)-degₓ(RI)-ga

šu-par-ru-[ru]

sheep that is separated from the herd

Seg.1, 3232

[udu] na degₓ(RI)-ga

MIN<(šu-par-ru-[ru])>

sheep that is separated from the herd

Seg.1, 3333

udu šir dili

ia-di-nu

sheep having one testicle

Seg.1, 3434

[udu] tumukur-ra

qu-um-ma-nu

[sheep] from the east = qummanu (sheep)

Seg.1, 3535

udu kur-ra

im-me-ri ša₂-di-i

sheep from the mountains, non-indigenous sheep

Seg.1, 3636

udu diŋir-ra

MIN<(im-me-ri)> i-lu

sheep for a god

Seg.1, 3737

udu diŋir-ra i₃-gu₇-e

i-kil-ti i-lu

sheep which a god eats = victim of a god

Seg.1, 3838

udu ur-maḫ i₃-gu₇-e

MIN<(i-kil-ti)> ne₂-e-šu₂

sheep which a lion eats = victim of a lion

Seg.1, 3939

udu ur-bar i₃-gu₇-e

MIN<(i-kil-ti)> bar-ba-ri

sheep which a wolf eats = victim of a wolf

Seg.1, 4040

udu sila₄ ur-maḫ

su-le-e ne₂-e-šu₂1

sheep (used as) bait for a lion

Seg.1, 4141

udu sila₄ ur-bar-ra

MIN<(su-le-e)> bar-ba-ri

sheep (used as) bait for a wolf

Seg.1, 4242

udu ib₂ gig

ša₂ qab-lu maḫ-ḫa-[x?]

sheep with bad hips = (sheep) with very stricken hips

Seg.1, 4343

udu šag₄ sur

ša₂ niš-ḫu

sheep with diarrhea

Seg.1, 4444

[udu] gag šub-ba

ša₂ sik-ka-tum

[sheep] with sikkatu disease

Seg.1, 4545

[udu] gan šub-ba

ša₂ ga-ra-bi

[sheep] with the mange

Seg.1, 4646

[udu mur] šub-ba

ša₂ ḫa-še-e

[sheep] with a collapsed lung

Seg.1, 4747

udu du₇du-dudu₇

du-um-mu-qu

goring sheep = good quality (sheep)

Seg.1, 4848

udu kur-[kur]

kur-kur-ra-nu

pot-bellied sheep

Seg.1, 4949

udu du₇du-[dudu₇]

mut-[tak?-pu?]

goring sheep

Seg.1, 5050

udu [...]

x-[x?]-x

[...] sheep = ...

Seg.1, 5151

udu sig

up-pu-lu

sheep (born) late (in the year)

Seg.1, 5252

[udu sig-ga]

en-šu₂

weak [sheep]

Seg.1, 5353

[udu ...]

[...]

[... sheep] = [...]

Seg.1, 5454

[udu ...] nu-zu-a

en-šu₂

[sheep] which has not known [...] = weak (sheep)

Seg.1, 5555

udu [ka] luḫ-ḫa

im-me-ri ša₂ pi-i-šu₂ me-su-u₂

sheep whose mouth is washed

Seg.1, 5656

udu ur₃-ra

im-me-ri u₂-re-e

sheep of the pen

Seg.1, 5757

udu [e₂] ur₃-ra

MIN<(im-me-ri)> ru-ug-bu

sheep of the roof

Seg.1, 5858

udu [sa]-ad-nim

MIN<(im-me-ri)> sa-ma-nu

sheep with sadnim disease = sheep with samānu disease

Seg.1, 5959

udu sa-ad-nim

MIN<(im-me-ri)> ra-pa-du

sheep with sadnim disease = sheep with rapādu disease

Seg.1, 59a59a

udu [sa]-ad-gal

MIN<(im-me-ri)> ša₂-aš₂-ša₂-ṭu

sheep with sadgal disease = sheep with šaššaṭu disease

Seg.1, 6060

udu sa-ad-gal

MIN<(im-me-ri)> ra-pa-du

sheep with sadgal disease = sheep with rapādu disease

Seg.1, 6161

udu [sa-ad]-gal du₃-a

MIN<(im-me-ri)> MIN<(ra-pa-du)> ma-lu-u₂

sheep completely covered with sadgal disease = sheep fully covered with rapādu disease

Seg.1, 6262

udu [sa-ad]-gal tag-ga

MIN<(im-me-ri)> MIN<(ra-pa-du)> lap-tum

sheep stricken with sadgal disease = sheep stricken with rapādu disease

Seg.1, 6363

udu [si]-il-la₂

MIN<(im-me-ri)> pi-qit-ti

inspected sheep

Seg.1, 6464

udu [si]-il-la₂

tu-ni-qa-nu

inspected sheep = type of shorn sheep

Seg.1, 6565

udu si-il-la₂

baq-nu

inspected sheep = plucked or shorn (sheep)

Seg.1, 6666

udu si [min?] la₂

im-me-ri ša₂ 2-šu₂ ba-aq-nu

sheep that has been plucked twice

Seg.1, 6767

udu zu₂-si-ga

MIN<(im-me-ri)> bu-qu-nu

plucked sheep

Seg.1, 6868

udu zu₂-si-ga kur-ra

MIN<(im-me-ri)> MIN<(bu-qu-nu)> ša₂ ša₂-di-i

plucked mountain sheep (non-indigenous)

Seg.1, 6969

[udu] zu₂-si-ga mar-tu

MIN<(im-me-ri)> MIN<(bu-qu-nu)> a-mur-ri-i

plucked Amorite sheep

Seg.1, 7070

udu maš₂-šu-gid₂-gid₂

MIN<(im-me-ri)> ba-ri-i

sheep for the diviner

Seg.1, 7171

udu maš₂-da-ri

MIN<(im-me-ri)> er-bi

sheep for the mašdaria payment = sheep (providing) income

Seg.1, 7272

udu maš?-da

MIN<(im-me-ri)> MIN<(er-bi)>

... sheep = sheep (providing) income

Seg.1, 7373

udu nam-en-na

ḫa-nu-u₂

sheep of prime quality = Hanean (sheep)

Seg.1, 7474

udu nam-en-na ak-a

bit-ru-u₂

sheep of prime quality

Seg.1, 7575

udu nam-en-na

šap-ṣu

sheep of prime quality = tough (sheep)

Seg.1, 7676

udu nam-erim₂-[ma]

im-me-ri ma-mi-tum

sheep of an oath

Seg.1, 7777

udu nam-[ra ak]

MIN<(im-me-ri)> šal-la-ti

sheep [taken] as booty

Seg.1, 7878

udu bar-ŋal₂

ŠU<(bargallum)>lum

sheep with a fleece

Seg.1, 7979

udu bar-sal

ŠU<(barsallum)>lum

sheep with partially grown-fleece

Seg.1, 8080

udu bar-sug₄-[a?]

bu-qu-nu

plucked or shorn sheep

Seg.1, 8181

udu bar-gu-zaguz

ap-par-ru-u₂

sheep with tufted wool

Seg.1, 8282

udu gaba

UDU ir-ti

sheep of the breast, weened sheep

Seg.1, 82a82a

udu [x]

[...]2

[...] sheep = [...]

Seg.1, 82b82b

udu [x]

[...]

[...] sheep = [...]

Seg.1, 8383

udu gaba-ri

MIN<(UDU)> mi-iḫ-ri

sheep for presentation

Seg.1, 8484

udu ni₂ni-zu

MIN<(UDU)> šur-qi

stolen sheep

Seg.1, 8585

udu imŋaŋa

MIN<(UDU)> kiš-ša₂-ti

emmer-fed sheep

Seg.1, 8686

udu laʾu₂

MIN<(UDU)> [rib]-ba-ti

sheep for arrears

Seg.1, 8787

udu adda(LU₂.BAD)

pag-ru

corpse of a sheep

Seg.1, 8888

udu gu-ru--tumkurušda

ŠU<(kuruštû)>[u?]

sheep of the fattener

Seg.1, 8989

udu MIN.<(gu-ru--tum)>kurušda

ma-ru-u₂

sheep of the fattener

Seg.1, 9090

udu e₂ MIN.<(gu-ru--tum)>kurušda

bi-it ma-ru-u₂

sheep from the shed of the animal fattener

Seg.1, 9191

udu ŋissu

im-me-ri [ṣil-lu]

sheep of the shade

Seg.1, 9292

udu zil-kum

ŠU<(silqu)>qu

boiled mutton

Seg.1, 9393

udu tir-zum

ŠU<(terṣu)>ṣu

sheep for presentation

Seg.1, 9494

udu dim₃-ma

tak-me-su

slaughtered sheep for an offering

Seg.1, 9595

udu daḫ-ḫi-a

ta-ḫu-u₂

replacement sheep

Seg.1, 9696

udu babbar

pe-ṣu-u₂

white sheep

Seg.1, 9797

udu giggi

ṣal-mu

black sheep

Seg.1, 9898

[udu] su₄

sa-a-mu

reddish-brown [sheep]

Seg.1, 9999

[udu] gun₃-nu

bu-ru-u₂

mulicolored [sheep] = multicolored (sheep)

Seg.1, 100100

[udu] sig₇-sig₇

ar₂-qa

yellowish [sheep]

Seg.1, 101101

[udu šu]-gi

ši-i-bi

old [sheep]

Seg.1, 102102

[udu šu-gi]-na

ŠU<(šuginû)>[u]

[sheep] for regular offerings

Seg.1, 103103

udu gal

UDU ra-bu-u₂

big sheep

Seg.1, 104104

[...]

[...]3

Seg.1, 105105

[...]

[...]-nu4

Seg.1, 106106

udu [...]

[MIN?<(UDU)> pu?]-u₂-ḫu

[...] sheep = substitute [sheep]

Seg.1, 107107

udu [...]

[MIN?<(UDU)> pi]-ḫa-tum

[...] sheep = [sheep] under (someone's) responsibility

Seg.1, 108108

udu [...]

[...]-x-tum

[...] sheep = ...

Seg.1, 109109

udu [...]

[MIN?<(UDU)> qe₂?-re?]-e?-tum

[...] sheep = [sheep] for a banquet

Seg.1, 110110

udu [...]

[MIN?<(UDU)> ta]-kul-tum

[...] sheep = [sheep] for a meal

Seg.1, 111111

[...]

[...]-x-ḫu

[...] = ...

Seg.1, 112112

[...]

[...]-x?-ḫu

[...] = ...

Seg.1, 113113

[...]

[...]5

Seg.1, 114114

[...]

[...]

Seg.1, 115115

[udu ...]-da

e-ru-[x]

... [sheep] = ...

Seg.1, 116116

[udu kuš] e₃

ki-i-ṣu

[sheep] (whose) skin has been flayed

Seg.1, 117117

udu šukur₂

UDU ku-ru-um-ma-tum

sheep for a food allocation

Seg.1, 118118

udu ni-in-[da?-ba?]nindaba

MIN<(UDU)> nin-da-be₂-e

sheep for a food offering

Seg.1, 119119

udu ni-ni-[im?]ninnim₇

MIN<(UDU)> tak-li-mu

sheep for a ninnim offering = sheep for a taklīmu offering

Seg.1, 119a119a

[udu] [x?]-x-en?ezem

MIN<(UDU)> i-sin-nu

sheep for a festival

Seg.1, 120120

udu ud eš₃-eš₃

MIN<(UDU)> -še-e-šu₂

sheep for the all-shrine festival

Seg.1, 121121

udu u₄-sakar

[MIN<(UDU])> ar₂-ḫu

sheep for the new-moon festival

Seg.1, 122122

udu mu pad₃-[da]

[MIN<(UDU)> mu-pa]-de-e

sheep of a promissory oath

Seg.1, 123123

udu diŋir mu pad₃-[da]

[...]

sheep promised to a god = [...]

Seg.1, 124124

udu saŋ-ki nu-[sikil]

[...]

sheep whose forehead is impure = [...]

Seg.1, 125125

udu sikil-e-de₃

[...]

sheep for purifying = [...]

Seg.1, 126126

udu niŋ₂-de₂-a

[...]

sheep for a niŋdea gift = [...]

Seg.1, 127127

udu niŋ₂-mi₂-us₂-sa

[...]

sheep for a marriage gift = [...]

Seg.1, 128128

udu niŋ₂-šum₂-ma

[...]

sheep for a niŋšumu gift = [...]

Seg.1, 129129

udu niŋ₂-šu-tak₄-a

[...]

sheep for a niŋšutakaʾa gift = [...]

Seg.1, 130130

udu niŋ₂ mu sag₁₀-a

[...]

sheep for a gift making a good name = [...]

Seg.1, 131131

udu ka-ad-rikadra

[...]

sheep for an audience gift, bribe = [...]

Seg.1, 132132

udu šag₄-ge-na

MIN<(UDU)> bi-bil [lib₃-bi]

sheep of one's own volition = sheep brought willingly

Seg.1, 133133

udu šag₄-ge peš₄

MIN<(UDU)> ba-bal [MIN<(lib₃-bi])>

sheep pregnant inside = sheep carrying (a fetus) [in the womb]

Seg.1, 134134

udu ki-maḫ

MIN<(UDU)> ki-ma-ḫu

sheep for the grave

Seg.1, 135135

udu ki-maḫ du₃-a

MIN<(UDU)> MIN<(ki-ma-ḫu)> ma-lu-u₂

sheep for filling the entombment (ritual)

Seg.1, 136136

udu ki-maḫ tag-ga

MIN<(UDU)> MIN<(ki-ma-ḫu)> lap-tu

sheep taken hold of for the entombment (ritual)

Seg.1, 137137

udu šu

MIN<(UDU)> qa-tum

sheep (at) hand

Seg.1, 138138

udu šu-i

MIN<(UDU)> gal-la-bi

sheep for the barber

Seg.1, 139139

udu šu il₂-la

MIN<(UDU)> niš qa-tum

sheep for use in prayer

Seg.1, 140140

udu šu tag-ga

MIN<(UDU)> li-pit MIN<(qa-tum)>

sheep for (ritual) undertaking

Seg.1, 141141

udu [šu] šum₂-mu

MIN<(UDU)> šu-su-me-e

sheep for delivering by hand = sheep for delivered gift

Seg.1, 142142

[udu šu] šum₂-mu

MIN<(UDU)> nu-dun-ne₂-e

sheep for delivering by hand = sheep for a marriage gift

Seg.1, 143143

[udu šu] šum₂-mu

MIN<(UDU)> pu-qud-de-e

sheep for delivering by hand = sheep for a presentation

Seg.1, 144144

[udu] siškur

MIN<(UDU)> ni-qi₂-i

[sheep] for a siškur offering = sheep for a niqû offering

Seg.1, 145145

[udu] siškur

MIN<(UDU)> nap-ta-nu

[sheep] for a siškur offering = sheep for a meal offering

Seg.1, 146146

udu a-ra-zu

MIN<(UDU)> tes₂-li-tum

sheep for a supplication

Seg.1, 147147

udu a tu₅-a

MIN<(UDU)> rim-ki

sheep for a bathing ritual

Seg.1, 148148

udu ki-sig₁₀-ga

MIN<(UDU)> ki-sik-ke-e

sheep for funerary offerings

Seg.1, 149149

udu ki-sig₁₀-ga

MIN<(UDU)> ki-is-pi

sheep for funerary offerings

Seg.1, 149a149a

udu ki-x-[...]

MIN<(UDU)> ši-ip-[ti]

... sheep = sheep for an incantation

Seg.1, 150150

udu ki-ša₃-[ḫa]

MIN<(UDU)> ki-ša₂-ḫe-[e]

sheep for the kisaha offering

Seg.1, 151151

udu igi-[kar₂]

MIN<(UDU)> a-šir₃-ti

sheep as provisions

Seg.1, 152152

udu igi-[du₈]

MIN<(UDU)> ta-mar-ti

sheep for an audience gift

Seg.1, 153153

udu sa₂-dug₄

MIN<(UDU)> sat-tuk-ki

sheep for the regular offering

Seg.1, 154154

udu mu₇mu-mu₇mu

MIN<(UDU)> ik-ri-bi

sheep for making incantation = sheep for prayer

Seg.1, 155155

udu niŋ₂ni-qi mu₇-mu₇.MIN<(mu-mu)>

MIN<(UDU)> a-ši-pi₂

sheep for an incantation = sheep of the exorcist

Seg.1, 156156

udu šu ur₃-ra

kap-ru

clipped sheep

Seg.1, 157157

udu ki-an-na

ŠU<(udukianakku)>ku

sheep for the kiʾana

Seg.1, 158158

udu ki-dutu

ŠU<(udukiutukku)>ku

sheep for the kiʾutu

Seg.1, 159159

udu ki-dutu

UDU dUTUši

sheep for the kiʾutu = sheep for Šamaš

Seg.1, 160160

udu ki-dsuen-na

MIN<(UDU)> ki-zi-ne₂-e

sheep for the kisuena

Seg.1, 161161

udu ki-diškur

MIN<(UDU)> e-qi

sheep for the kiʾiškur = sheep for the ēqu object

Seg.1, 162162

udu ZAG.ḪAbu-du

MIN<(UDU)> bu-dum

sheep for the būdu festival

Seg.1, 163163

udu mu-un-DU

MIN<(UDU)> šu-ru-ub-ti

sheep for dues

Seg.1, 164164

udu zig₃-ga

MIN<(UDU)> ṣi-[i-ti]

sheep as expenditure

Seg.1, 165165

udu zig₃-ga

MIN<(UDU)> ti-bu-[ti]

sheep as expenditure

Seg.1, 166166

udu zig₃-ga

MIN<(UDU)> ni-si-iḫ-[ti]

sheep as expenditure

Seg.1, 167167

udu zig₃-ga didli

MIN<(UDU)> ṣi-i-te [...]

sheep for various expenditures

Seg.1, 168168

udu a-ga-zi

MIN<(UDU)> im-[be₂-e]

sheep as (financial) loss

Seg.1, 169169

udu gan₂-gig dug₄-ga

iz-bu

sheep that had a miscarriage = anomalous birth, freak

Seg.1, 170170

udu šu gan₂-gig dug₄-ga

uz-zu-[bu]

sheep that (someone) made have a miscarriage = freak

Seg.1, 171171

udu sam₂(NINDA₂×(ŠE.A.AN))

ša₂ ši-i-mu

purchase price of a sheep

Seg.1, 172172

udu KI.LAM

ša₂ ma-ḫi-[ri]6

market price of a sheep

Seg.1, 173173

udu si ŋar

qar-nu-u₂

sheep with a horn

Seg.1, 174174

udu si nu-tuku

ḫu-up-[pu?-u₂?]

sheep without a horn = broken off (horns)

Seg.1, 175175

udu ḫu-nu-me-a

ra-mu-u₂

weak sheep

Seg.1, 176176

udu ḫu-nu-me-a

en-[šu₂]

weak sheep

Seg.1, 177177

udu kiri₃ki-ir-peš

UDU bu-[ša₂-nu?]

sheep with a swolen nose = sheep having būšānu disease

Seg.1, 178178

udu zag-šu₂

MIN<(UDU)> [šim-tum]

branded sheep

Seg.1, 179179

u₈ udu ḫi-a

x-[...]7

assorted sheep = flocks

Seg.1, 180180

u₈

[laḫru]

ewe

Seg.1, 181181

u₈ peš₄(ŠA₃.A)

[...]

pregnant ewe = [...]

Seg.1, 182182

u₈ peš₄(ŠA₃.A)

[...]

pregnant ewe = [...]

Seg.1, 182a182a

u₈ šag₄-peš₄(ŠA₃.A)

PEŠ₄ ša₂-ni-tum

pregnant ewe = (ewe) pregnant a second time

Seg.1, 183183

u₈ peš₄(ŠA₃.A)

e-ri-tum

pregnant ewe

Seg.1, 184184

u₈ nu-peš₄(ŠA₃.A)

la MIN<(e-ri-tum)>

ewe that is not pregnant

Seg.1, 185185

u₈ u₃-tud

a-lit-tum

ewe that has given birth

Seg.1, 186186

u₈ nu-u₃-tud

la MIN<(a-lit-tum)>

ewe that has not given birth

Seg.1, 187187

u₈ sila₄ nud?-a

ša₂ pu?-ḫa-tu₂ ni-[lu]

ewe that lies with (its) lamb

Seg.1, 188188

u₈ sila₄ [du?]-a

MIN<(ša₂)> pu?-ḫa-tu₂ il-la-[ku]

ewe that goes with (its) lamb

Seg.1, 189189

u₈ sila₄ ḫul-a

MIN<(ša₂)> pu?-ḫa-tu₂ i-zi-[...]

ewe that hates (its) lamb

Seg.1, 190190

uzud

en-[zu]

nanny goat

Seg.1, 191191

uzud min-ta-am₃

ša₂ tu-ʾi-i-[me?]

nanny goat that had twins

Seg.1, 192192

uzud eš₅-ta-am₃

ša₂ tak₂-ši-[i]

nanny goat that had triplets

Seg.1, 193193

ma-aš₂maš₂

u₂-ri-ṣu

male goat

Seg.1, 194194

maš₂-gal

ŠU<(mašgallum)>lum

billy goat

Seg.1, 195195

maš₂ saŋ-kal

a-ša₂-rid-du

principal or lead goat

Seg.1, 196196

maš₂ zu₂

ki-iz-zu

shorn kid = kizzu goat

Seg.1, 197197

maš₂ zu₂ ra-aḫ

ku-za-zu

shorn kid = kuzāzu goat

Seg.1, 198198

maš₂ sig₇-sig₇

MIN<(ku-za-zu)>

yellowish goat = kuzāzu goat

Seg.1, 199199

maš₂ sum₄ la₂

u₂-ri-iṣ ziq-ni

goat with a beard

Seg.1, 200200

maš₂ gub

ŠU<(mašgubbu)>bu

standing goat, sexually mature goat

Seg.1, 201201

maš₂ gub

lil-li-du

standing goat, sexually mature goat

Seg.1, 202202

maš₂ nita

da-aš₂-šu

male goat, buck

Seg.1, 203203

maš₂ kur-ra

u₂-ri-iṣ šad-de-[e?]

mountain goat

Seg.1, 204204

maš₂ kadra

MIN<(u₂-ri-iṣ)> ṭa--tum

goat for a gift = goat for a bribe

Seg.1, 204a204a

maš₂? lipiš?

[...]8

goat of the innards = [...]

Seg.1, 205205

maš₂ za₃-la₂

ib-[ḫu]

parasite-ridden goat

Seg.1, 206206

[maš₂ x] keš₂-da

mi-qa-a-[nu]

[goat] bound with [...] = (goat afflicted) with larvae

Seg.1, 207207

[maš₂] gu₂-e₃

taḫ-la-ap-pa-[nu]

[goat] with fleece

Seg.1, 208208

maš₂ ḫul-dub₂-ba

ŠU<(mašḫulduppû)>u

scapegoat

Seg.1, 209209

maš₂ tur

la-li-ʾu

kid

Seg.1, 210210

sila₄

pu-ḫa-du

lamb

Seg.1, 211211

sila₄ ga

MIN<(pu-ḫa-du)> ši-iz-bi

suckling lamb

Seg.1, 212212

sila₄ ga i₃-gu₇-e

MIN<(pu-ḫa-du)> MIN<(ši-iz-bi)> ik-ka-lu₄9

lamb that eats milk

Seg.1, 213213

sila₄ ga i₃-gu₇-e

MIN<(pu-ḫa-du)> MIN<(ši-iz-bi)> in-ni-[qu]

lamb that eats milk = lamb that suckles milk

Seg.1, 214214

sila₄ ga i₃-gu₇-e

MIN<(pu-ḫa-du)> MIN<(ši-iz-bi)> x-[...]

lamb that eats milk = lamb that suckles milk

Seg.1, 215215

x [...]

[...]

Seg.1, 216216

x [...]

[...]

Seg.1, 217217

sila₄ [...]

[...]

[...] lamb = [...]

Seg.1, 218218

sila₄ ur₄-dil-ta?

bu-qa-[mu]

lamb (ready) for plucking the first time = lamb ready for plucking

Seg.1, 219219

kir₁₁ ur₄-dil-ta?

bu-[qa-am-tu]

female lamb (ready) for plucking the first time = female lamb ready for plucking

Seg.1, 220220

sila₄ nim

ḫu-[ra-pu]

lamb born early = spring lamb

Seg.1, 221221

kir₁₁ nim

ḫu-[rap-tum]

female lamb born early = spring female lamb

Seg.1, 222222

sila₄ gub

lil-[li-du]

standing lamb, sexually mature lamb

Seg.1, 223223

kir₁₁ gub

lil-[li-tum]

standing female lamb, sexually mature female lamb

Seg.1, 224224

munusaš₂-gar₃

u₂-ni-qu

female kid

Seg.1, 225225

[munusaš₂]-gar₃ ŋeš₃ zu

pe-ti-ti

female kid that has mated

Seg.1, 226226

[munus]aš₂-gar₃ ŋeš₃ nu-zu

la MIN<(pe-ti-ti)>

female kid that has not mated

Seg.1, 227227

munusaš₂-gar₃ amaš

su-pu-ri-tum

female kid from the sheepfold

Seg.1, 228228

gud

al-pi

bull or ox

Seg.1, 229229

am

ri-i-mu

wild bull

Seg.1, 230230

gud[ninda₂]

bi-i-[ru]

breeding bull or bull calf

Seg.1, 231231

gud [...]

[...]

[...] bull = [...]

Seg.1, 232232

gud ŋeš

re-du-u₂

lead ox

Seg.1, 233233

gud [...]

[...] ša₂ a-lap

[...] ox = [...] of a ox

Seg.1, 234234

gud a₂ ur₃-ra

a-lap ar-ku-[u₂]

rear ox of a plowing team

Seg.1, 235235

gud a₂ ur₃-ra dili

MIN<(a-lap)> er-bet-tum

one more rear ox of a plowing team = team of four oxen

Seg.1, 236236

gud ab₂ saŋ-ŋa₂

maḫ-ru-u₂

ox or cow in front (of the team)

Seg.1, 237237

[gud ...]

qab-lu-u₂

middle ox (of a team)

Seg.1, 238238

[...]

[...]

Seg.1, 239239

gu₄-ud dirig

at-ta-ri

additional ox (for the team)

Seg.1, 239a239a

gud murub₄ saŋ-ŋa₂

at-ta-[ru?]

ox for the middle and front = additional ox

Seg.1, 240240

gud [ŋeš?]

a-lap ni-i-[ri]

yoked ox

Seg.1, 241241

gud ŋeš-tag-ga

ša₂ x-x-ga?

ox used for a sacrifice = (ox) for ...

Seg.1, 242242

gud ŋeš-[...]

ša₂ ši-ṭu maḫ-x

ox for breeding = (ox) for ... offspring

Seg.1, 243243

gud bala

a-lap zib-ba-nu

ox with a big tail

Seg.1, 244244

gud TU

gu-uk-kal-la-nu

TU ox = (ox) having a fat tail

Seg.1, 245245

gud-šag₄-ga

kul-li-zu

Seg.1, 246246

gud šu-gi

ši-i-bi

old ox

Seg.1, 247247

gud šu-gi-na

ŠU<(gudšuginakku)>ku

ox for regular offerings

Seg.1, 248248

gud maḫ

a-lim-bu-u₂

mighty bull = (mythical) bull

Seg.1, 249249

gudalim

a-lim-bu-u₂

bison = (mythical) bull

Seg.1, 250250

gud a₂ la₂

pu-ṭa-ri

... ox = grazing bull

Seg.1, 251251

gud niga

ma-ru-u₂

fattened ox

Seg.1, 252252

gud niga sag₁₀-ga

MIN<(ma-ru-u₂)> dam-qa

good quality fattened ox

Seg.1, 253253

gud šag₄-ga

kar-ša₂-nu-u₂

ox with a large belly

Seg.1, 254254

gud ti-ti

ṣe-la-nu-u₂

ox with prominent ribs

Seg.1, 255255

gud zu-bizubi

luḫ-ḫu-mu-u

zubi ox = (ox) with a long coat

Seg.1, 256256

gud sa₇sa-a

ba-nu-u₂

beautiful ox

Seg.1, 257257

gud an-na

e-lu-u₂

exalted ox

Seg.1, 258258

gudalim

ku-sa-riq-qu

bison

Seg.1, 259259

gud dumu an-na

MIN<(ku-sa-riq-qu)>

bison

Seg.1, 259a259a

gud gal

[ra-bu]-u₂10

large ox

Seg.1, 260260

gud saŋ-ki babbar

a-lap pu-ut-su pe-ṣa-at

ox with a white forehead

Seg.1, 260a260a

gud ḫul?-[a?]

[...]

ornery ox = [...]

Seg.1, 261261

gud kun-bi giggi

MIN<(a-lap)> zib-bat-su ṣal-mat

ox whose tail is black

Seg.1, 262262

gud [a]

MIN<(a-lap)> me-e

kind of acquatic bovine

Seg.1, 263263

gud id₂

MIN<(a-lap)> na-[a]-ri

ox of the river

Seg.1, 264264

gud suḫub

x-x-ma-nu11

grazing ox = ...

Seg.1, 264a264a

gud x

[MIN?]

... ox = [...]

Seg.1, 265265

gud suḫub

su?-gu-la-nu

grazing ox = (ox) belonging to a herd

Seg.1, 266266

gud sig

up-pu-lu

ox (calf) born late (in the year)

Seg.1, 267267

gud nim

ḫar-pu

ox (calf) born early (in the year)

Seg.1, 268268

gud sig-ga

en-šu₂

weak ox

Seg.1, 269269

gud kalag-ga

dan-nu

strong ox

Seg.1, 269a269a

gud šu ti-a

x-x

an acceptable ox = ...

Seg.1, 269b269b

gud ŋešmar-šum

a-lap ma-a-a-al-tum!

ox for a sledge

Seg.1, 270270

gud ŋešmar-gid₂-da

MIN<(a-lap)> e-ri-qu

ox for a wagon

Seg.1, 271271

gud zi-in-gi

a-ku-u₂

ox with weak (ankles)

Seg.1, 272272

gud da-a-a-šu₂

da-a-a-šu₂ x-[x]12

threshing ox

Seg.1, 273273

gud mu limmu₂

ru?-[...]

four year old ox

Seg.1, 274274

gud [mu] eš₁₆

x-[...]

three year old ox = ...

Seg.1, 275275

[gud mu] min₆

[...]-x-[x]

two year old ox = ...

Seg.1, 276276

[gud] mu

[...]13

one year old ox = [...]

Seg.1, 276a276a

[...]

[x?]-x?

[...] = ...

Seg.1, 276b276b

[...]

ni-is-qu

[...] = choice (ox)

Seg.1, 277277

[ab₂]

ar-ḫu

cow

Seg.1, 278278

[...]

lit-tum

[...] = cow

Seg.1, 279279

ab₂ ŋar-ra

MIN<(lit-tum)>

... cow = cow

Seg.1, 280280

[ab₂] maḫ₂

xu

mature cow = ...

Seg.1, 281281

ab₂ u₂mu-un-zermunzer

MIN<(xu)>

munzer cow = ...

Seg.1, 282282

[ab₂ x]

a?-lit?-tu₂?

[cow] that has given birth

Seg.1, 283283

ab₂ u₃-tud

MIN<(a?-lit?-tu₂?)>

cow that has given birth

Seg.1, 284284

<ab₂> nu-[MIN?<(u₃-tud])>

[(...)]

cow that has not [given birth] = [...]

Seg.1, 285285

amar

bu-u₂-ri

calf

Seg.1, 286286

amar ga

MIN<(bu-u₂-ri)> ši-iz-bu

suckling calf

Seg.1, 287287

[amar] ga i₃-gu₇-e

MIN<(bu-u₂-ri)> MIN<(ši-iz-bu)> ik-ka-lu

calf that eats milk

Seg.1, 288288

amar ga i₃-naŋ-e

MIN<(bu-u₂-ri)> [MIN<(ši-iz-bu])> in-ni-qa

calf that drinks milk = calf that suckles [milk]

Seg.1, 289289

amar ga i₃-sub-e

MIN<(bu-u₂-ri)> MIN<(ši-iz-bu)> i-na-aṣ-ṣu-bu!

calf that suckles milk

Seg.1, 290290

amar saḫ₄-saḫ₄

me-lu-la-a-a

playful calf

Seg.1, 291291

amar ban₃-da

ek-du

wild calf

Seg.1, 292292

[amar] kalag-ga

dan-nu

strong [calf]

Seg.1, 293293

amar šu kalag-ga

MIN<(dan-nu)>

strong calf

Seg.1, 294294

[amar] li-rulirum

MIN<(dan-nu)>

strong [calf]

Seg.1, 295295

amar zu-zu

lu-mu-[du]

[calf] that has been initiated (sexually)

Seg.1, 296296

amar nu-zu-zu

la [MIN<(lu-mu-du])>

[calf] that has not been initiated (sexually)

Seg.1, 297297

amar [...]

x-x-[...]

[...] = ...

small gap of ca. 2-3 lines
Segment 2
Seg.2, 1 NaN 1

[...]-x

x-[...]

... = ...

Seg.2, 22

amar ud eš₃-eš₃

bu-ru -še-e-šu₂

calf for the all-shrine festival

Seg.2, 33

amar u₄-sakar

MIN<(bu-ru)> ar₂-ḫu

calf for the new moon festival

Seg.2, 44

anše

i-me-ri

donkey

Seg.2, 55

dusu₂du-us₂-sa

a-ga-lu

donkey

Seg.2, 66

anšekun-gakunga

pa-ru-u₂

onager or mule

Seg.2, 77

anše nun-na

da-am-da-am-mu

nuna donkey = damdāmu mule

Seg.2, 88

anše-ŋir₃-nun-na

ku-da-nu

hinny

Seg.2, 99

anše niŋ₂-la₂

i-me-ri ṣi-mit-tum

donkey prepared for a team

Seg.2, 1010

anše barag la₂

MIN<(i-me-ri)> su-ru-du

pack donkey

Seg.2, 1111

anše ŋešgu-za

MIN<(i-me-ri)> ku-us-si-i

donkey with a saddle

Seg.2, 1212

anše ŋešgigir

MIN<(i-me-ri)> nar-kab-tum

donkey for a chariot

Seg.2, 1313

anše ŋešmar-gid₂-da

MIN<(i-me-ri)> e-riq-qu

donkey for a wagon

Seg.2, 1414

anše a₂-bal

te-nu-u₂

spare donkey

Seg.2, 1515

anše a-ab-ba

i-bi-lu

camel

Seg.2, 1616

anše gu₃ de₂

na-gi-gu

braying donkey

Seg.2, 1717

anše gu₃ de₂

ša₂-gi-mu

braying donkey

Seg.2, 1818

anše gu₄-ud-gu₄-ud

raq-qi₂-du

prancing donkey

Seg.2, 1919

anše diŋir-ra

i-me-ri i-lu

donkey for a god

Seg.2, 2020

anše lugal

MIN<(i-me-ri)> šar-ri

donkey for a king

Seg.2, 2121

sisi

si-si-i

horse

Seg.2, 2222

anše-eden-na

sir₂-ri-mu

type of onager

Seg.2, 2323

anše urur₂ ŋal₂ tak₄-a

i-me-ri ša₂ šap-ra i-pe-tu-u₂

donkey that opens (its) thighs

Seg.2, 2424

dur₃du-ur

mu-u₂-ri

young male donkey, foal

Seg.2, 2525

dur₃ gu₃ de₂

na-gi-gu

braying foal

Seg.2, 2626

dur₃ gu₃ de₂

ša₂-gi-mu

braying foal

Seg.2, 2727

dur₃ gu₄-ud-gu₄-ud

raq-qi₂-du

prancing foal

Seg.2, 2828

dur₃ imim₂

ša₂-nu-u₂

fast running foal

Seg.2, 2929

dur₃ ka-kaš₄

la-si-mu

fast running foal

Seg.2, 3030

dur₃ dili du

ak-ka-nu

young male donkey which goes alone = wild ass

Seg.2, 3131

eme₃

a-ta-nu

she-donkey

(catchline)
catchline 3232

muš

ṣer-ri

snake

1SILA₄ has replaced OB SILA.

2Lines 82a-b after JNES 04 copy; collation no longer possible.

3One line broken at end of MMA 86.11.121 o ii

4One line broken at beginning of MMA 86.11.121 o iii

5For ll. 113-115 photo of Ashm 1924-0786+ may show blank or erased lines; needs collation.

6Reading for KI.LAM is either šakanka or ganba, both "market price."

7Cf., AfO 18, 331 (Practical Vocabulary of Assur), 319: u₈ udu hi-a = ṣi-a-ni 'flocks'.

8Entry uncertain; not placed in MSL 08/1.

9Compare sequence for calves in ll. 287-289.

10The possibility exists that the JNES 04 copy is a slight misread of l. 259: gud du[mu an-n]a = MIN; collation no longer possible.

11On gud suhub, see discussion in Civil, Farmer's Instructions, 141ff.

12Sum. entry probably reinterpreted from gud še us₂-sa, or direct loan from Akk.

13Correlation between Ashm 1924-0786+ and MMA 86.11.121 in ll. 277-282 is uncertain.


Debugging Information

Invocation

The pager was invoked as:

/home/oracc/bin/px web=1 proj=dcclt pxid=Q000088%2E134

Pager Status

The pager reported status as:

Internal Data Structure State (Isp *ip)

oracc=/home/oracc from=list data=dcat show=rcat project=dcclt projdir=/home/oracc/dcclt list_name=outlined.lst op_nlevels=0 dors=1 perm=12 zoom=25 page=2 psiz=25 srch=(null) glos=(null) item=Q000088.134 item_replace=(null) bkmk=(null) ceid=xmd cemd=ccat lang=en xhmd=html part=(null) form=(null) what=pager wrap=(null) uimd=(null) pack=asis host=(null) aapi=rest host_path=(null) sig=(null) tmp_dir=(null) err=(null) errx=(null) pui=p4html.xml nowhat=0 force=0 olev=0 debug=0 hdr_done=1 noheader=0 pub_output=0 verbose=0 web=1 zlev=2 argc=4 referer=(null) tmpdir=(null)

struct isp_cache ip->cache

sys=/home/oracc/www/p4.d project=/home/oracc/www/p4.d/dcclt sub=/home/oracc/dcclt/02pub/p4.d/outlined.lst out=/home/oracc/www/p4.d/dcclt/outlined.lst/12 list=/home/oracc/dcclt/02pub/p4.d/outlined.lst/list sort=/home/oracc/dcclt/02pub/p4.d/outlined.lst/12 csi=(null) tsv=/home/oracc/dcclt/02pub/p4.d/outlined.lst/12/pag.tsv max=/home/oracc/dcclt/02pub/p4.d/outlined.lst/12/max.tsv mol=/home/oracc/dcclt/02pub/p4.d/outlined.lst/12/zoom.mol pkey=(null) pgin=(null) page=/home/oracc/www/p4.d/dcclt/outlined.lst/12/12-z25-p2.div zout=/home/oracc/www/p4.d/dcclt/outlined.lst/12/12-z25.otl item=/home/oracc/www/p4.d/htm/dcclt/Q000/Q000088 prox=/home/oracc/www/p4.d/htm/dcclt/Q000/Q000088 meta=/home/oracc/www/p4.d/htm/dcclt/Q000/Q000088/meta.xml html=(null) ltab=(null) hilite=(null) pub=/home/oracc/dcclt/02pub/p4.d use=/home/oracc/dcclt/02pub/p4.d txtindex=(null) t_sort=(null) t_tsv=(null) t_max=(null) t_mol=(null)

struct isp_config ip->default_cfg

leftmenu=1 select=1 sort_fields=period,subgenre,provenience sort_labels=Time,Genre,Place head_template=1 2 3 cat_fields=designation,primary_publication,museum_no|excavation_no|accession_no,subgenre,subgenre_remarks,text_remarks cat_links=(null) cat_widths=10,15,20,20,7,25

struct isp_config ip->special_cfg

leftmenu=1 select=1 sort_fields=period,subgenre sort_labels=period,subgenre head_template=1 2 3 cat_fields=designation,subgenre,keywords cat_links=(null) cat_widths=30,25,41

struct isp_glosdata ip->glosdata

dir=(null) web=(null) let=(null) lmax=(null) ent=(null) xis=(null) ltab=(null) lbase=(null) lpath=(null) ecpath=(null) emax=(null) ipath=(null)

struct isp_itemdata ip->itemdata

langs=en nlangs=1 xtflang=en lmem=(null) item=Q000088 fullitem=(null) block=(null) proj=dcclt htmd=/home/oracc/www/p4.d/htm html=/home/oracc/www/p4.d/htm/dcclt/Q000/Q000088/Q000088.html dotted=Q000088.134 index=284 page=12 pindex=9 zoom=25 zpag=2 zindex=29 prev=Q000087 next=Q000089 tmax=(null) xmdxsl=/home/oracc/lib/scripts/p4-xmd-div.xsl bld=/home/oracc/www/p4.d/htm/dcclt/Q000/Q000088/Q000088.html hili=Q000088.134 not=0

struct isp_list_loc ip->lloc

type=www lang=(null) method=file key=(null) dbpath=(null) dbname=(null) path=/home/oracc/bld/dcclt/lists/outlined.lst

struct isp_srchdata ip->srchdata

tmp=(null) bar=(null) count=0 gran=(null) list=(null) new=0 adhoc=0 zmax=40

Environment

HTTP environment variables:

CONTEXT_DOCUMENT_ROOT=/home/oracc/www
CONTEXT_PREFIX=
DOCUMENT_ROOT=/home/oracc/www
GATEWAY_INTERFACE=CGI/1.1
H2PUSH=on
H2_PUSH=on
H2_PUSHED=
H2_PUSHED_ON=
H2_STREAM_ID=3
H2_STREAM_TAG=3546362-2002-3
HTTP2=on
HTTPS=on
HTTP_ACCEPT=text/html,application/xhtml+xml,application/xml;q=0.9,*/*;q=0.8
HTTP_ACCEPT_ENCODING=br,gzip
HTTP_ACCEPT_LANGUAGE=en-US,en;q=0.5
HTTP_HOST=oracc.museum.upenn.edu
HTTP_USER_AGENT=CCBot/2.0 (https://commoncrawl.org/faq/)
ORACC=/home/oracc
ORACC_BUILDS=/home/oracc
ORACC_HOME=/home/oracc
ORACC_HOST=oracc2.museum.upenn.edu
ORACC_MODE=multi
ORACC_USER=yes
PATH=/usr/local/sbin:/usr/local/bin:/usr/sbin:/usr/bin:/sbin:/bin:/snap/bin
PATH_INFO=/dcclt/Q000088.134
PATH_TRANSLATED=/home/oracc/www/cgi-bin/wx/dcclt/Q000088.134
QUERY_STRING=
REMOTE_ADDR=18.97.14.87
REMOTE_PORT=59708
REQUEST_METHOD=GET
REQUEST_SCHEME=https
REQUEST_URI=//dcclt/Q000088.134
SCRIPT_FILENAME=/home/oracc/www/cgi-bin/wx
SCRIPT_NAME=
SCRIPT_URI=https://oracc.museum.upenn.edu/dcclt/Q000088.134
SCRIPT_URL=/dcclt/Q000088.134
SERVER_ADDR=130.91.81.246
SERVER_ADMIN=stinney@upenn.edu
SERVER_NAME=oracc.museum.upenn.edu
SERVER_PORT=443
SERVER_PROTOCOL=HTTP/2.0
SERVER_SIGNATURE=
Apache/2.4.52 (Ubuntu) Server at oracc.museum.upenn.edu Port 443
SERVER_SOFTWARE=Apache/2.4.52 (Ubuntu) SSL_TLS_SNI=oracc.museum.upenn.edu