CT 19, pl. 05, K 04353 (CT 19, pl. 5) [Izi = išatu][via dcclt/nineveh]
Obverse | |||
Column i | |||
o i 1o i 1 | praise = saying, proverb, pronunciation of a word | ||
o i 22 | praise, glory | ||
o i 33 | to praise | ||
o i 44 | praise = to praise | ||
o i 55 | praise = riddle? | ||
o i 66 | praise = hymn of praise | ||
o i 77 | praise = derision, mockery | ||
o i 88 | to make a corner? = corners | ||
o i 99 | four corners | ||
o i 1010 | four regions | ||
o i 1111 | assembly place | ||
o i 1212 | earthern niche, cultic location | ||
o i 1313 | outdoor shrine | ||
o i 1414 | street = ruin heap, mound | ||
o i 1515 | |||
o i 1616 | [...] | (...) = borders, edges | |
o i 1717 | [...] | [...] ⸢tub₂?⸣-qi₂ GUBzu | (...) = to stand in the corner |
o i 1818 | [...] | [... i-da]-⸢ti⸣ MIN<(GUBzu)> | (...) = to stand at the sides |
(rest of column missing) | |||
Column ii | |||
o ii 1o ii 1 | ḪAR [...] ⸢x⸣ | (...) = plunderer | |
o ii 22 | ḪAR DU | (...) = slanderer | |
o ii 33 | disease causing parasite? = worm | ||
o ii 44 | disease causing parasite? = type of field pest | ||
o ii 55 | type of colored bead? | ||
o ii 66 | type of cheese? | ||
o ii 77 | air bladder? = throat of a girītu fish | ||
o ii 88 | al-lu-tum *(P₂) <al-lu>-ʾu | crab or crayfish | |
o ii 99 | to delouse | ||
o ii 1010 | louse ridden = insect eggs | ||
o ii 1111 | cave = stream, wadi, gorge | ||
o ii 1212 | saliva = flow of saliva | ||
o ii 1313 | ki-ma na-di MIN<(ru-uʾ-ti)> | like the flow of saliva | |
o ii 1414 | clogged nose? | ||
o ii 1515 | to take care of | ||
o ii 1616 | to take care of = loving care | ||
o ii 1717 | [...] | to thin out | |
(rest of column missing) | |||
Reverse | |||
Column i | |||
(beginning column missing) | |||
r i 1'r 1' | [...] | one who sits on the throne, occupant of the throne/dais = (...) | |
r i 2'2' | one who sits on the throne, occupant of the throne/dais | ||
r i 3'3' | thrones, designation of rulers = occupant of the throne/dais | ||
r i 4'4' | to occupy the (...) dais = to occupy the throne/dais | ||
r i 5'5' | barag si-il-la₂ | MIN<(pa-rak-ki)> pur-ru-u₂6 | inspected throne? = (...) throne |
r i 6'6' | inner sanctum/dais of a shrine | ||
r i 7'7' | inner sanctum/dais, a place for sitting = cultic socle | ||
r i 8'8' | barag KA sig₉-ga | (...) inner sanctum/dais = upper? cultic socle | |
r i 9'9' | to be remote = to drive away | ||
r i 10'10' | bad-ra₂ | (...) = one half | |
r i 11'11' | remote, distant | ||
r i 12'12' | remote, distant | ||
r i 13'13' | completed = end | ||
r i 14'14' | to complete, finish | ||
r i 15'15' | to complete, finish = to gather hastily, to plunder | ||
Column ii | |||
(beginning column missing) | |||
r ii 1'r 1' | this tablet, in the company of scholars | ||
r ii 2'2' | I wrote, I checked, I collated | ||
r ii 3'3' | [... ta]-⸢mar⸣-ti LUGALti-ia | for the viewing of my kingship | |
r ii 4'4' | [...]-ia u₂-kin | I established inside of my palace | |
r ii 5'5' | [... i]-pa-⸢aš₂⸣-ši-ṭu | whoever erases my name | |
r ii 6'6' | [... i]-šaṭ-ṭa-ru | and writes his name (instead) | |
r ii 7'7' | [...] ⸢gim-ri⸣ | may Nabû, scribe of everything | |
r ii 8'8' | [... lip-ši]-iṭ | erase his name |
1This entry is cited by Attinger ELS, 749.
2See George MC 5, 154.
3See Stol RlA 8, 198. same entry Erimhuš 2, 220
4Compare the mu-dun3-na of Home of the Fish 86 (BM 54612 (CT 42, 38) rev. 16).
5For hur-ru-um: compare the UH-ru-um of the OB Meturan pest incantation line 6 (Cavigneaux and al-Rawi ZA 92, 24, 38-39 (entry cited pg. 39). TA read as UM: check forms
6Akkadian purrû CAD P, 522 "meaning unknown." Does this reflect /sil/ inspect or /sil/ tear asunder?
Edition by Jeremie Peterson.