Names

  • CT 18, pl. 33-35, K 04370

Numbers

  • CDLI P346063
  • K 04370
  • CT 18, pl. 33-35 (K 04370) (composite copy); CT 19, pl. 43 (K 11182)
  • MSL 17, 149; Lambert supp. 3, 52

View

Details

  • Neo-Assyrian
  • Nineveh
  • lexical
  • Antagal
  • 3

Bibliography

MSL 17, 149; Lambert supp. 3, 52

CT 18, pl. 33-35, K 04370 (CT 18, pl. 33-35 (K 04370) (composite copy); CT 19, pl. 43 (K 11182)) [Antagal][via dcclt/nineveh]

Obverse
Column i
(beginning column missing)
o i 1'o 1'

[...]

[...]-x


o i 2'2'

[...]

[dam]-qu

good

o i 3'3'

[...]

[da]--pu

choice = sweet

o i 4'4'

[...]

[ṭa]-a-bu

angry, furious? = good

o i 5'5'

[...]

mar-ru

bitter


o i 6'6'

[...]

[sa]-ḫa-ru

to roam, go around

o i 7'7'

[...]

[na]-aš₂-ḫu-ru

(...) = to turn, come back

o i 8'8'

[...]

[ta]-a-ru

(...) = to turn


o i 9'9'

[...]

[tak]-pir-tum

(...) = purification ceremony involving wiping

o i 10'10'

[...]

[MIN<(tak-pir-tum])> E₂

(...) = purification ceremony involving wiping of a temple

o i 11'11'

[...]

kup-pu-ru ša₂ GIG

to wipe = to ritually wipe clean: of illness


o i 12'12'

[...]

ka-a-ṣu

to skin, flay

o i 13'13'

[...]

[MIN<(ka-a-ṣu])> ša₂ KUŠ

to skin, flay: of leather


o i 14'14'

[...]

mu-u₂-tum

(...) = death

o i 15'15'

[...]

mu-kil SAG ḪULtim

seizer of the evil head, evil spirit

o i 16'16'

[...]

nam-ta-ru

Namtar demon


o i 17'17'

[...]

la-sa-mu

(...) = to run

o i 18'18'

[...]

ner-ru-bu

(...) = to flee, escape

o i 19'19'

[...]

[ka]-ša₂-du

(...) = to reach, attain


o i 20'20'

[...]

[e-di]-lu ša₂ MUŠEN

(...) = to shut in: of a bird

o i 21'21'

[...]

[MIN<(e-di-lu])> ša₂ še-e-ti

(...) = to enclose: of a hunting net


o i 22'22'

[...]

[...] x

o i 23'23'

[...]

[...]-x-x

o i 24'24'

[...]

[...]-x-x-x-x

o i 25'25'

[...]

[...]-x-[...]


(rest of column missing)
Column ii
(beginning column missing)
o ii 1'o 1'

[...]

[...]-du?

o ii 2'2'

[...]

[MIN<(...)> ša₂] LU₂

o ii 3'3'

[...]

[...]-x-ku


o ii 4'4'

[...]

[...]-x-ku

o ii 5'5'

[...]

[...]-a-ni

o ii 6'6'

[...]

[...]-a?-ḫi

o ii 7'7'

[...]

[...]-x-x

o ii 8'8'

[...]

[...]-x

(missing)
o ii 1''1''

nu-[kuš₂-u₃]

[...]

unrelenting = (...)

o ii 2''2''

nu-kuš₂-[u₃]

[...]

unrelenting = (...)

o ii 3''3''

nu-kuš₂-u₃

[...]

unrelenting = (...)

o ii 4''4''

nu-kuš₂-u₃

[...]

unrelenting = not sparing

o ii 5''5''

nu-kuš₂-u₃

[...]

unrelenting = not sleeping

o ii 6''6''

nu-kuš₂-kuš₂-u₃

[...]

unrelenting = abundant wealth


o ii 7''7''

gi-idgid₂

e-le-[pu]

to extend = to sprout, grow

o ii 8''8''

gid₂.MIN<(gi-id)>-MIN.<(gi-id)>gid₂

a-la-[pu]

to extend = to sprout, grow


o ii 9'9'

ŋa₂

le-ḫe-[bu]

to place = to rumble, growl

o ii 10'10'

ŋa₂-ŋa₂

ṣu-UB-[BU-lu]

to place = (...)

o ii 11'11'

i-ri

MIN<(ṣu-UB-BU-lu)> ša₂ [DUNGU]

(...) = to (...): of a cloud


o ii 12'12'

a-ri-a

ka-[ra-ṣu]

offspring, progeny? = to break, pinch off

o ii 13'13'

sag₂ dug₄-ga

MIN<(ka-ra-ṣu)> ša₂ [bu]-lim

to scatter, disperse = to break up: of a herd

o ii 14'14'

gi-ri-inLAGAB

MIN<(ka-ra-ṣu)> ša₂ ṭi-[di]

(...) = to pinch off: of clay

o ii 15'15'

sila₃-bar-ra

ka-ra-ṣu ša₂ NIG₂?.[SILAG]

(...) = to pinch off: of dough


o ii 16'16'

kušee₆

e-ʾ-[u]1

leather strap

o ii 17'17'

kušnig

kal-ba-[tum]

bitch, leather part of a plow = leather strap of a plow

o ii 18'18'

kušlal₂

ku-ru-us-[su]

strap

o ii 19'19'

kušUMUM-LAL₂

qer-[šu]2

strip, band? = strip, band


o ii 20'20'

šu-ubšub

da-ra-[rum]

to abandon = to move freely, be free of a task

o ii 21'21'

šub.MIN<(šu-ub)>-MIN.<(šu-ub)>šub

na-par-šu-du

to abandon = to flee


o ii 22'22'

x-[...]

[...]

o ii 23'23'

x-[...]

[...]

o ii 24'24'

x-[...]

[...]

o ii 25'25'

x-[...]

[...]

o ii 26'26'

x-[...]

[...]

(rest of column missing)
Reverse
Column i
r ir i 
r i 1'1'

ka ba

[...]

to speak = (...)

r i 2'2'

ka babi-biba

[...]

to speak = (...)


r i 3'3'

a-ŋar-ŋar?

[...]

droppings

r i 4'4'

[...] x-xx

[...]

(...) = plum

r i 5'5'

x-x

[...]

(...) = pellet, pill


r i 6'6'

su-ux-x

pe-[lu-u]

(...) = egg

r i 7'7'

x-xx

MIN<(pe-lu-u)> [...]

(...) = (...): of wine

r i 8'8'

nunuz

MIN<(pe-lu-u)> [...]

egg = egg: of a bird

r i 9'9'

nunuz-sa

MIN<(pe-lu-u)> [...]3


r i 10'10'

zi-ga-ar?zigara

ša₂-[mu-u]

heaven

r i 11'11'

an-na

MIN<(ša₂-mu-u)>

heaven

r i 12'12'

ŋeš tuku

MIN<(ša₂-mu-u)> ša₂ [...]

to listen = to hear, obey: of agreeing

r i 13'13'

la-aḫlaḫ

MIN<(ša₂-mu-u)> ša₂ x-[...]

to dry = to simmer: of soup or broth

r i 14'14'

šu-ru-uz

MIN<(ša₂-mu-u)> ša₂ ša₂-[ba-bi]

to set fire to = to roast: of glowing


r i 15'15'

kul-lum

si-ri-šu-[u]

cook = brewer

r i 16'16'

saŋ-ku-ru-unkurun₂

sa-bu-[u]

brewer

r i 17'17'

lu₂-ŋeštin-sur-ra

ṣa-ḫi-it ka-[ra-ni]

wine presser


r i 18'18'

e₃

ša₂-ka-ku

to thread = to thread on a string

r i 19'19'

za-a

MIN<(ša₂-ka-ku)> ša₂ [NA₄]

stone bead = to thread on a string, of stone beads

r i 20'20'

gu₂ e₃ sag₃-ga

MIN<(ša₂-ka-ku)> ša₂ šik-ka-[ti]

(...) = to thread on a string, of a string of beads


r i 21'21'

kiŋ₂-gi₄-a

ta-kal-tum?4

that of the message (of extispicy), liver? = stomach

r i 22'22'

tun₃

MIN<(ta-kal-tum)> ŠU.[I]

bag = bag: of a barber

r i 23'23'

kuš-tab

MIN<(ta-kal-tum)> A.[ZU]

(...) = bag: of a physician

r i 24'24'

ŋeša₂-šita₄

MIN<(ta-kal-tum)> A.ŠAG₄

equipment = equipment?: of a field

r i 25'25'

gi-di

MIN<(ta-kal-tum)> lu₂NAR

reed flute = equipment?: of the singer


r i 26'26'

ŋeš-la₂

a-na-an-tum

battle

r i 27'27'

ŋeš-la₂-la₂

[tu]-qu-un-tum

battle

r i 28'28'

[...]

aš₂?-ga-gu

battle = fight


r i 29'29'

[...]

[ba]-ra-mu

(...) = to be variegated, multicolored

r i 30'30'

[...]

[MIN<(ba-ra-mu)> ša₂] ka-na-ki

to roll = to seal: of sealing

r i 31'31'

[...]

[bur]-ru-mu

to make variegated, multicolored


r i 32'32'

[...]

na-qa-ru ša₂ na₄KINKIN

to demolish = to scratch, demolish: of a millstone

r i 33'33'

[...]

MIN<(na-qa-ru)> ša₂ NA₄

to withstand, resist = to scratch: of a stone


r i 34'34'

[KA AK]-a

pa-ra-ṣu5

to pierce, breach

r i 35'35'

[kiri₃] ḫur

MIN<(pa-ra-ṣu)> ša₂ gišBALA6

to pierce or cleave with a spindle

r i 36'36'

[gu₂-ŋiri₃] TAR

MIN<(pa-ra-ṣu)> ša₂ BAD₃

to make a breach = to make a breach: of a wall

r i 37'37'

[nu]-ug

MIN<(pa-ra-ṣu)> ša₂ LU₂7

(...) = to lie, break an oath?: of man

r i 38'38'

[...]-be₂?

pa-ri-iṣ i-la-as-su-um

the (...), run! = being a liar/oath-breaker?, he runs


r i 39'39'

[...]

la-mu-u

to go around, surround

r i 40'40'

[...]

MIN<(la-mu-u)> [ša₂ li]-me-ti

to fill = to surround: of the environs

r i 41'41'

[...]

ni-i-tum? [ša₂ la]-me?-e

(...) = encirclement: of surrounding


r i 42'42'

[AK-a dug₄]-ga

mut-tab-bil-tum ša₂ ka-la-mu8

r i 43'43'

[niŋ₂-nam niŋ₂-ŋal₂]-la

mim-ma ma-la ba-šu₂-[u]

everything, whatever there is

r i 44'44'

[...]

mim-ma šum-šu₂ nap-ḫar MUŠEN-[MEŠ]

(...) = anything: the whole of birds


r i 45'45'

tar

ta-ra-[ku]

to cut = to beat

r i 46'46'

dub₂

MIN!<(ta-ra-ku)> ša₂ qin-na-[zi]

to beat = to beat: of a whip

r i 47'47'

[...]

ma-ḫa-[ṣu]

to beat


r i 48'48'

[...]

[ni]-lum ša₂ re-ḫe-[e]

water/semen = wetness/semen: of pouring/having intercourse

r i 49'49'

[...]

[e]-rum ša₂ šit-[ti]

to cast, impose = to be awake: of sleep

r i 50'50'

[...]

[...] ša₂ [...]

to cast, impose = to be awake: of the eyes

(rest of column missing)
Column ii
(beginning column missing)
r ii 1'r 1'

[...]

[...]-BU?

r ii 2'2'

[...]

[MIN<(...)> ša₂] ME₃

(...) = (...): of battle


r ii 3'3'

[...]

qa-lu-u₂

(...) = to burn, roast

r ii 4'4'

[...]

e-re-rum

(...) = to be moldy

r ii 5'5'

[...]

MIN<(e-re-rum)> a-ka-li

(...) = to be moldy: of bread


r ii 6'6'

[...]

pa-pa-ḫu

(...) = shrine

r ii 7'7'

[...]-a

ma-as-sa-ku

(...) = chamber

r ii 8'8'

[...]-tir

at?-ma-nu

(...) = cella, inner sanctum, temple

r ii 9'9'

[...]-tir

šub-tum

(...) = dwelling


r ii 10'10'

[im]ŋa₂-li

ka-lu-u₂

yellow mineral paste

r ii 11'11'

[gul]-la

MIN<(ka-lu-u₂)> ša₂ A.ŠAG₄

to hold back, restrain? = to hold back, hinder, block off?: of a field

r ii 12'12'

[dab]-ba

MIN<(ka-lu-u₂)> ša₂ ṣa-ba-ti

to seize = to hold, detain: of seizing

r ii 13'13'

[a]-da-min₃

MIN<(ka-lu-u₂)> ša₂ za-ma-ri

contest = to interrupt?: of singing


r ii 14'14'

sir₂

sa-na-pu

to bind = to tie on

r ii 15'15'

[...] ZI

si-in-bu

(...) = loincloth, sanitary towel

r ii 16'16'

[...] us₂

še-ru-u₂

(...) = to lay down, lean, lay flat?

r ii 17'17'

šu us₂-sa

si--u₂

to press down


r ii 18'18'

[...] gal

bu-tuq-tum

large (...) = breach

r ii 19'19'

[...] us₂

šur-du-u ša₂ A

(...) = to cause water to flow

r ii 20'20'

[...] us₂?

a-ba-tum ša₂ kib-ri

(...) = to destroy: of the riverbank


r ii 21'21'

[...]

ku-un-zu-bu

(...) = to be charming, flattering

r ii 22'22'

[...]

MIN<(ku-un-zu-bu)> ša₂ kal-bi

to make the tail sparkle = to be charming, flattering: of a dog

r ii 23'23'

[...]

[MIN<(ku-un-zu-bu])> ša₂ a-ma-ti

to make words sparkle = to be charming, flattering: of words


r ii 24'24'

[...]

[ḫa]-ša₂-šu

to rejoice, be happy

r ii 25'25'

[...]

ḫi--šu₂-šu ša₂ šam-ni

to adorn the body with oil? = to apply: of oil


r ii 26'26'

[siki su₃]-su₃?

ḫa-na-bu

to make the hair sway = to sprout; flourish

r ii 27'27'

[siki dul]-dul?

MIN<(ḫa-na-bu)> ša₂ pir-tim

to store? the hair = to sprout, flourish: of hair

r ii 28'28'

[gu₂ me-er-me]-er

ḫu-tan-nu-bu

to repeatedly flourish

r ii 29'29'

[ŋeš] gurun

GIŠ ḫa-ni-[bu]

fruit tree = flourishing tree


r ii 30'30'

sig₉

ši--šu?

silence

r ii 31'31'

[sig₉ dug₄]-ga

šu-ḫar-ru-[rum]

to be silent = to be deathly still

r ii 32'32'

[...]

qa-a-lum?

to be silent

r ii 33'33'

[...]

qu-u-lum?

(...) = silence


r ii 34'34'

[...]

[x]-x-[x]

(rest of column missing)

1For this section, see Civil CSUAS 17, 263.

2Partially broken sign appears to be DE₂/SIMUG, not MURUB₄ with MSL 17.

3This entry is cited by Peterson Study of Sumerian Faunal Conception, 608 n. 2379.

4See Foxvog Sjoberg FS, 172-173.

5See Attinger ZA 95, 224, who leaves open the reading giri₁₇ vs. kir₄.

6This entry is cited by Civil JNES 43, 295.

7Definition of this and following entry follows CAD P breach or lie? CAD associates

8Akkadian entry occurs over two lines.


Edition by Jeremie Peterson.

Debugging Information

Invocation

The pager was invoked as:

/home/oracc/bin/px web=1 proj=dcclt%2Fnineveh pxid=P346063%2E100

Pager Status

The pager reported status as:

Internal Data Structure State (Isp *ip)

oracc=/home/oracc from=list data=dcat show=rcat project=dcclt/nineveh projdir=/home/oracc/dcclt/nineveh list_name=outlined.lst op_nlevels=0 dors=1 perm=12 zoom=13 page=1 psiz=25 srch=(null) glos=(null) item=P346063.100 item_replace=(null) bkmk=(null) ceid=xmd cemd=ccat lang=en xhmd=html part=(null) form=(null) what=pager wrap=(null) uimd=(null) pack=asis host=(null) aapi=rest host_path=(null) sig=(null) tmp_dir=(null) err=(null) errx=(null) pui=p4html.xml nowhat=0 force=0 olev=0 debug=0 hdr_done=1 noheader=0 pub_output=0 verbose=0 web=1 zlev=2 argc=4 referer=(null) tmpdir=(null)

struct isp_cache ip->cache

sys=/home/oracc/www/p4.d project=/home/oracc/www/p4.d/dcclt/nineveh sub=/home/oracc/dcclt/nineveh/02pub/p4.d/outlined.lst out=/home/oracc/www/p4.d/dcclt/nineveh/outlined.lst/12 list=/home/oracc/dcclt/nineveh/02pub/p4.d/outlined.lst/list sort=/home/oracc/dcclt/nineveh/02pub/p4.d/outlined.lst/12 csi=(null) tsv=/home/oracc/dcclt/nineveh/02pub/p4.d/outlined.lst/12/pag.tsv max=/home/oracc/dcclt/nineveh/02pub/p4.d/outlined.lst/12/max.tsv mol=/home/oracc/dcclt/nineveh/02pub/p4.d/outlined.lst/12/zoom.mol pkey=(null) pgin=(null) page=/home/oracc/www/p4.d/dcclt/nineveh/outlined.lst/12/12-z13-p1.div zout=/home/oracc/www/p4.d/dcclt/nineveh/outlined.lst/12/12-z13.otl item=/home/oracc/www/p4.d/htm/dcclt/nineveh/P346/P346063 prox=/home/oracc/www/p4.d/htm/dcclt/nineveh/P346/P346063 meta=/home/oracc/www/p4.d/htm/dcclt/nineveh/P346/P346063/meta.xml html=(null) ltab=(null) hilite=(null) pub=/home/oracc/dcclt/nineveh/02pub/p4.d use=/home/oracc/dcclt/nineveh/02pub/p4.d txtindex=(null) t_sort=(null) t_tsv=(null) t_max=(null) t_mol=(null)

struct isp_config ip->default_cfg

leftmenu=1 select=1 sort_fields=period,subgenre,provenience sort_labels=Time,Genre,Place head_template=1 2 3 cat_fields=designation,primary_publication,subgenre|genre,period,place|provenience cat_links=(null) cat_widths=auto,17,17,17,17

struct isp_config ip->special_cfg

leftmenu=1 select=1 sort_fields=period,subgenre sort_labels=period,subgenre head_template=1 2 3 cat_fields=designation,subgenre,subgenre_remarks,text_remarks cat_links=(null) cat_widths=30,15,10,41

struct isp_glosdata ip->glosdata

dir=(null) web=(null) let=(null) lmax=(null) ent=(null) xis=(null) ltab=(null) lbase=(null) lpath=(null) ecpath=(null) emax=(null) ipath=(null)

struct isp_itemdata ip->itemdata

langs=en nlangs=1 xtflang=en lmem=(null) item=P346063 fullitem=(null) block=(null) proj=dcclt/nineveh htmd=/home/oracc/www/p4.d/htm html=/home/oracc/www/p4.d/htm/dcclt/nineveh/P346/P346063/P346063.html dotted=P346063.100 index=133 page=6 pindex=8 zoom=13 zpag=1 zindex=8 prev=P346066 next=P346065 tmax=(null) xmdxsl=/home/oracc/lib/scripts/p4-xmd-div.xsl bld=/home/oracc/www/p4.d/htm/dcclt/nineveh/P346/P346063/P346063.html hili=P346063.100 not=0

struct isp_list_loc ip->lloc

type=www lang=(null) method=file key=(null) dbpath=(null) dbname=(null) path=/home/oracc/bld/dcclt/nineveh/lists/outlined.lst

struct isp_srchdata ip->srchdata

tmp=(null) bar=(null) count=0 gran=(null) list=(null) new=0 adhoc=0 zmax=65

Environment

HTTP environment variables:

CONTEXT_DOCUMENT_ROOT=/home/oracc/www
CONTEXT_PREFIX=
DOCUMENT_ROOT=/home/oracc/www
GATEWAY_INTERFACE=CGI/1.1
H2PUSH=on
H2_PUSH=on
H2_PUSHED=
H2_PUSHED_ON=
H2_STREAM_ID=3
H2_STREAM_TAG=3239781-9481-3
HTTP2=on
HTTPS=on
HTTP_ACCEPT=text/html,application/xhtml+xml,application/xml;q=0.9,*/*;q=0.8
HTTP_ACCEPT_ENCODING=br,gzip
HTTP_ACCEPT_LANGUAGE=en-US,en;q=0.5
HTTP_HOST=oracc.museum.upenn.edu
HTTP_USER_AGENT=CCBot/2.0 (https://commoncrawl.org/faq/)
ORACC=/home/oracc
ORACC_BUILDS=/home/oracc
ORACC_HOME=/home/oracc
ORACC_HOST=oracc2.museum.upenn.edu
ORACC_MODE=multi
ORACC_USER=yes
PATH=/usr/local/sbin:/usr/local/bin:/usr/sbin:/usr/bin:/sbin:/bin:/snap/bin
PATH_INFO=/dcclt/nineveh/P346063.100
PATH_TRANSLATED=/home/oracc/www/cgi-bin/wx/dcclt/nineveh/P346063.100
QUERY_STRING=
REMOTE_ADDR=18.97.14.84
REMOTE_PORT=33254
REQUEST_METHOD=GET
REQUEST_SCHEME=https
REQUEST_URI=//dcclt/nineveh/P346063.100
SCRIPT_FILENAME=/home/oracc/www/cgi-bin/wx
SCRIPT_NAME=
SCRIPT_URI=https://oracc.museum.upenn.edu/dcclt/nineveh/P346063.100
SCRIPT_URL=/dcclt/nineveh/P346063.100
SERVER_ADDR=130.91.81.246
SERVER_ADMIN=stinney@upenn.edu
SERVER_NAME=oracc.museum.upenn.edu
SERVER_PORT=443
SERVER_PROTOCOL=HTTP/2.0
SERVER_SIGNATURE=
Apache/2.4.52 (Ubuntu) Server at oracc.museum.upenn.edu Port 443
SERVER_SOFTWARE=Apache/2.4.52 (Ubuntu) SSL_TLS_SNI=oracc.museum.upenn.edu