CT 19, pl. 48-49, K 00026 (CT 19, pl. 48-49) [Antagal][via dcclt/nineveh]
Obverse | ||||
Column i | ||||
(beginning column missing) | ||||
oo | ||||
o i' 1'1' | [...] la₂ | to bind | ||
o i' 2'2' | [x] dab-ba | (...) = to bind: of seizing | ||
o i' 3'3' | ⸢x-x⸣-u₂-a limmu-biBAR | (...) = disobedient | ||
o i' 4'4' | BAR | (...) = not submissive, agreeable | ||
o i' 5'5' | BAR | (...) = not checked | ||
o i' 6'6' | BAR | (...) = unruly, disordered? | ||
o i' 7'7' | type of rush = youth | |||
o i' 8'8' | ||||
o i' 9'9' | female? = female | |||
o i' 10'10' | to run | |||
o i' 11'11' | to roam | |||
o i' 12'12' | [...] pa-ar₂bar₃ | (...) = to pass | ||
o i' 13'13' | ||||
o i' 14'14' | ||||
o i' 15'15' | ra-TI dIŠKUR | pelting storm = (...) of Adad | ||
o i' 16'16' | scorching of the daytime sun | |||
o i' 17'17' | ||||
o i' 18'18' | ||||
o i' 19'19' | diseased bile = disease affecting mouth, nose and skin | |||
o i' 20'20' | stinking mouth = būšānu disease of the mouth | |||
o i' 21'21' | pit, pond, puddle? | |||
o i' 22'22' | seaweed, algae? | |||
o i' 23'23' | A-LA₂ | nest = nest of a bird | ||
o i' 24'24' | A-LA₂ | nest = nest of a bird | ||
o i' 25'25' | sack = sackcloth of wool | |||
o i' 26'26' | to squeeze the head?, to create? = sackcloth? pertaining to (its) creating? | |||
o i' 27'27' | mythical reptile or snake | |||
o i' 28'28' | ||||
o i' 29'29' | [...] ⸢x⸣ | (...) = seizure: of an illness | ||
(rest of column missing) | ||||
Column ii | ||||
(beginning column missing) | ||||
o ii 1'o 1' | [...] | [...] ⸢x x⸣ [...] | ||
o ii 2'2' | ⸢x⸣ [...] | ⸢x⸣ ug-ga-⸢x⸣ | ||
o ii 3'3' | pacified heart | |||
o ii 4'4' | [x] | (...) = to subside: of an illness | ||
o ii 5'5' | pig lard | |||
o ii 6'6' | accursed man | |||
o ii 7'7' | decoy bird? | |||
o ii 8'8' | to bind = to be paralyzed | |||
o ii 9'9' | šu lal₂ | to bind the hands = to become (permanently?) paralyzed | ||
o ii 10'10' | to bind the hands and feet = paralyzed hands and feet | |||
o ii 11'11' | work = instruction, command | |||
o ii 12'12' | assignment = instruction, command: of planning, reason, a report? | |||
o ii 13'13' | UR₅-BAD | (...) = omen of the lungs | ||
o ii 14'14' | instruction, command = instruction, command: of work | |||
o ii 15'15' | belt or loincloth? | |||
o ii 16'16' | MIN<(is-ḫu)> ša₂ [...]-⸢x⸣4 | fin = arm/fin/wing of (...) | ||
o ii 17'17' | MIN<(is-ḫu)> ša₂ ⸢x⸣-[...]5 | fin = arm/fin/wing of (...) | ||
o ii 18'18' | ||||
o ii 19'19' | weak = weak: of the muškēnu class | |||
o ii 20'20' | ḫu-nu me-a | (...) weak = weak: of animals | ||
o ii 21'21' | to be weak? | |||
o ii 22'22' | illat | band, family group | ||
o ii 23'23' | MIN<(il-la-tu₂)> ⸢ša₂⸣ [...]6 | foremost = band, family group: of (...) | ||
o ii 24'24' | ⸢x⸣-[...] | band, family group = (...) | ||
o ii 25'25' | to destroy | |||
o ii 26'26' | to destroy = to destroy: of the eye (i.e., by sight?) | |||
o ii 27'27' | to touch | |||
o ii 28'28' | to destroy = to touch with destructive effect: of the eye (i.e., by sight?) | |||
o ii 29'29' | to inspect, check | |||
o ii 30'30' | to inquire after = to inspect, check: of an allocation? | |||
o ii 31'31' | to run a tally = to inspect, check: of counting | |||
o ii 32'32' | inspection = entrusted goods | |||
(rest of column missing) | ||||
Reverse | ||||
Column i | ||||
(beginning column missing) | ||||
r i 1'r 1' | A-⸢x⸣ | [...] | ||
r i 2'2' | ZI GI KAR₂-KAR₂ | MIN<(...)> ⸢ša₂⸣ [...] | ||
r i 3'3' | MIN<(...)> ša₂ ⸢x⸣-[...] | he piled up your corpse? = (...) | ||
r i 4'4' | (...) chariot = to oppose, confront: of a chariot | |||
r i 5'5' | to oppose, confront = to oppose, confront: of a man | |||
r i 6'6' | to oppose, confront = to oppose, confront: of an enemy | |||
r i 7'7' | to sail upstream = to oppose, confront: of a boat going downstream | |||
r i 8'8' | to tread | |||
r i 9'9' | to extinguish fire | |||
r i 10'10' | to cover the eye = to blink?: of the eye | |||
r i 11'11' | path, track | |||
r i 12'12' | path? = path, track: of a man | |||
r i 13'13' | to strike | |||
r i 14'14' | to strike? = to afflict: of an illness | |||
r i 15'15' | to twist the neck = to strike down: of a wall | |||
r i 16'16' | (...) = to break | |||
r i 17'17' | to smash = to break up: of a field | |||
r i 18'18' | to snap = to break up: of a reed | |||
r i 19'19' | Šu-Inana = kalû priest | |||
r i 20'20' | Ur-Ninazu = galamāhu priest | |||
r i 21'21' | [...] | (...) = to hold back: of water | ||
r i 22'22' | [...] | (...) = to detain: of man | ||
r i 23'23' | [...] | [...] ⸢x⸣ | ||
(rest of column missing) | ||||
Column ii | ||||
(beginning column missing) | ||||
r ii 1'r 1' | [...] ⸢x x⸣ | [...] | ||
r ii 2'2' | exalted, accomplished = to hold: of anything | |||
r ii 3'3' | to have, acquire = to pay attention to, be ready | |||
r ii 4'4' | consumed muscle = itching, scabies | |||
r ii 5'5' | consumed muscle = itching, scabies | |||
r ii 6'6' | scratched muscle = type of itching rash | |||
r ii 7'7' | ||||
r ii 8'8' | to insult, abuse | |||
r ii 9'9' | to insult, abuse | |||
r ii 10'10' | sa-a | to beat? | ||
r ii 11'11' | sa-sa | to rub, massage? | ||
r ii 12'12' | strange thought = to rant? | |||
r ii 13'13' | to roam? = to rant?: of roaming around | |||
r ii 14'14' | ||||
r ii 15'15' | LI | (...) = garden: of a field | ||
r ii 16'16' | diseased buttocks = diseased penis? | |||
r ii 17'17' | [...] | (...) = rību vessel | ||
r ii 18'18' | [...] | (...) = (...) of a large bowl or tureen | ||
r ii 19'19' | [...] | [...]-⸢x⸣ | ||
(rest of column missing) |
1Gloss is distributed amongst first, third and fourth entries of this section.
2Lexical abbreviation of a2 ... aŋ2.
3Gloss occurs between elements of the Diri compound(?). dirida instruction, order only spelled syllabically?
4Gloss occurs between the elements of the Diri compound. The restoration KU6 by Roth MSL 17, 210 is not unambiguous on the tablet.
5The restoration MUŠEN-MEŠ by Roth MSL 17, 210 is not unambiguous on the tablet.
6Gloss occurs between the first and second sign of the Diri compound. The anticipated value is /ildum/, not /palil/ "foremost". gloss an error for ildum?
7Compare the {jesz}nij2-šu-gi = narkabtu of Ura 5, 3. gi turn or gin establish? šu-gin6 "regular", šu-gi old?
8For this entry and the meaning "wrap up, bandage" of /hutul/, see Civil Biggs FS, 29.
9For possible restorations, see MSL 17, 212 and CAD R, 323.
Edition by Jeremie Peterson.