Names

  • CT 12, pl. 34-35, K 00197

Numbers

View

Details

  • Neo-Assyrian
  • Nineveh
  • lexical
  • Nabnitu
  • 4A

Bibliography

MSL 16, 074

CT 12, pl. 34-35, K 00197 (CT 12, pl. 34-35) [Nabnitu][via dcclt/nineveh]

Obverse
Column i
o i 1o i 1

ad gi

ma-la-ku

to advise

o i 22

ad ŋar

ma-la-ku

to advise

o i 33

ad-gi₄-gi₄

ma-li-ku

adviser

o i 44

sasa₂

ma-li-ku

advice = adviser

o i 55

sa₂-ŋar

ma-li-ku

adviser

o i 66

sa₂-ŋar-ŋar

ma-li-ku

adviser

o i 77

sa₂-ŋa₂

ma-li-ku

adviser

o i 88

sa₂-ŋa₂-ŋa₂

ma-li-ku

adviser

o i 99

[x]-ŋar

ma-li-ku

(...) = adviser

o i 1010

[x]-ŋar

ma-li-ku

(...) = adviser

o i 1111

[x]-KA-ŋar

ma-li-ku

(...) = adviser

o i 1212

[šag₄]-kuš₂?-u₃

ma-li-ku

adviser

o i 1313

gal-gaŋalga

mil-ku

counsel

o i 1414

[ma]-al-ga

MIN<(mil-ku)> EME.SAL

counsel = counsel: Emesal dialect

o i 1515

lugal

ma-al-ku

king = prince

o i 1616

barag

[ma]-al-ku

dais = prince

o i 1717

dara₃

[...]

bezoar or wild goat = prince

o i 1818

dma-lik

[...]

the god Malik = the same: a god

o i 1919

dinana ŋalga sud

ma-[lu-ka]-tu

Inana of profound understanding = amalu functionary

o i 2020

ma-al-gi₄-aki

ma-al-gu-u

Malgium = inhabitant of Malgium

o i 2121

murgu

ma-al-gu-u

inhabitant of Malgium


o i 2222

kud

da-a-nu1

judge

o i 2323

kud-da

da-a-nu2

judge

o i 2424

zag-ša₂ša₄

du-un-nu

one who rivals, compares = power, strength

o i 2525

ŋeš-nu₂--nu₂

din-nu-tu₂

couch

o i 2626

[niŋ₂]-saŋ-il₂-la

di-na-a-nu

substitute

o i 2727

[niŋ₂]x-ig-SU

nin-da-nu

(...) = measuring rod of twelve cubits

o i 2828

[...][...]-da-na-na

nin-da-nu

measuring rod of twelve cubits

o i 2929

[ud] dug₄-ga

a-dan-nu

fixed, appointed time

o i 3030

an-za-gar₃

di-im-tu₂

tower

o i 3131

erer₂

di-im-tu₂

tears

o i 3232

di

di-i-nu

legal case


o i 3333

du-ugdug₄

e-re-šu₂

to do, speak = to wish for, desire

o i 3434

al di

e-re-šu₂

to wish for, desire

o i 3535

di

e-re-šu₂

(...) = to wish for, desire

o i 3636

saŋ

e-re-šu₂

o i 3737

saŋ BU-BU-ru

u₂-ra-šu₂

(...) head = septic wound or abnormal patch on the skin?

o i 3838

tug₂ siki mu-ud-ruBU

a-ra-šu₂3

garment or wool of the fuller = to be dirty

o i 3939

tug₂ saŋ e₂ dug₄-ga

ur-ru-šu₂4

top quality garment made for the house? = to make dirty, defile

o i 4040

tug₂ saŋ

reš-tu-u₂

top quality garment

o i 4141

tug₂-gu-za saŋ

reš-tu-u₂

type of textile product of prime quality

o i 4242

tug₂ mu-dur₇mu-ud-ra

ṣu-bat a-riš-ti5

dirty garment = garment of a menstruating woman

o i 4343

tug₂bar-ra-si-il-la₂

ṣu-bat a-riš-ti

torn garment = garment of a menstruating woman

o i 4444

tug₂niŋ₂!-ugu-gam-ma

ṣu-bat a-riš-ti

that of the bent forehead garment = garment of a menstruating woman

o i 4545

u₂ugu-dil

i-riš-tu₂ šam-mu

ugudil plant = need of a plant, plant name

o i 4646

bar-bi-še ŋar

me-re-ša₂-a-tu

established on the outside = planting

o i 4747

zag-DIL

ri-ša₂-a-tu

(...) = rejoicing

o i 4848

niŋ₂-me-ŋar

ri-ša₂-a-tu

joy


o i 4949

aš₂

ḫa-ša₂-ḫu

wish, desire = to desire

o i 5050

aš₂ di

ḫa-ša₂-ḫu

to desire

Column ii
o ii 1o ii 1

aš₂ din

ḫa-ša₂-ḫu

(...) = to desire

o ii 22

aš₂ bal

ḫa-ša₂-ḫu

to curse = to desire

o ii 33

a₂-aš₂

ḫi-šiḫ-tu₂

wish, that which is needed

o ii 44

a₂-šita₄

MIN<(ḫi-šiḫ-tu₂)>

equipment = that which is needed

o ii 55

su-gu₇

ḫu-šaḫ-ḫu

shortage, famine

o ii 66

ḫi-li

ḫa-ša₂-šu

beauty, allure = to be happy

o ii 77

gi-šu₂

ḫi-i-šu₂

reed coil, structure?

o ii 88

gi-šu₂-a

MIN<(ḫi-i-šu₂)>

reed coil, structure?

o ii 99

gi-zu₂-keš₂

MIN<(ḫi-i-šu₂)>6

bundle of reeds? = reed coil, structure?

o ii 1010

bu-luḫbuluḫ

ḫa-a-šu₂

to be afraid, anxious

o ii 1111

aš₂ buluḫ

MIN<(ḫa-a-šu₂)>

to be afraid via a curse? = to be afraid, anxious

o ii 1212

ud šu₂--ru

u₄-mu ḫa-šu-u₂

dark day


o ii 1313

ḫe₂

an-nu

modal particle he- = yes

o ii 1414

na

an-nu

modal particle na-? = yes

o ii 1515

na-nam

an-nu

it is (emphatic) = yes

o ii 1616

an

da-nu-um

the god An

o ii 1717

AN.NAna-ag-ga

a-na-ku7

tin

o ii 1818

en

e-nu

en priest

o ii 1919

ereš

en-tum

ereš priestess = entu priestess

o ii 2020

ereš-diŋir-ra?

MIN<(en-tum)>

erešdiŋir priestess

o ii 2121

AN-[...]

an-tum

(...) = Antum

o ii 2222

šein-nu-ḪA

x-[...]-nu

innuha grain

o ii 2323

ab-kurkur₂

e-[nu-u]

it changed = to change

o ii 2424

šimbiridasar

ni-nu?-[u]

type of medicinal plant


o ii 2525

ku₆

nu-nu

fish

o ii 2626

NUN

MIN<(nu-nu)>

(...) = fish

o ii 2727

nunzabar

nu-un-nu8

item used to catch fish: hook or snare?


o ii 2828

še

ma-ga-rum

to agree

o ii 2929

še-ga

MIN<(ma-ga-rum)>

to agree

o ii 3030

DIL

MIN<(ma-ga-rum)>

(...) = to agree

o ii 3131

ŋeš tuku

MIN<(ma-ga-rum)>

to listen, be attentive = to agree

o ii 3232

lu₂sikil-du₃-a

ma-ag-ru-u

disagreeable, insulting person

o ii 3333

inim sikil-du₃-a

ma-ag-ri-tu

insulting word = spiteful act, malice, abuse

o ii 3434

i-bi-raibira

dam-ka-rum

merchant

o ii 3535

dam-gar₃

MIN<(dam-ka-rum)>

merchant


o ii 3636

pa-apad₃

na-bu-u

to select = to name

o ii 3737

dil bad

MIN<(na-bu-u)>

to shine

o ii 3838

gu₃gu de₂

MIN<(na-bu-u)>

to shout = to name

o ii 3939

sa-aše₂₁

MIN<(na-bu-u)>

to name

o ii 4040

dmuati

MIN<(na-bu-u)>

the god Nabû

o ii 4141

dna-bi-um

MIN<(na-bu-u)>

the god Nabû

o ii 4242

tug₂da-radara₂

ni-bit-tu₂

belt, girdle

o ii 4343

da-da-ra

nin-bu-tu

to tie up = to be bound?

o ii 4444

i-lu

nu-bu-u

ilu song = to lament, wail

o ii 4545

i-lu-di

mu-nam-bu-u

performer of the ilu song = type of lamentation priest

o ii 4646

u₂-gu₃ de₂

na-ʾ-bu-tum

to forget = escaped

o ii 4747

lu₂u₂-gu₃-de₂

mun-nab-tum

lost person = fugitive, refugee

o ii 4848

nim lal₃

nu-ub-tu₂

honey bee


o ii 4949

pad₃

za-ka-rum

to name, nominate

o ii 5050

pad₃-da

MIN<(za-ka-rum)>

to name, nominate

o ii 5151

mu

MIN<(za-ka-rum)>

name = to name, nominate

o ii 5252

niŋ₂-saŋ-il₂-la

zuk-ku-ru-tu₂

substitute = (...)

o ii 5353

maḫ-di

ti-iz-qa-rum

exalted, prominent

o ii 5454

gal-di

<(ti-iz-qa-rum)>

exalted, prominent

Reverse
Column i
r i 1r i 1

nu

zi-ka-rum

male

r i 22

na

MIN<(zi-ka-rum)>

male

r i 33

DIL

MIN<(zi-ka-rum)>

(...) = male

r i 44

pap

MIN<(zi-ka-rum)>

brother = male

r i 55

ni-ta-aḫnita

MIN<(zi-ka-rum)>

male

r i 66

ni-tanita₂

MIN<(zi-ka-rum)>

male

r i 77

gi

MIN<(zi-ka-rum)>

reed? = male

r i 88

ŋeš

MIN<(zi-ka-rum)>

tree? = male

r i 99

mu

MIN<(zi-ka-rum)>

name? = male

r i 1010

me

MIN<(zi-ka-rum)>

(...) = male

r i 1111

NI

MIN<(zi-ka-rum)>

(...) = male

r i 1212

tin

MIN<(zi-ka-rum)>

male

r i 1313

mu-tin

MIN<(zi-ka-rum)> EME.SAL

male = male: Emesal dialect

r i 1414

zik-rum

ŠU<(zik-rum)>

male

r i 1515

[...] x

se-ki-ru

buider that closes up = canal worker

r i 1616

[...]

[...]

r i 1717

[...]

[...]

r i 1818

[...]

[...]

r i 1919

a igi? kar₂?

[...]

water inspector = canal worker

r i 2020

a gir₅-gir₅-re

[...]

diver = canal worker


r i 2121

pad₃

[ta-mu]-u₂9

to swear

r i 2222

pad₃-da

MIN<(ta-mu-u₂)>

to swear

r i 2323

kud-da

MIN<(ta-mu-u₂)>

to swear

r i 2424

saŋ-bi

MIN<(ta-mu-u₂)>10

oath = to swear

r i 2525

lu₂nam-erim₂-kud-da

tam-ma-[ʾ-u₂]

oathtaker

r i 2626

lu₂saŋ-bi-tuku₄-tuku₄

MIN<(tam-ma-ʾ-u₂)>

oathtaker

r i 2727

maš-tab-ba

tu-ʾa-[mu]11

twin

r i 2828

ŋešig maš-tab-ba

tu-ʾ-ma-[tum]

double doors

r i 2929

dim

tim-mu

post

r i 3030

bala-bala-e

at-mu-u₂

speaker = speech, conversation

r i 3131

inim bala-bala-e

mu-ta-mu-u₂

speaker = talkative

r i 3232

zag

ta-me-tu₂

(...) = oracular query and response

r i 3333

zag KU

MIN<(ta-me-tu₂)> ta-mu-[u₂]

(...) = to swear an oath/to solicit an oracular response?


r i 3434

šag₄ tuku₄-[tuku₄]

[...]

to make the heart tremble = to nod the head

r i 3535

lipiš tuku₄-[tuku₄]

[...]

to make the heart tremble = to nod the head

r i 3636

[...]

[...]

r i 3737

x [...]

[...]

r i 3838

SAR [...]

[...]

r i 3939

KI [...]

[...]

r i 4040

izi šu [ḫu-uz]

[...]12

to set on fire = (...)

r i 4141

nigin₃

[...]

shrine or cella

r i 4242

agrun

[...]13

shrine or cella

r i 4343

gambi[mušen]

[...]

crane or pelican

r i 4444

bar

[...]

outer

r i 4545

dab

MIN<(...)>

to seize = to bind

r i 4646

la₂

MIN<(...)>

to bind

r i 4747

im-ri-a

kim-[tu₂]

family

r i 4848

uzu-dirig

ka-mu-nu

fungus

r i 4949

u₂gamunsar

ka-mu-[nu]

cumin

r i 5050

ninda šu gid₂-da

ka-ma-[nu]

offered loaf = loaf or cake

r i 5151

gideštaₓ(GAR.ŠANABI.SILA₃)gi-diš-ta

MIN<(ka-ma-nu)>

bread loaf weighing two-thirds of sila = loaf or cake

r i 5252

gidešta.MIN<(gi-diš-ta)>

MIN<(ka-ma-nu)>

bread loaf weighing one third of a sila = loaf or cake

r i 5353

gideštaₓ(GAR.KINGUSILI.SILA₃).MIN<(gi-diš-ta)>

MIN<(ka-ma-nu)>

bread loaf weighing five-sixths of a sila = loaf or cake

Column ii
r ii 1r ii 1

tar

ša₂-a-mu

to decree

r ii 22

ŋar

MIN<(ša₂-a-mu)>

to establish = to decree

r ii 33

šum₂

MIN<(ša₂-a-mu)>

to give = to decree

r ii 44

nam

šim-tum

fate

r ii 55

nam tar

šim-tum ša₂-a-mu

to decree a fate

r ii 66

an-usan

ši-me-tan

dusk

r ii 77

še-ga

še-mu-u₂

to agree = to hear, obey

r ii 88

gin₇

šum-ma

like, when = if

r ii 99

šag₄ ki mu₂

ta-šim-tu₂

the mind, a place for growth? = sagacity

r ii 1010

zag-šu₂

ši-im-tu₂14

brand

r ii 1111

zib₂ DIB

MIN<(ši-im-tu₂)>15

brand

r ii 1212

izi sag₃-ge

MIN<(ši-im-tu₂)>

smitten with flame = brand

r ii 1313

sag₃-ge

MIN<(ši-im-tu₂)>

smitten = brand

r ii 1414

zib₂

MIN<(ši-im-tu₂)>16

brand

r ii 1515

še-gin₂

MIN<(ši-im-tu₂)>17

glue

r ii 1616

nim-ma la₂

ša₂-ma-tum

(...) = to tear away

r ii 1717

suḫur-re

MIN<(ša₂-ma-tum)>

to tear away, trim

r ii 1818

gu₂ ri-a

MIN<(ša₂-ma-tum)>

(...) = to tear away

r ii 1919

sig₉-gasig?-ga?

MIN<(ša₂-ma-tum)>18

to tear away

r ii 2020

tukum-bi

šum-ma

if

r ii 2121

ud?-da?

MIN<(šum-ma)>

if = if (only)

r ii 2222

zag-ŋar-ra

MIN<(šum-ma)>

shrine? = if

r ii 2323

[u₂]sumunda!((LAGAR׊E).ŠE)sar

šu-mut-tu₂

szumunda vegetable, beetroot?

r ii 2424

[...] šum₂sar

šu-u₂-mu

garlic or onion

r ii 2525

an

ša₂-mu-u₂19

heaven

r ii 2626

idim

MIN<(ša₂-mu-u₂)>20

spring = heaven

r ii 2727

[ur₅]-ra-

MIN<(ša₂-mu-u₂)>21

earth = heaven

r ii 2828

zib

šim-tan

brand

r ii 2929

saman

šum-man-nu ša₂ GUD

tether = tether of a bull/ox

r ii 3030

[eš₂]-la₂

MIN<(šum-man-nu)>

tether

r ii 3131

[eš₂]-kiri₃

MIN<(šum-man-nu)>

nose rope, tether

r ii 3232

[ŋeš]gu₂ zi-ri₂-gum

MIN<(šum-man-nu)> ša₂ PU₂

neck or handle(?) of an irrigation device = part of an irrigation device: of a well

r ii 3333

gu₂-bar-ra

šum-man-nu

(...) = tether

r ii 3434

peš₂-ŋešgi

u₂-šum-mu

rodent of the marshland = ušummu rodent


r ii 3535

ar₂ AK-a

te-e-lum22

to praise, sing praise = to pronounce, tell

r ii 3636

[...]-KAM₂-MA uludin₂ nab-ni-tum

(...) tablet of the lexical series Nabnītu

r ii 3737

[...]-x-[...]-DU₃-A

palace of Aššurbanipal

r ii 3838

[...] MAN kur[AN].ŠAR₂ki

king of the world, king of Aššur

1Lexical abbreviation for di-kud. noun or verb?

2Lexical abbreviation for di-kud.

3/mudru/ for mu-sir2, dirty? dur7 value for BU?

4This entry is cited by Attinger ELS, 477.

5Gloss occurs between MU and BU.

6For a literary occurence of this term, see UM 29-16-568 7' (unpublished).

7Gloss occurs between two signs of Diri compound.

8See Peterson Studies in Sumerian Faunal Conception, 398-399.

9For this section (lines 21-26), see Lambert MC 13, 6-7.

10For saj-ba: error ditto for new entry ma-me-tu

11For this section (lines 27-33), see Lambert MC 13, 6-7.

12See Civil Biggs FS, 32.

13E2-NUN is treated as a Diri compound in this period: see the discussion of Attinger ZA 95, 268.

14This entry is cited by Foxvog ZA 85, 4.

15For the value /zig/ or /zib/ in conjunction with branding irons, see Foxvog ZA 85, 1 n. 1.

16For the value /zig/ or /zib/ in conjunction with branding irons, see Foxvog ZA 85, 1 n. 1

17This entry is cited by Foxvog ZA 85, 4.

18Gloss occurs between two signs. MSL 16, 91 does not mention a gloss

19This section is cited by Horowitz MC 8, 229.

20This entry is cited by Horowitz MC 8, 231.

21For this orthography of the divine name Uraš in the Shulgi hymns, see Klein APS 71, 29. This entry is cited by Horowitz MC 8, 231.

22See Attinger ZA 95, 218.


Edition by Jeremie Peterson.

Debugging Information

Invocation

The pager was invoked as:

/home/oracc/bin/px web=1 proj=dcclt%2Fnineveh pxid=P365268%2E111

Pager Status

The pager reported status as:

Internal Data Structure State (Isp *ip)

oracc=/home/oracc from=list data=dcat show=rcat project=dcclt/nineveh projdir=/home/oracc/dcclt/nineveh list_name=outlined.lst op_nlevels=0 dors=1 perm=12 zoom=36 page=1 psiz=25 srch=(null) glos=(null) item=P365268.111 item_replace=(null) bkmk=(null) ceid=xmd cemd=ccat lang=en xhmd=html part=(null) form=(null) what=pager wrap=(null) uimd=(null) pack=asis host=(null) aapi=rest host_path=(null) sig=(null) tmp_dir=(null) err=(null) errx=(null) pui=p4html.xml nowhat=0 force=0 olev=0 debug=0 hdr_done=1 noheader=0 pub_output=0 verbose=0 web=1 zlev=2 argc=4 referer=(null) tmpdir=(null)

struct isp_cache ip->cache

sys=/home/oracc/www/p4.d project=/home/oracc/www/p4.d/dcclt/nineveh sub=/home/oracc/dcclt/nineveh/02pub/p4.d/outlined.lst out=/home/oracc/www/p4.d/dcclt/nineveh/outlined.lst/12 list=/home/oracc/dcclt/nineveh/02pub/p4.d/outlined.lst/list sort=/home/oracc/dcclt/nineveh/02pub/p4.d/outlined.lst/12 csi=(null) tsv=/home/oracc/dcclt/nineveh/02pub/p4.d/outlined.lst/12/pag.tsv max=/home/oracc/dcclt/nineveh/02pub/p4.d/outlined.lst/12/max.tsv mol=/home/oracc/dcclt/nineveh/02pub/p4.d/outlined.lst/12/zoom.mol pkey=(null) pgin=(null) page=/home/oracc/www/p4.d/dcclt/nineveh/outlined.lst/12/12-z36-p1.div zout=/home/oracc/www/p4.d/dcclt/nineveh/outlined.lst/12/12-z36.otl item=/home/oracc/www/p4.d/htm/dcclt/nineveh/P365/P365268 prox=/home/oracc/www/p4.d/htm/dcclt/nineveh/P365/P365268 meta=/home/oracc/www/p4.d/htm/dcclt/nineveh/P365/P365268/meta.xml html=(null) ltab=(null) hilite=(null) pub=/home/oracc/dcclt/nineveh/02pub/p4.d use=/home/oracc/dcclt/nineveh/02pub/p4.d txtindex=(null) t_sort=(null) t_tsv=(null) t_max=(null) t_mol=(null)

struct isp_config ip->default_cfg

leftmenu=1 select=1 sort_fields=period,subgenre,provenience sort_labels=Time,Genre,Place head_template=1 2 3 cat_fields=designation,primary_publication,subgenre|genre,period,place|provenience cat_links=(null) cat_widths=auto,17,17,17,17

struct isp_config ip->special_cfg

leftmenu=1 select=1 sort_fields=period,subgenre sort_labels=period,subgenre head_template=1 2 3 cat_fields=designation,subgenre,subgenre_remarks,text_remarks cat_links=(null) cat_widths=30,15,10,41

struct isp_glosdata ip->glosdata

dir=(null) web=(null) let=(null) lmax=(null) ent=(null) xis=(null) ltab=(null) lbase=(null) lpath=(null) ecpath=(null) emax=(null) ipath=(null)

struct isp_itemdata ip->itemdata

langs=en nlangs=1 xtflang=en lmem=(null) item=P365268 fullitem=(null) block=(null) proj=dcclt/nineveh htmd=/home/oracc/www/p4.d/htm html=/home/oracc/www/p4.d/htm/dcclt/nineveh/P365/P365268/P365268.html dotted=P365268.111 index=547 page=22 pindex=22 zoom=36 zpag=1 zindex=10 prev=P386433 next=P365272 tmax=(null) xmdxsl=/home/oracc/lib/scripts/p4-xmd-div.xsl bld=/home/oracc/www/p4.d/htm/dcclt/nineveh/P365/P365268/P365268.html hili=P365268.111 not=0

struct isp_list_loc ip->lloc

type=www lang=(null) method=file key=(null) dbpath=(null) dbname=(null) path=/home/oracc/bld/dcclt/nineveh/lists/outlined.lst

struct isp_srchdata ip->srchdata

tmp=(null) bar=(null) count=0 gran=(null) list=(null) new=0 adhoc=0 zmax=70

Environment

HTTP environment variables:

CONTEXT_DOCUMENT_ROOT=/home/oracc/www
CONTEXT_PREFIX=
DOCUMENT_ROOT=/home/oracc/www
GATEWAY_INTERFACE=CGI/1.1
H2PUSH=on
H2_PUSH=on
H2_PUSHED=
H2_PUSHED_ON=
H2_STREAM_ID=3
H2_STREAM_TAG=2134248-9730-3
HTTP2=on
HTTPS=on
HTTP_ACCEPT=text/html,application/xhtml+xml,application/xml;q=0.9,*/*;q=0.8
HTTP_ACCEPT_ENCODING=br,gzip
HTTP_ACCEPT_LANGUAGE=en-US,en;q=0.5
HTTP_HOST=oracc.museum.upenn.edu
HTTP_USER_AGENT=CCBot/2.0 (https://commoncrawl.org/faq/)
ORACC=/home/oracc
ORACC_BUILDS=/home/oracc
ORACC_HOME=/home/oracc
ORACC_HOST=oracc2.museum.upenn.edu
ORACC_MODE=multi
ORACC_USER=yes
PATH=/usr/local/sbin:/usr/local/bin:/usr/sbin:/usr/bin:/sbin:/bin:/snap/bin
PATH_INFO=/dcclt/nineveh/P365268.111
PATH_TRANSLATED=/home/oracc/www/cgi-bin/wx/dcclt/nineveh/P365268.111
QUERY_STRING=
REMOTE_ADDR=3.239.87.20
REMOTE_PORT=60412
REQUEST_METHOD=GET
REQUEST_SCHEME=https
REQUEST_URI=//dcclt/nineveh/P365268.111
SCRIPT_FILENAME=/home/oracc/www/cgi-bin/wx
SCRIPT_NAME=
SCRIPT_URI=https://oracc.museum.upenn.edu/dcclt/nineveh/P365268.111
SCRIPT_URL=/dcclt/nineveh/P365268.111
SERVER_ADDR=130.91.81.246
SERVER_ADMIN=stinney@upenn.edu
SERVER_NAME=oracc.museum.upenn.edu
SERVER_PORT=443
SERVER_PROTOCOL=HTTP/2.0
SERVER_SIGNATURE=
Apache/2.4.52 (Ubuntu) Server at oracc.museum.upenn.edu Port 443
SERVER_SOFTWARE=Apache/2.4.52 (Ubuntu) SSL_TLS_SNI=oracc.museum.upenn.edu