CT 19, pl. 22-23, Rm 0344 (CT 19, pl. 22-23) [Nabnitu][via dcclt/nineveh]
Obverse | |||
Column i | |||
(beginning column missing) | |||
o i' 1'o 1' | [...] ⸢x⸣ | [...] | |
o i' 2'2' | [...] RU | ⸢šum?-mu?-tu?⸣ [...] | (...) = to brand: of (...) |
o i' 3'3' | [...] SAR | MIN<(šum-mu-tu)> ša₂ [...] | (...) = to brand: of (...) |
o i' 4'4' | [...] | (...) = to brand: of a man | |
o i' 5'5' | [...] | (...) = he branded him? | |
o i' 6'6' | [...] | (...) = to ignite | |
o i' 7'7' | [...] | ||
o i' 8'8' | [...] | ||
o i' 9'9' | [...] | ||
o i' 10'10' | [...] | ||
o i' 11'11' | [...] | to roast, burn | |
o i' 12'12' | [...] | to roast, burn | |
(rest of column missing) | |||
Column ii | |||
(beginning column missing) | |||
o ii' 1'o 1' | ⸢i⸣-[...] | roast the shoulder cut of the sheep! | |
o ii' 2'2' | MIN<(...)>2 | roast the shoulder cut of the sheep! | |
o ii' 3'3' | roasted meat = to roast | ||
o ii' 4'4' | [...] | roasted meat = to roast | |
o ii' 5'5' | [...] | roasted meat = to roast | |
o ii' 6'6' | [...] | roasted meat = to roast | |
o ii' 7'7' | [...] | eye afflicted by the nimbarhuz disease = (...) | |
o ii' 8'8' | SAL.LAGAR | [...] | type of priestess? = (...) |
o ii' 9'9' | [...] | junior, secondary spouse | |
o ii' 10'10' | [...] | secondary wife or concubine | |
o ii' 11'11' | [...]3 | saŋniŋin illness? = šawinu illness | |
o ii' 12'12' | [...]4 | to set fire to = to roast | |
(rest of column missing) | |||
Reverse | |||
Column i | |||
r i 1r i 1 | GIR la₂ | ka-ba-[bu ...] | (...) = to burn: of (...)? |
r i 22 | MIN<(ka-ba-bu)> ša₂ [...] | to cut = to burn: of (...) | |
r i 33 | to burn = to burn: of fire | ||
r i 44 | to burn? = to burn: of fire | ||
r i 55 | shield of battle = shield | ||
r i 66 | |||
r i 77 | to set fire to = to glow, be parched | ||
r i 88 | |||
r i 99 | type of mythical reptile | ||
r i 1010 | [...] | ⸢x⸣-[...] | |
(rest of column missing) | |||
Column ii | |||
r ii 1r ii 1 | [...] | to wrap = to comb out?: of hair | |
r ii 22 | [...] | ||
r ii 33 | [...] | pectoral ornament = comb | |
r ii 44 | [...] | pectoral ornament = comb | |
r ii 55 | [...] | [...]-⸢da⸣-a-tum | to fasten a pectoral? = (...) |
r ii 66 | [...] | [...]-a-tum | to fasten a pectoral? = (...) |
r ii 77 | [...] | [...]-a-tum | to fasten a pectoral? = (...) |
r ii 88 | [...] | [...]-⸢tum⸣ | to wrap the head with a band = (...) |
(rest of column missing) |
1Is the meaning of "to set fire to" applicable to some or all of entries?
2Compare the "Manual of Sacrifical Procedure" UCLM 9-1910 i 8 (Foxvog Sjoberg FS, 168). inadequate room in CT copy for uzu at beginning of entry, no collation reported in MSL 16 216. Final sign is read as ab in MSL 16 216 without reported collation
3Acutal order of Sumerian entry is sa-LAGAB#{ni-gi#-[in]}.[LAGAB].
4Allograph of /szuhuz/ to set on fire: see Civil Biggs FS, 32.
5This entry is cited by Attinger ELS, 734.
6Allograph of /szuhuz/ to set on fire: see Civil Biggs FS, 32.
7This reading and interpretation follows Mirelman and Sallaberger ZA 100, 183.
Edition by Jeremie Peterson.