Names

  • CT 24, pl. 03-11

Numbers

  • CDLI P365749
  • K 04333
  • CT 24, pl. 03-11 (K 04333); CT 24, pl. 01-09 (K 04340 + 1879-07-08, 294)
  • Litke TBC 3, 20

View

Details

  • Neo-Assyrian
  • Nineveh
  • lexical
  • An = Anum
  • 1

Bibliography

Litke TBC 3, 20

Sources

  [A] An Anum 1

CT 24, pl. 03-11 (CT 24, pl. 03-11 (K 04333); CT 24, pl. 01-09 (K 04340 + 1879-07-08, 294)) [An = Anum][via dcclt/nineveh]

Obverse
o 1o 1

an

da-nu-um

An

o 22

an

an-tum

An = Antum

o 33

an-ki

da-nu-um u an-tum

heaven and earth = Anu and Antu

o 44

duraš

MIN<(da-nu-um)>

Uraš = An

o 55

dnin-IB

MIN<(an-tum)>

NinIB = Antum

o 66

an-šar₂-gal

MIN<(da-nu-um)>

Anšargal = An

o 77

dki-šar₂-gal

MIN<(an-tum)>

Kišargal = Antum

o 88

an-šar₂

MIN<(da-nu-um)>

Anšar = An

o 99

dki-šar₂

MIN<(an-tum)>

Kišar = Antum

o 1010

den-šar₂

MIN<(da-nu-um)>

Enšar = An

o 1111

dnin-šar₂

MIN<(an-tum)>

Ninšar = Antum

o 1212

ddu-ri₂

MIN<(da-nu-um)>

Duri = An

o 1313

dda-ri₂

MIN<(an-tum)>

Dari = Antum

o 1414

dlaḫ-ma

MIN<(da-nu-um)>

Lahma = An

o 1515

dla-ḫa-ma

MIN<(an-tum)>

Lahama = Antum

o 1616

da-la-la

MIN<(da-nu-um)>

Alala = An

o 1717

dbe-li-li

MIN<(an-tum)>

Belili = Antum

o 1818

dMIN.<(a-la-la)>ALAM

MIN<(da-nu-um)>

Alala = An

o 1919

dMIN.<(be-li-li)>ALAM

MIN<(an-tum)>

Belili = Antum

o 2020

den-iri-ul-la

MIN<(da-nu-um)>

Eniriula = An

o 2121

dnin-iri-ul-la

MIN<(an-tum)>

Niniriula = Antum


o 2222

21 EN AMA A.A AN.NA-KE₄-NE1

lords, mothers and fathers of An

o 2323

dnin-i₃-li

DAM AN.NA-KE₄

Ninili = spouse of An

o 2424

[d]nin-ur₂-sal-la

DAM.BAN₃.DA AN.NA-KE₄2

Ninursala = junior spouse of An

o 2525

dnamma

AMA dEN.KI.GA-KE₄ munusAGRIG.ZI E₂.KUR.RA-KE₄

Namma = mother of Enki, faithful steward of the Ekur

o 2626

[d]ama-u₃-tud-an-ki

MIN<(AMA)> dEN.KI.GA-KE₄ munusAGRIG.ZI E₂.KUR.RA-KE₄

Amautudanki = mother of Enki, faithful steward of the Ekur

o 2727

[dnin]-ša-aršara(BARA₂)

an-tum d-tar

Ninšara = Antum, Ištar

o 2828

[dnin]-i₃-li

MIN<(an-tum)> d-tar

Ninili = Antum, Ištar

o 2929

d[šim]-bi-zi

MIN<(an-tum)> d-tar

Šembizida = Antum, Ištar

o 3030

dgaka-kaga

[...] x x x ŠU?.DU₇.A

Kakka = (...), holder of the great scepter

o 3131

dme-ninnu-an-na

dx-[...]

Meninnuana = Papsukkal?

o 3232

dig-gal-la

MIN<(...)> LU₂-x-[...]-KE₄ x-[...]-x

Iggala = Ninšubur, man of the double doors, (...)

o 3333

dka-ba-a-ni-an-na-ke₄-nu-kur₂-ru

[...] šum₂-mu

suk-kal-[lu ...] šip-ṭi3

Kaba'anianakenukuru = Ninšubur, vizier, giver of judgment

o 3434

dzag-an-gal-la

MIN<(dNIN.ŠUBUR)> ad-gi₄-gi₄ an-na-ke₄

ma-lik da-ni

Zagangala = Ninšubur, adviser of An

o 3535

dšar₂ša₂-ar₂-kin

MIN<(dNIN.ŠUBUR)> a₂-ŋal₂ e₂-an-na-ke₄

mu-ir E₂ da-ni

Šarkiŋ = Ninšubur, official of the Eana temple

o 3636

dšar₂-gi₄-a

MIN<(dNIN.ŠUBUR)> sukkal di ri-a-bi-da-ke₄

suk-kal-lu a-ḫi-iz di-e-ni

Šargia = (...), vizier, taker of the case

o 3737

den-ḫunḫu-un

MIN<(dNIN.ŠUBUR)>

Enhuŋ = Ninšubur

o 3838

den-ḫun-ŋa₂-KU

MIN<(dNIN.ŠUBUR)>

EnhuŋaKU = Ninšubur

o 3939

dnin-šubur

MIN<(dNIN.ŠUBUR)> SUKKAL.MAḪ AN.NA-KE₄

Ninšubur = Ninšubur, supreme vizier of An

o 4040

[dnin]-šubur

MIN<(dNIN.ŠUBUR)>

Ninšubur = Ninšubur

o 4141

[...]-mun

MIN<(dNIN.ŠUBUR)>

(...) = Ninšubur

o 4242

[...]-x

MIN<(dNIN.ŠUBUR)>

o 4343

[...]

MIN<(dNIN.ŠUBUR)>

o 4444

[...]

[DAM]-BI MUNUS

Amasagnudi = his female spouse

o 4545

[...]

[...]

o 4646

[...]

[...]-KE₄

(missing)
o 1'1'

d[...]

[...]

o 2'2'

dmaš-[...]

[...]

o 3'3'

dmaš-x-[...]

[...]

o 4'4'

dmen-ku₃-ta-e₃

[...]

Menkutae

o 5'5'

du₃-li-nu-ša₄ša₂

[...]

Ulinuša

o 6'6'

du₃-e₃-maḫ-dib

ŠU<(dU₃.E₃.MAḪ.DIB)> 14 DUMU-MEŠ dx-x-[...]4

Udimahdib: fourteen sons of Ninšubur

o 7'7'

dŋešŋedru-si-sa₂

ŠU<(dŋešGIDRU.SI.SA₂)>

Ŋedrusisa

o 8'8'

d-bar-an-ki

ŠU<(d.BAR.AN.KI)> MIN gudGUD₁₀ dNIN.ŠUBUR.[RA-KE₄]

Ešbaranki: two advisers of Ninšubur

o 9'9'

dma-gi-ru

GU.ZA.LA₂ AKKIL-[...]5

"agreeable one" = throne bearer of Akkil

o 10'10'

dE₂-še-mi

UDUG E₂-A-[KE₄]

"house, listen!" = protective spirit of the temple

o 11'11'

ddurundu-ru-na-na

ŠU<(dDURUN.NA)>

Duruna

o 12'12'

du₃-li-ud

ŠU<(dU₃.LI.UD)>

Uliud

o 13'13'

dlu₂-an-na

ŠU<(dLU₂.AN.NA)>

Luana

o 14'14'

dka-tar-an-ki

ŠU<(dKA.TAR.AN.KI)>

Kataranki

o 15'15'

dmuli-ku-uiku

ŠU<(dmulIKU)>

the Field

o 16'16'

an-ta-sur-ra

ŠU<(AN.TA.SUR.RA)>

Streaming from Heaven

o 17'17'

dki-gul-la

ŠU<(dKI.GUL.LA)> IMIN [gud]GUD₁₀ AN.NA-KE₄

Kigula: seven advisers of An

o 18'18'

dsaŋ-kud

ZABAR.DAB AN.NA-KE₄

Saŋkud = cupholder of An

o 19'19'

dnin-pa-mul-e-si

DAM-BI MUNUS

Ninpamulesi = his female spouse

o 20'20'

dniŋ₂-u₆-di-dug₃du

ŠU<(dNIG₂.U₆.DI.DUG₃)>

Niŋudidug

o 21'21'

den-du₆-kug-ta-ed₂-de₃

ŠU<(dEN.DU₆.KUG.TA.ED₂.DE₃)>

Endukugtaede

o 22'22'

dnin-ki-šar₂ša₂-ra

ŠU<(dNIN.KI.ŠAR₂.RA)> MUḪALDIM.GAL AN.NA-KE₄

Ninkišara = chief cook of An

o 23'23'

den-ga-ragara₂

ŠU<(dEN.GARA₂)>

Engara

o 24'24'

dšubur-a₂-zid-da

ŠU<(dŠUBUR.A₂.ZID.DA)> MIN UNU₃.GAL AN.NA-KE₄

Šuburazida: two chief herdsmen of An

o 25'25'

digi-sig₇-sig₇

NU.ŋešKIRI₆.GAL AN.NA-KE₄

Igisiga = chief gardener of An

o 26'26'

den-nu-uŋ₃-silim-ma

ŠU<(dEN.NU.UN.SILIM.MA)>

Ennuŋsilima

o 27'27'

dx-x-silim-ma

ŠU<(...)> MIN en₃ tar-tar an-na-ke₄ mu-še-du-u ša₂ da-ni

(...)-silima: two informants/inquirers? of An

o 28'28'

[d]en-ki

ŠU<(dEN.KI)>

Enki

o 29'29'

[d]nin-ki

ŠU<(dNIN.KI)>

Ninki

o 30'30'

[d]en-ul

ŠU<(dEN.UL)>

Enul

o 31'31'

dnin-ul

ŠU<(dNIN.UL)>

Ninul

o 32'32'

den-mul

ŠU<(dEN.MUL)>

Enmul

o 33'33'

dnin-mul

ŠU<(dNIN.MUL)>

Ninmul

o 34'34'

den-LU

ŠU<(dEN.LU)>

EnLU

o 35'35'

dnin-LU

ŠU<(dNIN.LU)>

NinLU

o 36'36'

den-DU

ŠU<(dEN.DU)>

EnDU

o 37'37'

dnin-DU

ŠU<(dNIN.DU)>

NinDU

o 38'38'

den-da

ŠU<(dEN.DA)>

Enda

o 39'39'

dnin-da

ŠU<(dNIN.DA)>

Ninda

Column ii
o iio ii  (missing)
o ii 1'1'

d[...]

[...]

o ii 2'2'

d[...]

[...]

o ii 3'3'

den-[...]

[...]

o ii 4'4'

dnin-x-[...]

[...]

o ii 5'5'

den-[...]

[...]

o ii 6'6'

dnin-[...]

[...]

o ii 7'7'

den-nun

ŠU<(dEN.NUN)>

Ennun

o ii 8'8'

dnin-nun

ŠU<(dNIN.NUN)>

Ninnun

o ii 9'9'

den-kur

ŠU<(dEN.KUR)>

Enkur

o ii 10'10'

dnin-kur

ŠU<(dNIN.KUR)>

Ninkur

o ii 11'11'

den-a-ma-aš₂amaš

ŠU<(dEN.AMAŠ)>

Enamaš

o ii 12'12'

dnin-MIN.<(a-ma-aš₂)>amaš

ŠU<(dNIN.AMAŠ)>

Ninamaš

o ii 13'13'

den-kin-gal

ŠU<(dEN.KIN.GAL)>

Enkiŋgal

o ii 14'14'

dnin-kin-gal

ŠU<(dNIN.KIN.GAL)>

Ninkiŋgal

o ii 15'15'

den-ku₃-ŋal₂

ŠU<(dEN.KU₃.GAL₂)>

Enkuŋal

o ii 16'16'

dnin-ku₃-ŋal₂

ŠU<(dNIN.KU₃.GAL₂)>

Ninkuŋal

o ii 17'17'

den-an-na

ŠU<(dEN.AN.NA)>

Enana

o ii 18'18'

dnin-an-na

ŠU<(dNIN.AN.NA)>

Ninana

o ii 19'19'

den-ud-til₃-la

ŠU<(dEN.UD.TIL₃.LA)>

Enudtila

o ii 20'20'

dnin-ud-til₃-la

ŠU<(dNIN.UD.TIL₃.LA)>

Ninudtila

o ii 21'21'

den-da-šurim-ma

ŠU<(dEN.DA.ŠURIM.MA)>

Endašurima

o ii 22'22'

dnin-da-šurim-ma

ŠU<(dNIN.DA.ŠURIM.MA)>

Nindašurima

o ii 23'23'

den-du₆-kug-ga

ŠU<(dEN.DU₆.KUG.GA)>

Endukuga

o ii 24'24'

dnin-du₆-kug-ga

ŠU<(dNIN.DU₆.KUG.GA)>

Nindukuga

o ii 25'25'

den-me-šar₂-ra

ŠU<(dEN.ME.ŠAR₂.RA)>

Enmešara

o ii 26'26'

dnin-me-šar₂-ra

ŠU<(dNIN.ME.ŠAR₂.RA)>

Ninmešara


o ii 27'27'

42-AM₃ [...]

forty-two lords, the mothers and fathers of Enlil


o ii 28'28'

dzi-šum₂-mu

[...]

Zišumu = of the middle of Nippur

o ii 29'29'

dad₄-ŋiri₃-kud

[...]

Adŋirikud = "of the fallow deer" (Abzu?)

o ii 30'30'

dšeg₉-bar-im₂-im₂-me

A.[ŠAG₄ ...]

Šegbarimime = establisher of the field

o ii 31'31'

dur-bad₃ba-ad-dumudu-mu

*(P₂) LU₂ [SUKUD.DA-KE₄]6

Urbaddumu = "man of the heights"

o ii 32'32'

dur-bad₃-da-gub-gub-bu

DUMU E₂?-[...]

Urbadagubgubu = son of the Ešaba temple

o ii 33'33'

dgub-ba-ga-ra-ra-e₃

DUMU [...]

Gubagarae = citizen of Irigibil

o ii 34'34'

de₂-bar-ra-DU-DU

DUMU UD [...]

AbaraDUDU = son of the thirtieth day of the month, the day of disappearance of the moon


o ii 35'35'

IMIN.AM₃ DUMU-MEŠ dEN.[ME.ŠAR₂.RA-KE₄]

seven children of Enmešara


o ii 36'36'

dlugal-du₆-kug-ga

A.A [...]

Lugaldukuga = father of Enlil

o ii 37'37'

denen-lillil₂

[...]

Enlil

o ii 38'38'

denen-lillil₂

[...]

Enlil

o ii 39'39'

dMIN.<(en-lil)>NINNU

[...]

Enlil

o ii 40'40'

dMIN.<(en-lil)>SI

[...]

Enlil

o ii 41'41'

dbaḫar₂

[...]

Bahar = Enlil

o ii 42'42'

dnun-nam-nir

MIN<(dEN.LIL₂)>

Nunamnir = Enlil

o ii 43'43'

dkur-gal

MIN<(dEN.LIL₂)>

Kurgal = Enlil

o ii 44'44'

[d]e-lum

MIN<(dEN.LIL₂)>

Elum = Enlil

o ii 45'45'

[...]-x

MIN<(dEN.LIL₂)>

(...) = Enlil

o ii 46'46'

[...]

MIN<(dEN.LIL₂)>

(...) = Enlil

(missing)
o ii 1''1''

[...]

[...]-x

o ii 2''2''

[...]

[...]

o ii 3''3''

[...]

MIN<(dEN.LIL₂)> ELAM.MAki

(...) = Enlil of Elam

o ii 4''4''

[...]

MIN<(dEN.LIL₂)> SU.BIR₄ki

(...) = Enlil of Subartu

o ii 5''5''

[...]

[d?]NIN.LIL₂ DAM-BI MUNUS

Ninlil = his female spouse

o ii 6''6''

[...]

MIN<(dNIN.LIL₂)>

UN.IL2 = Ninlil

o ii 7''7''

degi₂e-gi-tum-ma-al

MIN<(dNIN.LIL₂)>

EgiTummal = Ninlil

o ii 8''8''

dsud₃

MIN<(dNIN.LIL₂)>

Sud = Ninlil

o ii 9''9''

dnin-iri-mu-un-du₃

MIN<(dNIN.LIL₂)>

Ninirimundu = Ninlil

o ii 10''10''

dbur-šu-sal

MIN<(dNIN.LIL₂)>

Buršusal = Ninlil

o ii 11''11''

dbur-šu-sikil

MIN<(dNIN.LIL₂)>

Buršusikil = Ninlil

o ii 12''12''

dšu-zi-an-na

DAM.BAN₃.DA dEN.LIL₂.LA₂-KE₄ UM.ME.DA dSUEN.NA-KE₄

Šuziana = junior spouse of Enlil, wetnurse of Sîn

o ii 13''13''

den-zi-kalam-ma

DAM-BI dEN.LIL₂-KE₄

Enzikalam = Enlil

o ii 14''14''

dsig₄-za-gin₃-na

dbe-let-i₃-li₂

Sigzagina = Bēlet-ilī

o ii 15''15''

dmaškim-GI₆-lu₂-ḫar-ra-an-na

*(P₂) dŠUL.PA.E₃7

Maškimluharana = Šulpae

o ii 16''16''

dlum-ma

ŠU<(dlum-ma)>

Luma

o ii 17''17''

dḫa-da-ni-

ŠU<(dḪA.DA.NI.)> MIN UDUG E₂.KUR.RA-KE₄

Hadaniš: two protective spirits of the Ekur

o ii 18''18''

den-lil₂-la₂-zi

NU.BANDA₃ E₂.KUR.RA-KE₄

Enlilzi = overseer of the Ekur

o ii 19''19''

dur-dsuen-na

NIMGIR₂ .BAR.RA-KE₄

UrSuena = herald of the decision

o ii 20''20''

dda-gan

ŠU<(dDA.GAN)> dEN.LIL₂

Dagan = Dagan, Enlil

o ii 21''21''

dša-la-

DAM-BI dNIN.[LIL₂]

Šālaš = his spouse, Ninlil

o ii 22''22''

dMIN.<(ša-la-)>NIN.KU₃.SIG₁₇

MIN<(DAM-BI)> dNIN.LIL₂8

Šālaš = his spouse, Ninlil

o ii 23''23''

dnin-me-dim₂-sag₉ša₄

MIN<(DAM-BI)> dNIN.LIL₂

Ninmedimšag = his spouse, Ninlil

o ii 24''24''

dnin-u₆-di-ki-šar₂-ra

*(P₂) MIN<(DAM-BI)> dNIN.LIL₂

Ninudikišara = his spouse, Ninlil

o ii 25''25''

dnin-MUŠ₂-za-gin₃-na

MIN<(DAM-BI)> dNIN.LIL₂

NinMUŠzagina = his spouse, Ninlil

o ii 26''26''

dib₂-du₆-kug-ga

d-[ḫa-ra]

Ibdukuga = Išhara

o ii 27''27''

dgag-gag

[...]9

Kakka = Išhara?

o ii 28''28''

dbe-let-be-ri

[...]

Bēlet-biri = Išhara?

o ii 29''29''

de-ta-mi-tum

[...]

Etamitum = Išhara?

o ii 30''30''

dtaš-me-zi-ik-ri

munus[...]

"she heard my utterance" = (female) vizier of Bēlet-biri

o ii 31''31''

ana-an-bubu

[...]

Anbu = citizen of (...)

o ii 32''32''

du₄-IRI-lu

[...]

Utaulu = Ninurta

o ii 33''33''

dniminni-min₃-du

[...]

Nimindu = Ninurta

o ii 34''34''

dšag₄-duburdu-x-[...]-[ru]

[...]

Šagdubur = Ninurta

o ii 35''35''

dkur-da-[ru]

[...]

Kurdaru = Ninurta

o ii 36''36''

dzi-ni-[ku]

[...]10

Zerku = Ninurta

o ii 37''37''

dMA₂.MUG-[kalam-ma]

[...]

Targulkalama = Ninurta

Reverse
Column i
(beginning column missing)
r i 1'r 1'

dlugal-x-[...]

[...]

r i 2'2'

dlugal-x-[...]

[...]

r i 3'3'

dlugal-šud₃?-[de₃]

[...]

Lugalšude = Ninurta

r i 4'4'

dlugal-[...]

[...]

r i 5'5'

dlugal-ma₂-kur-[...]

[...]

Lugalmagure = Ninurta

r i 6'6'

dlugal-iri-bar-x

[...]

Lugaliribara = Ninurta

r i 7'7'

dlugal-iri-ša₃-ke₄

[...]

Lugalirišaga = Ninurta

r i 8'8'

dlugal-NI-ba-DU

[...]11

LugalNIbaDU = Ninurta

r i 9'9'

dlugal-usu-ša₃-GAN

[...]12

Lugalusušapiriŋ = Ninurta

r i 10'10'

dnin-urta

[...]

Ninurta

r i 11'11'

dMIN.<(nin-urta)>uru₄

[...]13

Uru = Ninurta

r i 12'12'

dnin-nibruki

DAM-[BI MUNUS]

NinNibru = his female spouse

r i 13'13'

dnin-tul₂-la₂

MIN<(DAM-BI)> MUNUS

Nintula = his female spouse

r i 14'14'

dnin-uru₄

MIN<(DAM-BI)> MUNUS

Ninuru = his female spouse

r i 15'15'

dnin-iri-saŋ-ŋa₂

MIN<(DAM-BI)> MUNUS

Ninirisaŋa = his female spouse

r i 16'16'

dnin-iri-sal-la

MIN<(DAM-BI)> MUNUS

Ninirisala = his female spouse

r i 17'17'

dnin-iri-šag₄-ga

MIN<(DAM-BI)> MUNUS

Ninirišaga = his female spouse

r i 18'18'

dnin-niŋ₂-gi-na

DUMU.MUNUS dNIN.URTA-[KE₄]

Ninniŋgina = daughter of Ninurta

r i 19'19'

dsaman(EŠ₂.SU₃.NUN.EŠ₂.TU)-dumu-an-na

ŠU<(dSAMAN.DUMU.AN.NA)>

Saman, son of An

r i 20'20'

[d]nin-u₄-zal-le

DAM-BI NIN₉ dNIN.URTA-KE₄

Ninudzale = his spouse, the sister of Ninurta

r i 21'21'

[dinim]-ma-ni-zi

SUKKAL dNIN.URTA-KE₄

Inimanizi = vizier of Ninurta

r i 22'22'

d[du?]-niKAL

DAM-BI DUMU.MUNUS dNUSKA-KE₄

(...) = his spouse, the daughter of Nuska

r i 23'23'

d[nin-kar]-nun?-na

BAR.ŠU.GAL₂ dNIN.URTA-KE₄ ŠEŠ dINIM.MA.NI.ZI-KE₄

Ninkarnuna = barber/attendant of Ninurta, brother of Inimanizi

r i 24'24'

dkinda-[zi]

DAM-BI MUNUS

Kindazi = his female spouse

r i 25'25'

d[...]

MIN<(DAM-BI)> MUNUS

Kindazi = his female spouse

r i 26'26'

dkiri₃ki-ri-[...]

ŠU<(dKIRI₃-[...])>

Kiriurur

r i 27'27'

dbarag-si-[ga-nibruki]

ŠU<(dBARAG.SI.GA.NIBRUki)> MIN BARAG.SI.GA dNIN.URTA-KE₄

BaragsigaNibru: two small shrine officials? of Ninurta

r i 28'28'

dnin-[DIRI]

ŠU<(dNIN.DIRI)>

Nin-DIRI

r i 29'29'

dnin-[iri-bar-ra]

ŠU<(dNIN.IRI.BAR.RA)>

Niniribara

r i 30'30'

d[...]

[ŠU<(...)> 3 BARAG].SI.GA dNIN.LIL₂.LA₂-KE₄

Ninkiriura: three small shrine officials? of Ninlil

r i 31'31'

[...]

[...] dEN.LIL₂.LA₂-KE₄

Nuska = supreme vizier of Enlil

(missing)
r i 1''1''

den-lil₂-[zi]

[...]

Enlilzi = overseer of Enlil

r i 2''2''

dBALAG-den-lil₂

[...]

BALAGEnlil

r i 3''3''

dnin-lil₂-da-gal-di

ŠU<(dNIN.LIL₂.DA.GAL.DI)> MIN gudGUD₁₀ [...]

Ninlildagaldi = two advisers of (...)

r i 4''4''

dinim-dug₃-ga

ŠU<(dINIM.DUG₃.GA)> DIŠ gudGUD₁₀ d[...]

Inimduga = one counsellor of (...)

r i 5''5''

dur-dza-ba₄-ba₄

ŠU<(dUR-dZA.BA₄.BA₄)>

UrZababa

r i 6''6''

du₃-ma-ni-sa₂-sa₂

ŠU<(dU₃.MA.NI.DI.DI)>

Umanisasa

r i 7''7''

du₄-gu₃-nun-di

ŠU<(dU₄.GU₃.NUN.DI)> 3 gudGUD₁₀ dNIN.URTA-[KE₄]

Udgunundi: three advisers of Ninurta

r i 8''8''

dBALAG-e-diri

ŠU<(dBALAG.E.DIRI)> DIŠ gudGUD₁₀ dNUSKA-[KE₄]

BALAŊediri = one adviser of Nuska

r i 9''9''

dad-dug₃-nun

ŠU<(dAD.DUG₃.NUN)> DIŠ gudGUD₁₀ dSA.DARA₃.NUN.NA-[KE₄]

Addugnun = one adviser of Sadarnuna

r i 10''10''

da-ladalad

ŠU<(dALAD)>

Alad

r i 11''11''

dir-ḫa-anirḫan

ŠU<(dMUŠ)>

Irhan

r i 12''12''

dalad-sag₉-ga

ŠU<(dALAD.SAG₉.GA)>

Aladsaga

r i 13''13''

dlama-sag₉-ga

ŠU<(dLAMA.SAG₉.GA)>

Lamasaga

r i 14''14''

dGIDIM-ka₃-ka₃

ŠU<(dGIDIM.KA₃.KA₃)>

UdugKakka

r i 15''15''

dlama-ka₃-ka₃

ŠU<(dLAMA.KA₃.KA₃)> 6 UDUG E₂.KUR.RA-[KE₄]

LamaKakka: six protective spirits of the Ekur

r i 16''16''

dkal-kal

I₃.DU₈.GAL E₂.KUR.RA-[KE₄]

Kalkal = chief gatekeeper of the Ekur

r i 17''17''

[de₂]-ŋal₂?-lu-ba

MIN<(I₃.DU₈.GAL)> E₂.KUR.RA-KE₄

Eŋaluzu = chief gatekeeper of the Ekur

r i 18''18''

[...]-ba

DAM-BI [MUNUS]

Ninmintaba = his female spouse

r i 19''19''

[...]

dtab-[...]

r i 20''20''

[...]

ŠU<(...)>

r i 21''21''

d[...]

[...]

r i 22''22''

d[...]

[...]

r i 23''23''

d[...]

[...]

r i 24''24''

d[...]

[...]

r i 25''25''

dlugal-[ki-sa₂-a]

[...]

Lugalkisa'a = Haya, steward of Enlil, father of Ninlil

r i 26''26''

dnin-u₆-x

[...]

(...) = Haya?

r i 27''27''

dnin-UN-zi-ŋal₂-la?

[...]14

NinKALAMziŋal = Haya?

r i 28''28''

dig-kug-ga

[...]

Igkuga = Haya?

r i 29''29''

dḫa-ia₃

[...]

Haya

r i 30''30''

dnisaba

[...]

Nisaba = his female spouse

r i 31''31''

dMIN.<(nisaba)>ŠID

[...]

Nisaba = his female spouse

r i 32''32''

dul-šar₂-ra

[...]

Ulšara = his female spouse

r i 33''33''

dnun-bar-še-gun₃-nu

[...]

Nunbaršegunu = his female spouse

r i 34''34''

dku₃-su₃

[...]

Kusu = his female spouse

r i 35''35''

dama-me-dab

[...]

Amamedab = his female spouse

r i 36''36''

den-zi-kalam-ma

[...]

Enzikalama = his female spouse

r i 37''37''

dKAK-KAK

[...]

KAKKAK = his female spouse

r i 38''38''

dun-ga-sag₉-ga

[...]

Ungasaga

r i 39''39''

dḫa-mun-an-na

[...]

Hamunana

r i 40''40''

dku₃-sig₁₇-ban₃-[da]

[...]

Kusigbanda = (...)

r i 41''41''

dnin-[imma₃]

[...]

Ninimma = expert of Enlil, registry official of the Ekur, wetnurse of Sîn

r i 42''42''

dŋeš-ḫur-[maḫ-su₃-su₃]

[...]

Ŋešhurmahsusu = Ninimma

r i 43''43''

dnin-[...]

[...]

r i 44''44''

dx-[...]

[...]

r i 45''45''

d[...]

[...]

r i 46''46''

d[...]

[...]

Column ii
r ii 1r ii 1

da-ba₄-ba₄-sig₅-ga

MIN<(dNIN.IMMA₃)> NIN₉ dNIN-x-KE₄

Ababasaga = Ninimma, sister of (...)

r ii 22

dmunus-SU₄-a

MIN<(dNIN.IMMA₃)>

Munussa'a = Ninimma

r ii 33

dnin-piriŋ

MIN<(dNIN.IMMA₃)>

Ninpiriŋ = Ninimma

r ii 44

dme-niŋin-šu-du₇

MIN<(dNIN.IMMA₃)>

Meniŋinšudu = Ninimma

r ii 55

dnin-da

ma₂-laḫ₅ gal targul bur₁₂-ra-ke₄

na-si-iḫ tar₂-kul-lu15

Irda = chief sailor, he who pulls out the mooring post

r ii 66

[d]en-nu-gi

GU.ZA.LA₂ dEN.LIL₂.LA₂-KE₄

Ennugi = throne-bearer of Enlil

r ii 77

[d]uri₃u₂-ru-ma-aš₂maš

MIN<(GU.ZA.LA₂)> dEN.LIL₂.LA₂-KE₄

Urimaš = throne-bearer of Enlil

r ii 88

[d]nisaba-ur-saŋ

DAM-BI munusGU.ZA.LA₂ dEN.LIL₂.LA₂-KE₄

Nisabaursaŋ = his spouse, female throne-bearer of Enlil

r ii 99

[d]nanibgal₂

MIN<(DAM-BI)> munusGU.ZA.LA₂ dEN.LIL₂.LA₂-KE₄

Nanibgal = his spouse, female throne-bearer of Enlil

r ii 1010

[d]geme₂-ddu₆-kug-ga

DUMU.MUNUS dEN.NU.GI-KE₄

Gemedukuga = daughter of Ennugi

r ii 1111

[d]ku₃-su₃

SANGA₆(GA.MA₂.SIG₇).MAḪ dEN.LIL₂.LA₂-KE₄

Kusu = supreme sanga priest of Enlil

r ii 1212

[d...]GUD

MIN<(SANGA₆(GA.MA₂.SIG₇).MAḪ)> dEN.LIL₂.LA₂-KE₄

Kusu = supreme sanga priest of Enlil

r ii 1313

dindagara

DAM-BI dIŠKUR16

Indagara = spouse of Adad

r ii 1414

dnundun-kug-ga

DUMU.MUNUS dKU₃.SU₃-KE₄

Nundumkuga = daughter of Kusu

r ii 1515

dnin-SAR

GIR₂.[LA₂] E₂.KUR.RA-KE₄

NinSAR = butcher of the Ekur temple

r ii 1616

dMIN.<(nin-SAR.)>MU

MIN<(GIR₂.LA₂)> E₂.KUR.RA-KE₄

NinSAR = butcher of the Ekur temple

r ii 1717

dMIN.<(nin-SAR.)>GIR₂

MIN<(GIR₂.LA₂)> E₂.KUR.RA-KE₄

NinSAR = butcher of the Ekur temple

r ii 1818

dunu₆-du₃-du₃

MIN<(GIR₂.LA₂)> E₂.KUR.RA-KE₄

NinSAR = butcher of the Ekur temple

r ii 1919

dir₃-ra-gal

DAM-BI dGIR₃.UNUG.GAL

Erragal = spouse of Nergal

r ii 2020

dMIN.<(ir₃-ra-gal)>ŠUL

MIN<(DAM-BI)> dGIR₃.UNUG.GAL

Erragal = spouse of Nergal

r ii 2121

dpa-GEŠTIN-dug₃du

x nesaŋ-ŋa₂-ke₄

ša₂ ni-qi₂-i17

Padindug = (...) of the nesaŋ offering = he of the libation offering

r ii 2222

dŠA-NE

DAM-BI MUNUS

ŠA.NE = his female spouse

r ii 2323

dnin-ka-si

ŠU<(dNIN.KA.SI)>

Ninkasi

r ii 2424

dsi-ri-isŠIM

ŠU<(dsi-ri-is)>

Siraš

r ii 2525

dMIN.<(si-ri-is)>KAŠ

ŠU<(dsi-ri-is)>

Siraš

r ii 2626

dMIN.<(si-ri-is)>KAŠ.MI

ŠU<(dsi-ri-is)>

Siraš

r ii 2727

dme-ḫuš

ŠU<(dME.ḪUŠ)>

Mehuš

r ii 2828

dme-kug

ŠU<(dME.KUG)>

Mekug

r ii 2929

demee-me-te

ŠU<(dEME.TE)>18

Emeten

r ii 3030

dki-tuš-giri₁₇-zal

ŠU<(dKI.TUŠ.GIRI₁₇.ZAL)>

Kitušgirizal

r ii 3131

dnu-silig-ga

ŠU<(dNU.SILIG.GA)> 9-AM₃ DUMU-MEŠ dNIN.KA.SI-KE₄

Nusiliga: nine sons of Ninkasi

r ii 3232

dnin-ma-da

MUŠ.LAḪ₅-E.NE AN.NA-KE₄19

Ninmada = snake charmer(s?) of An

r ii 3333

dMIN.<(nin-ma-da)>ŠUD₃

dNIN.MA.DA

Ninmada

r ii 3434

dnin-ma-ra

lu₂kiŋ₂-gi₄-a-ke₄

DUMU šip-ri20

Ninmara = messenger

r ii 3535

dnin-ma-LU-LU

ŠU<(dNIN.MA.LU.LU)>

NinmaLULU

r ii 3636

dnin-amaš-kug-ga

ŠU<(dNIN.AMAŠ.KUG.GA)> MIN SIPAD UD₅ SIG₇.GA dEN.LIL₂.LA₂-KE₄

Ninamaškuga: two shepherds of the yellow goats of Enlil

r ii 3737

dnin-kiri₃-amaš-a

DAM dNIN.AMAŠ.KUG.GA-KE₄ DUMU.MUNUS dAMA.A.RA.ZU-KE₄21

Ninkiriamaša = spouse of Ninamaškuga, daughter of Ama'arazu

r ii 3838

dnin-girim₃

NIN₉a-ḫat dEN.LIL₂.[LA₂-KE₄]

Ningirim = sister of Enlil

r ii 3939

da-gub₂-ba

ŠU<(dA.GUB₂.BA)> DADAG-x [...]

Aguba = (...)

r ii 4040

dx-[...]

[...]

(missing)
r ii 1'1'

[...]

ŠU<(...)>

r ii 2'2'

[...]

ŠU<(...)>

r ii 3'3'

[...]

ŠU<(...)>

r ii 4'4'

[d]x-[...]

[d]E.TA.LA.AK

Dada = Etalak

r ii 5'5'

dUG-nim-[ma]

MIN<(dE.TA.LA.AK)>

UGnima = Etalak

r ii 6'6'

de-ta-la-[ak]

[...] LU₂.SI.GAR.RA-KE₄

Etalak = three men of the door bolt


r ii 7'7'

diŋir-maḫ

dbe-let-i₃-li₂

Diŋirmah = Bēlet-ilī

r ii 8'8'

DUB DIŠ-KAM₂ an da-nu-um

first tablet of the lexical series An = Anum

r ii 9'9'

E₂.GAL mAN.ŠAR₂-DU₃-IBILA LUGAL ŠU₂ LUGAL kur-šurki

palace of Aššurbanipal, king of the world, king of Aššur

1The presence of the grapheme EN is probably due to the systematic misunderstanding of the summarizing statement "mother and fathers of DN" as reflecting another sequence of gendered {d}En-.../{d}Nin-... pairs. See the discussion of Peterson AOAT 362, 83 n. 53.

2This reading follows Cavigneaux and Krebernki RlA 9, 511.

3Latter part of DN (nu-kur2-ru) is added after the column ruling.

4For this divine name, see Wiggermann RlA 9, 496.

5See Lambert RlA 7, 255.

6The related text AO 6479 iii 9 understands the explanation as be-lu ša-qu-u, see Litke TBC 3, 36.

7For the issue of the grapheme GI6 within this divine name, see Lambert RlA 7, 455.

8See Schwemer JNER 7, 148 n. 68, Schwemer RlA 11, 566, and Cavigneaux and Krebernik RlA 9, 451, who understand the gloss to pertain to the entire divine name. The actual order of the entry is {d}NIN-MIN-KU3-SIG17.

9The OB forerunner AO 5376 (TCL 15, 10) obv. ii 9 gives the spelling {d}kak-ka3.

10Some attestations of this DN feature the grapheme NI instead: see Litke TBC 3, 45.

11Note the {d}lugal-gub-ba-ni of the MB exemplar CBS 331 rev. i 30.

12Lambert RlA 7, 155 understands this divine name to contain the lexeme piriŋ, as suggested by the presence of the grapheme UG in two sources. If the grapheme GAN here is the more original, it is possible that the divine name contained the rare designation šag4-gan (Ninmešara 50, Tree and Reed 140, Summer and Winter 72) instead.

13See Litke TBC 3, 47, who concludes on the basis of the {d}{u2-rum}uru4 of K 4339 (CT 25, pl. 9-14) obv. ii 26' that the gloss here is a synonym, not a pronunciation gloss.

14Cavigneaux and Krebernik RlA 9, 440 do not vocalize the grapheme UN.

15Akkadian translation occurs beneath entry. Aberrant variant to Irda, see Litke TBC 3, 58.

16MB exemplar CBS 331 reverse ii 17 equates {d}indagara# = {d}iszkur.

17Actual order of entry is the gloss configuration x# NESAG-GA2{sza2 ni-qi2-i#}-KE4#.

18Variant to {d}Men-me-te.

19In the MB exemplar CBS 331 rev. ii 29, {d}nin-ma-da is explained as simply muš-lah4. plural or futurizing /ed/?

20Actual order of entry is the gloss configuration {lu2}KIN.GI4.A{DUMU szip-ri}-KE4. Akk PSU

21For the reading and etymology of the divine name {d}amar-ra-a-zu, see Fluckiger-Hawker Tier und Gott, 5-6.


Edition by Jeremie Peterson.

Debugging Information

Invocation

The pager was invoked as:

/home/oracc/bin/px web=1 proj=dcclt%2Fnineveh pxid=P365749%2E266

Pager Status

The pager reported status as:

Internal Data Structure State (Isp *ip)

oracc=/home/oracc from=list data=dcat show=rcat project=dcclt/nineveh projdir=/home/oracc/dcclt/nineveh list_name=outlined.lst op_nlevels=0 dors=1 perm=12 zoom=10 page=1 psiz=25 srch=(null) glos=(null) item=P365749.266 item_replace=(null) bkmk=(null) ceid=xmd cemd=ccat lang=en xhmd=html part=(null) form=(null) what=pager wrap=(null) uimd=(null) pack=asis host=(null) aapi=rest host_path=(null) sig=(null) tmp_dir=(null) err=(null) errx=(null) pui=p4html.xml nowhat=0 force=0 olev=0 debug=0 hdr_done=1 noheader=0 pub_output=0 verbose=0 web=1 zlev=2 argc=4 referer=(null) tmpdir=(null)

struct isp_cache ip->cache

sys=/home/oracc/www/p4.d project=/home/oracc/www/p4.d/dcclt/nineveh sub=/home/oracc/dcclt/nineveh/02pub/p4.d/outlined.lst out=/home/oracc/www/p4.d/dcclt/nineveh/outlined.lst/12 list=/home/oracc/dcclt/nineveh/02pub/p4.d/outlined.lst/list sort=/home/oracc/dcclt/nineveh/02pub/p4.d/outlined.lst/12 csi=(null) tsv=/home/oracc/dcclt/nineveh/02pub/p4.d/outlined.lst/12/pag.tsv max=/home/oracc/dcclt/nineveh/02pub/p4.d/outlined.lst/12/max.tsv mol=/home/oracc/dcclt/nineveh/02pub/p4.d/outlined.lst/12/zoom.mol pkey=(null) pgin=(null) page=/home/oracc/www/p4.d/dcclt/nineveh/outlined.lst/12/12-z10-p1.div zout=/home/oracc/www/p4.d/dcclt/nineveh/outlined.lst/12/12-z10.otl item=/home/oracc/www/p4.d/htm/dcclt/nineveh/P365/P365749 prox=/home/oracc/www/p4.d/htm/dcclt/nineveh/P365/P365749 meta=/home/oracc/www/p4.d/htm/dcclt/nineveh/P365/P365749/meta.xml html=(null) ltab=(null) hilite=(null) pub=/home/oracc/dcclt/nineveh/02pub/p4.d use=/home/oracc/dcclt/nineveh/02pub/p4.d txtindex=(null) t_sort=(null) t_tsv=(null) t_max=(null) t_mol=(null)

struct isp_config ip->default_cfg

leftmenu=1 select=1 sort_fields=period,subgenre,provenience sort_labels=Time,Genre,Place head_template=1 2 3 cat_fields=designation,primary_publication,subgenre|genre,period,place|provenience cat_links=(null) cat_widths=auto,17,17,17,17

struct isp_config ip->special_cfg

leftmenu=1 select=1 sort_fields=period,subgenre sort_labels=period,subgenre head_template=1 2 3 cat_fields=designation,subgenre,subgenre_remarks,text_remarks cat_links=(null) cat_widths=30,15,10,41

struct isp_glosdata ip->glosdata

dir=(null) web=(null) let=(null) lmax=(null) ent=(null) xis=(null) ltab=(null) lbase=(null) lpath=(null) ecpath=(null) emax=(null) ipath=(null)

struct isp_itemdata ip->itemdata

langs=en nlangs=1 xtflang=en lmem=(null) item=P365749 fullitem=(null) block=(null) proj=dcclt/nineveh htmd=/home/oracc/www/p4.d/htm html=/home/oracc/www/p4.d/htm/dcclt/nineveh/P365/P365749/P365749.html dotted=P365749.266 index=78 page=4 pindex=3 zoom=10 zpag=1 zindex=6 prev=P365753 next=P365750 tmax=(null) xmdxsl=/home/oracc/lib/scripts/p4-xmd-div.xsl bld=/home/oracc/www/p4.d/htm/dcclt/nineveh/P365/P365749/P365749.html hili=P365749.266 not=0

struct isp_list_loc ip->lloc

type=www lang=(null) method=file key=(null) dbpath=(null) dbname=(null) path=/home/oracc/bld/dcclt/nineveh/lists/outlined.lst

struct isp_srchdata ip->srchdata

tmp=(null) bar=(null) count=0 gran=(null) list=(null) new=0 adhoc=0 zmax=41

Environment

HTTP environment variables:

CONTEXT_DOCUMENT_ROOT=/home/oracc/www
CONTEXT_PREFIX=
DOCUMENT_ROOT=/home/oracc/www
GATEWAY_INTERFACE=CGI/1.1
H2PUSH=on
H2_PUSH=on
H2_PUSHED=
H2_PUSHED_ON=
H2_STREAM_ID=3
H2_STREAM_TAG=1211905-1137-3
HTTP2=on
HTTPS=on
HTTP_ACCEPT=text/html,application/xhtml+xml,application/xml;q=0.9,*/*;q=0.8
HTTP_ACCEPT_ENCODING=br,gzip
HTTP_ACCEPT_LANGUAGE=en-US,en;q=0.5
HTTP_HOST=oracc.museum.upenn.edu
HTTP_USER_AGENT=CCBot/2.0 (https://commoncrawl.org/faq/)
ORACC=/home/oracc
ORACC_BUILDS=/home/oracc
ORACC_HOME=/home/oracc
ORACC_HOST=oracc2.museum.upenn.edu
ORACC_MODE=multi
ORACC_USER=yes
PATH=/usr/local/sbin:/usr/local/bin:/usr/sbin:/usr/bin:/sbin:/bin:/snap/bin
PATH_INFO=/dcclt/nineveh/P365749.266
PATH_TRANSLATED=/home/oracc/www/cgi-bin/wx/dcclt/nineveh/P365749.266
QUERY_STRING=
REMOTE_ADDR=18.97.9.173
REMOTE_PORT=50264
REQUEST_METHOD=GET
REQUEST_SCHEME=https
REQUEST_URI=//dcclt/nineveh/P365749.266
SCRIPT_FILENAME=/home/oracc/www/cgi-bin/wx
SCRIPT_NAME=
SCRIPT_URI=https://oracc.museum.upenn.edu/dcclt/nineveh/P365749.266
SCRIPT_URL=/dcclt/nineveh/P365749.266
SERVER_ADDR=130.91.81.246
SERVER_ADMIN=stinney@upenn.edu
SERVER_NAME=oracc.museum.upenn.edu
SERVER_PORT=443
SERVER_PROTOCOL=HTTP/2.0
SERVER_SIGNATURE=
Apache/2.4.52 (Ubuntu) Server at oracc.museum.upenn.edu Port 443
SERVER_SOFTWARE=Apache/2.4.52 (Ubuntu) SSL_TLS_SNI=oracc.museum.upenn.edu