CT 19, pl. 32-33, Rm 0604 (CT 19, pl. 32-33 (Rm 0604)) [Antagal][via dcclt/nineveh]
Obverse | ||||
Column i | ||||
o i 1o i 1 | [...] | (...) = property | ||
o i 22 | [...] | (...) = royal property | ||
o i 33 | [...] | (...) = riches | ||
o i 44 | [...] | (...) = goods | ||
o i 55 | [...] | (...) = (...): reflexive | ||
o i 66 | [...] | [...] ša₂ MIN<(ra-ma-ni)> | (...) = (...): reflexive | |
o i 77 | [...] | [...]-⸢nu?⸣-u₂ | ||
o i 88 | [...] | [... a]-wi-lim | (...) = (...): of a man | |
o i 99 | [...] | (...) = chariot | ||
o i 1010 | [...] | (...) = cart, wagon | ||
o i 11'11' | [...] | [...]-⸢x⸣ | ||
(rest of column missing) | ||||
Column ii | ||||
o ii' 1o ii 1 | to be bright = radiance | |||
o ii' 22 | radiance = radiance of lightning? | |||
o ii' 33 | MIN<(ša-ru-ru)> ša₂ [...] | radiant sun disk = brilliance, radiance of the sun? | ||
o ii' 44 | radiant sun disk = radiance | |||
o ii' 55 | ||||
o ii' 66 | to submit = progenitor | |||
o ii' 77 | assembly of youth = old man or woman | |||
o ii' 88 | seed funnel | |||
o ii' 99 | seeding plow = type of seeding apparatus | |||
o ii' 1010 | ||||
o ii' 1111 | GUL-ŠID | (...) = ribcage, chest | ||
o ii' 1212 | womb, matrix | |||
o ii' 1313 | furrow = womb | |||
o ii' 1414 | house-born slave = offspring of the house, house-born slave | |||
o ii' 1515 | house-born slave = fatherless | |||
o ii' 1616 | that which is reared = trainee | |||
o ii' 1717 | ||||
o ii' 1818 | lame, disabled | |||
o ii' 1919 | ||||
o ii' 2020 | [...] ⸢x x⸣ | ⸢x⸣-[...] | ||
(rest of column missing) | ||||
Reverse | ||||
Column i | ||||
(beginning column missing) | ||||
r i 1'r 1' | [...] | clamor, battle cry | ||
r i 2'2' | [...] | clamor, battle cry = lamentation | ||
r i 3'3' | [...] | to bind? = torch | ||
r i 4'4' | ⸢x⸣-[...] | |||
r i 5'5' | torch = light | |||
r i 6'6' | to hold back, of water | |||
r i 7'7' | to confine = to cage: of a bird | |||
r i 8'8' | to advise? = to restrain: of the voice | |||
r i 9'9' | ⸢niŋ₂?⸣-GUL | (...) = it is enough | ||
r i 9a'9a' | *(P₂) ib₂-si | it is full/sufficient = and it is enough | ||
r i 10'10' | to be equal, to correspond to = it is enough | |||
r i 10a'10a' | *(P₂) dim₂-dim₂-ma | to be equal, to correspond to = and it is enough | ||
r i 11'11' | appropriate thing | |||
r i 11a'11a' | *(P₂) me-te | *(P₂) si-ma-a-tum9 | appropriate thing = apprpriate things | |
r i 12'12' | ||||
r i 12a'12a' | *(P₂) saŋ-dil | *(P₂) pi-riš-tum10 | lone, single = secret | |
r i 13'13' | to check | |||
r i 14'14' | to seize = to check: of seizing | |||
r i 15'15' | to extend the hand = to check: of a man | |||
r i 16'16' | battle? = to advance (with hostile intent): of a work (military?) assigment | |||
r i 17'17' | to be broad, expand | |||
r i 18'18' | to be thin = to spread out | |||
r i 19'19' | ||||
Column ii | ||||
(beginning column missing) | ||||
r ii 1'r 1' | ⸢x⸣-[...] | |||
r ii 2'2' | ⸢x x x⸣ [...] ⸢x⸣ [...] | |||
r ii 3'3' | which among the kings that preceded me | |||
r ii 4'4' | they had not learned any of that work | |||
r ii 5'5' | the wisdom of Nabû, cuneiform signs, as many have been created | |||
r ii 6'6' | [...] ⸢DUB⸣-MEŠ aš₂-ṭur as-niq ab-re-e-⸢ma?⸣ | I wrote on tablets, I check and collated | ||
r ii 7'7' | for the viewing of my repeated reading, I established inside of my palace |
1Interpretation follows CAD Z, 72. Or verb zarû to winnow?
2Or bamtu half?
3Gloss occurs between two elements of the Diri compound.
4Gloss occurs between two elements of the Diri compound. Akk PSU emeda[nursemaid]?
5Lexical abbreviation for ad ... jar?
6NIJ2 may be partially erased on the tablet?
7Actual presentation of line is nij2?#-gul *(P2) ib-si = %sb ma-s,i *(P2) u ma-s,i.
8Actual presentation of line is dim2-ma *(P2) dim2-dim2-ma = %sb ma-s,i *(P2) ma-s,i-ma.
9Actual presentation of line is te *(P2) me-te = si-im-tum *(P2) si-ma-a-tum.
10Actual presentation of line is nam *(P2) saj-dil = %sb szi-im-tum *(P2) pi-risz-tum.
Edition by Jeremie Peterson.