Names

  • CT 19, pl. 02, K 09961

Numbers

  • CDLI P385899
  • K 09961
  • CT 19, pl. 02 (K 09961); CT 19, pl. 04 (K 11377); RA 14, 12 (Rm 0485); RA 14, 11 (Rm 0609)
  • MSL 05, 045

View

Details

  • Neo-Assyrian
  • Nineveh
  • lexical
  • Ura
  • 2

Bibliography

MSL 05, 045

CT 19, pl. 02, K 09961 (CT 19, pl. 02 (K 09961); CT 19, pl. 04 (K 11377); RA 14, 12 (Rm 0485); RA 14, 11 (Rm 0609)) [Ura][via dcclt/nineveh]

Obverse
Column i
o i' 1'o i 1'

[...]

[...]-x

o i' 2'2'

[...]

[u₂-še-er]-rib

he brings

o i' 3'3'

[...]

[ul u₂-še-er]-rib

he is not bringing

o i' 4'4'

[...]

[up-ta]-as-sa-as

it is being erased

o i' 5'5'

[...]

[ul] MIN<(up-ta-as-sa-as)>

it is not being erased


o i' 6'6'

[...]

[ku-nu-uk]-ku la-bi-ru

old cylinder seal

o i' 7'7'

[...]

[...] x up-ta-as-sa-as


o i' 8'8'

[...]

qa-a-tum

hand, surety, pledge

o i' 9'9'

[...]

qa-a-tum

surety

o i' 10'10'

[...]

qa-as-su

his surety

o i' 11'11'

[...]

[qa]-ta-tu-šu-nu

their surety

o i' 12'12'

[...]

[qa-ta]-ti-šu₂ il-qi₂

he stood surety

o i' 13'13'

[...]

[...]-tum

(missing)
o i' 1''1''

[...]

[...]-x


o i' 2''2''

[...]

[...] ṭa-ab-šu₂

his heart is in agreement

o i' 3''3''

[mu]

[šu]-mu

name

o i' 4''4''

[mu-ni]

[šu]-um-šu₂

his name

o i' 5''5''

[mu-ne-ne]

šu-um-šu₂-nu

their names

o i' 6''6''

[...]

še-im ḫu-bul-lum

barley for an interest-bearing loan

o i' 7''7''

[še -de₂]-a?

MIN<(še-im)> ḫu-bu-ut-ta-tum

barley for an interest-free loan

o i' 8''8''

[še šu]-la₂

MIN<(še-im)> qip-tum

barley for a credit loan

o i' 9''9''

[še ...] bal

MIN<(še-im)> šu-pil-tum

barley exchanged for other goods

o i' 10''10''

[še niŋ₂]-ba

MIN<(še-im)> qiš-tum

barley for a gift

o i' 11''11''

[še niŋ₂]-šu

MIN<(še-im)> qa-ti

barley for goods = barley of the hand

o i' 12''12''

[še] sa₁₀

MIN<(še-im)> ši-i-me

purchased barley

o i' 13''13''

[še] ganba

MIN<(še-im)> ma-ḫi-ru

barley for a market price

o i' 14''14''

še babbar-e-de₃

MIN<(še-im)> pu-ṣi

barley to be bleached

o i' 15''15''

[še] ba-ri₂-ga

MIN<(še-im)> par₂-sik-ti

barley measured with the bariga container

o i' 16''16''

[...]

MIN<(še-im)> sa?-a-ti

barley measured with the ban container

(rest of column missing)
Column ii
(beginning column missing)
o ii' 1'o 1'

[...]

[...] x x [...]

o ii' 2'2'

[...]

[...] kur₃-ri x-šak-[...]

o ii' 3'3'

[šag₄]

lib-bu

heart, middle

o ii' 4'4'

[šag₄-bi]

lib-ba-šu₂

its midst

o ii' 5'5'

[šag₄-bi]-še₃

ana lib-bi-šu₂

into its midst

o ii' 6'6'

[šag₄-bi-še₃ in]-ŋar

MIN<(ana)> lib-bi-šu₂ -kun

he put it in its midst, included in the total

o ii' 7'7'

[...]-x

ub-bi-ib?

he purified

o ii' 8'8'

[...]-x

ub-ba-ab

he purifies

o ii' 9'9'

[...]-dadag-e-meš?

ub-ba-bu?

they purify

o ii' 10'10'

[zig₃]-ga

ṣi-i-tu₂?

debit

o ii' 11'11'

zig₃-ga

ti-bu-tu₂?

levy

o ii' 12'12'

zig₃-ga

[...]

extract, kind of tax?

o ii' 13'13'

zig₃-ga dil-[dil]

[...]

non-budgeted expenditures

o ii' 14'14'

a-ga-[zi]

[...]

loss


o ii' 15'15'

a-ga-zi ib₂-[si-si]

[...]

they will replace the losses

o ii' 16'16'

a-ga-zi ib₂-[dirig-ga]

[...]

they will meet and exceed losses


o ii' 17'17'

ib₂-[tak₄]

[...]

remainder

o ii' 18'18'

ib₂-tak₄ [še]

[...]

remainder of the barley

o ii' 19'19'

ib₂-tak₄ [še-ŋeš-i₃]

[...]

remainder of the sesame

o ii' 20'20'

ib₂-tak₄ [zu₂-lum-ma]

[...]

remainder of the dates

o ii' 21'21'

ib₂-tak₄ [niŋ₂-kas₇]

[...]

remainder of the account

o ii' 22'22'

niŋ₂-[kas₇]

[...]

o ii' 23'23'

niŋ₂-kas₇ [...]

[...]


o ii' 24'24'

niŋ₂-kas₇ [...]

[...]

o ii' 25'25'

niŋ₂-kas₇ [...]

[...]


o ii' 26'26'

[duḫ]

[...]

to release

o ii' 27'27'

in-[duḫ]

[...]

he released

(missing)
o ii' 1''1''

in-[...]

[...]

o ii' 2''2''

nu-ba?-[ab-duḫ]

[...]

it is not released

o ii' 3''3''

apin [duḫ]

[...]

unhitched plow

(rest of column missing)
Reverse
Column i
(beginning column missing)
r
r i 1'1'

[...]

ša₂?-la-tum?

booty

r i 2'2'

nam-ri AK-a

MIN<(ša₂-la-tum)> ša₂-la-lum?1

to plunder

r i 3'3'

nam-en AK-a

bit-ru-u₂2

to act as owner (for someone else) = that which is prime quality

r i 4'4'

nam-en-na

šap-ṣu

lordship = that which is strong

r i 5'5'

nam-apin-la₂-še₃ ib₂-ta-e₃

*(P₂) ana er-re-šu₂-ti u₂-še-ṣi

to dismiss from plow cultivation

r i 6'6'

an-ta

e-liš

above

r i 7'7'

ki-ta

šap-liš

below


r i 8'8'

an-ta

e-liš

above

r i 9'9'

ki-ta

u₃ šap-liš

and below


r i 10'10'

us₂

šid-du

long side

r i 11'11'

us₂

ša₂-da-du

to drag, draw

r i 12'12'

saŋ

pu-u₂-tum

front or short side

r i 13'13'

burudₓ(U)

šu-up-lum

depth

r i 14'14'

sukud

mi-lu-u₂

height

r i 15'15'

daŋal

ru-up-šu₂?

width

r i 16'16'

a₂

i-[du]

side

r i 17'17'

a₂-[bi]

i-du-[šu]

its side

r i 18'18'

[...]

i-du-[šu-nu]

their side

r i 19'19'

[...]

[...] x [...]

r i 20'20'

[...]

[ṭi]-ḫu?

immediate vicinity

(missing)
r i 1''1''

us₂? [...] x x

[...]

r i 2''2''

us₂? [...]

[...]

(missing)
r i 1'''1'''

[...]

[...] x [...]

r i 2'''2'''

[...]

MIN<(pa-a-ṭu)> eq-[li]

border of a field

r i 3'''3'''

[...]

MIN<(pa-a-ṭu)> ma-a-[ti]

border of the land

r i 4'''4'''

[sa-dul]-bi

a-bur-[ru]

backyard

r i 5'''5'''

[e₂ sa-dul]-bi

E₂ a-bur-ri?

house with a backyard

r i 6'''6'''

[i-zi sa]-dul?-bi

i-ga-ri [MIN<(a-bur-ri])>

backyard with a wall

r i 7'''7'''

[dal]-ba?-an

bi-ri-tum

corridor

r i 8'''8'''

[e₂ dal]-ba?-na

bi-ti bi-ri-ti

house in a corridor

r i 9'''9'''

[i-zi dal]-ba?-na

i-ga-ri MIN<(bi-ri-ti)>

wall in a corridor

r i 10'''10'''

[i]-zi

i-ga-ru

wall

r i 11'''11'''

[e₂] i-zi

bi-ti MIN<(i-ga-ru)>

house with a wall

r i 12'''12'''

[i₃]-ŋal₂

ib-ba--ši

there is

r i 13'''13'''

[nu]-i₃?-ŋal₂

ul MIN<(ib-ba--ši)>

there is not

r i 14'''14'''

kaskal

ḫar-ra-nu

road

r i 15'''15'''

ḫar-ra-an?

MIN<(ḫa-ra-nu)>

road, carravan

r i 16'''16'''

ḫar-ra-an

ur-ḫu

way

r i 17'''17'''

ḫar-ra-an

da?-[rag]-gu?

way

r i 18'''18'''

gana₂-gur₁₅

[...]

circular threshing floor path

r i 19'''19'''

ka-ŋiri₃

pa-[da-nu]

way, path

r i 20'''20'''

ŋiri₃-niŋ₂-ŋal₂-la

kib-[su]

path

r i 21'''21'''

gu₄?-ud-kalam-ma

da-[...]

path

r i 22'''22'''

ki-us₂-kalam-ma

nar-[da-mu]

path

r i 23'''23'''

ki-us₂

ŠU<(kiūšu)>šu₂

path

r i 24'''24'''

ki-us₂

kib-[su]

path

r i 25'''25'''

ki-us₂

da-rag-[gu]

path

r i 26'''26'''

suḫur

qim-[ma-tu₂]

tuft of hair

r i 27'''27'''

suḫur GIG

qa-[ma-mu]

to (...) the tuft = to dress hair

r i 28'''28'''

suḫur-la₂

ke-[...]

(to give?) a special hairdo (indicating kezertu status)

r i 29'''29'''

suḫur-lal₂

MIN<(...)> kit-[...]

(to give?) a special hairdo (indicating kezertu status)

r i 30'''30'''

[gu₂] me-er-me-er

ḫu?-[...]3

to be (constantly) luxuriant/abundant

r i 31'''31'''

[gu₂] da-ri

[...]

(...) neck = intertwined (necks)

(rest of column missing)
Column ii
(beginning column missing)
r ii 1'r 1'

[...]

x-[...]

r ii 2'2'

[...]

MIN<(...)> x-x-[...]

r ii 3'3'

saŋ [...] x

MIN<(...)>

r ii 4'4'

saŋ ŋa₂-ŋa₂

a-ru

to advance = to lead

r ii 5'5'

saŋ šum₂-mu

ḫa-a-šu

to advance = to be anxious

r ii 6'6'

saŋ-ki

MIN<(ḫa-a-šu)>

forehead? = to be anxious

r ii 7'7'

saŋ-ki keš₂-da

ne₂-kel-mu-u₂

to frown

r ii 8'8'

saŋ-ki gid₂-da

MIN<(ne₂-kel-mu-u₂)>

to frown

r ii 9'9'

saŋ-gu₂ ŋeškiri₆

pir-su

sector of an orchard

r ii 10'10'

[...] ŋeškiri₆

MIN<(pir-su)>

sector of an orchard

r ii 11'11'

[gu₂ ŋeš]kiri₆

na-bal-kat₃-tum

fallow part of an orchard?

r ii 12'12'

[ki]-bala

ŠU<(kibalû)>u

rebel land

r ii 13'13'

[ki] bala

KUR pa-le-e

land of a dynasty

r ii 14'14'

[ki]-bala

KUR nu-kur₂-ti

rebel land

r ii 15'15'

[ki bal]

KUR na-bal-kat₃-[ti]

place/land for crossing


r ii 16'16'

lum-lum

un-nu?-[bu]

that which flourishes

r ii 17'17'

lam-lam

-[šu-bu]

that which flourishes/is productive


r ii 18'18'

sig₃-sig₃

[...]

breeze

r ii 19'19'

[sig₃]-sig₃

[...]

storm

r ii 20'20'

[sig₃]-sig₃

[...]

wind

r ii 21'21'

[...]

[...]-x

(missing)
r ii 1''1''

[...]

[...]-x

(rest of column missing)
Column iii
(beginning column missing)
r iii 1'r 1'

[...]

[... ḫu]-ra-ṣi

tribute in gold

r iii 2'2'

[...]

[... ši]-pa-a-ti

tribute in wool

r iii 3'3'

[...]

[... šar]-ti en-zi

tribute in goat pelts

r iii 4'4'

[...]

[...]-x-e

r iii 5'5'

[...]

[...]-x-x

(rest of column missing)

1nam-ri is a late allograph of nam-ra: see Attinger ZA 95, 240.

2See Attinger ZA 95, 237-238, who reads en.

3For gu2 me(r)-(mer), see Sjoberg and Bergmann TCS 3, 67. See also, for example, UET 6/3 535 rev. 4'. The first broken Akkadian sign does not agree with the anticipated entry hitannabu. HU and thus hutannabu? check vb. adj. of Gtn stem


Edition by Jeremie Peterson.

Debugging Information

Invocation

The pager was invoked as:

/home/oracc/bin/px web=1 proj=dcclt%2Fnineveh pxid=P385899%2E129

Pager Status

The pager reported status as:

Internal Data Structure State (Isp *ip)

oracc=/home/oracc from=list data=dcat show=rcat project=dcclt/nineveh projdir=/home/oracc/dcclt/nineveh list_name=outlined.lst op_nlevels=0 dors=1 perm=12 zoom=53 page=1 psiz=25 srch=(null) glos=(null) item=P385899.129 item_replace=(null) bkmk=(null) ceid=xmd cemd=ccat lang=en xhmd=html part=(null) form=(null) what=pager wrap=(null) uimd=(null) pack=asis host=(null) aapi=rest host_path=(null) sig=(null) tmp_dir=(null) err=(null) errx=(null) pui=p4html.xml nowhat=0 force=0 olev=0 debug=0 hdr_done=1 noheader=0 pub_output=0 verbose=0 web=1 zlev=2 argc=4 referer=(null) tmpdir=(null)

struct isp_cache ip->cache

sys=/home/oracc/www/p4.d project=/home/oracc/www/p4.d/dcclt/nineveh sub=/home/oracc/dcclt/nineveh/02pub/p4.d/outlined.lst out=/home/oracc/www/p4.d/dcclt/nineveh/outlined.lst/12 list=/home/oracc/dcclt/nineveh/02pub/p4.d/outlined.lst/list sort=/home/oracc/dcclt/nineveh/02pub/p4.d/outlined.lst/12 csi=(null) tsv=/home/oracc/dcclt/nineveh/02pub/p4.d/outlined.lst/12/pag.tsv max=/home/oracc/dcclt/nineveh/02pub/p4.d/outlined.lst/12/max.tsv mol=/home/oracc/dcclt/nineveh/02pub/p4.d/outlined.lst/12/zoom.mol pkey=(null) pgin=(null) page=/home/oracc/www/p4.d/dcclt/nineveh/outlined.lst/12/12-z53-p1.div zout=/home/oracc/www/p4.d/dcclt/nineveh/outlined.lst/12/12-z53.otl item=/home/oracc/www/p4.d/htm/dcclt/nineveh/P385/P385899 prox=/home/oracc/www/p4.d/htm/dcclt/nineveh/P385/P385899 meta=/home/oracc/www/p4.d/htm/dcclt/nineveh/P385/P385899/meta.xml html=(null) ltab=(null) hilite=(null) pub=/home/oracc/dcclt/nineveh/02pub/p4.d use=/home/oracc/dcclt/nineveh/02pub/p4.d txtindex=(null) t_sort=(null) t_tsv=(null) t_max=(null) t_mol=(null)

struct isp_config ip->default_cfg

leftmenu=1 select=1 sort_fields=period,subgenre,provenience sort_labels=Time,Genre,Place head_template=1 2 3 cat_fields=designation,primary_publication,subgenre|genre,period,place|provenience cat_links=(null) cat_widths=auto,17,17,17,17

struct isp_config ip->special_cfg

leftmenu=1 select=1 sort_fields=period,subgenre sort_labels=period,subgenre head_template=1 2 3 cat_fields=designation,subgenre,subgenre_remarks,text_remarks cat_links=(null) cat_widths=30,15,10,41

struct isp_glosdata ip->glosdata

dir=(null) web=(null) let=(null) lmax=(null) ent=(null) xis=(null) ltab=(null) lbase=(null) lpath=(null) ecpath=(null) emax=(null) ipath=(null)

struct isp_itemdata ip->itemdata

langs=en nlangs=1 xtflang=en lmem=(null) item=P385899 fullitem=(null) block=(null) proj=dcclt/nineveh htmd=/home/oracc/www/p4.d/htm html=/home/oracc/www/p4.d/htm/dcclt/nineveh/P385/P385899/P385899.html dotted=P385899.129 index=848 page=34 pindex=23 zoom=53 zpag=1 zindex=21 prev=P365383 next=P385900 tmax=(null) xmdxsl=/home/oracc/lib/scripts/p4-xmd-div.xsl bld=/home/oracc/www/p4.d/htm/dcclt/nineveh/P385/P385899/P385899.html hili=P385899.129 not=0

struct isp_list_loc ip->lloc

type=www lang=(null) method=file key=(null) dbpath=(null) dbname=(null) path=/home/oracc/bld/dcclt/nineveh/lists/outlined.lst

struct isp_srchdata ip->srchdata

tmp=(null) bar=(null) count=0 gran=(null) list=(null) new=0 adhoc=0 zmax=124

Environment

HTTP environment variables:

CONTEXT_DOCUMENT_ROOT=/home/oracc/www
CONTEXT_PREFIX=
DOCUMENT_ROOT=/home/oracc/www
GATEWAY_INTERFACE=CGI/1.1
H2PUSH=on
H2_PUSH=on
H2_PUSHED=
H2_PUSHED_ON=
H2_STREAM_ID=3
H2_STREAM_TAG=3891765-2240-3
HTTP2=on
HTTPS=on
HTTP_ACCEPT=text/html,application/xhtml+xml,application/xml;q=0.9,*/*;q=0.8
HTTP_ACCEPT_ENCODING=br,gzip
HTTP_ACCEPT_LANGUAGE=en-US,en;q=0.5
HTTP_HOST=oracc.museum.upenn.edu
HTTP_USER_AGENT=CCBot/2.0 (https://commoncrawl.org/faq/)
ORACC=/home/oracc
ORACC_BUILDS=/home/oracc
ORACC_HOME=/home/oracc
ORACC_HOST=oracc2.museum.upenn.edu
ORACC_MODE=multi
ORACC_USER=yes
PATH=/usr/local/sbin:/usr/local/bin:/usr/sbin:/usr/bin:/sbin:/bin:/snap/bin
PATH_INFO=/dcclt/nineveh/P385899.129
PATH_TRANSLATED=/home/oracc/www/cgi-bin/wx/dcclt/nineveh/P385899.129
QUERY_STRING=
REMOTE_ADDR=18.97.9.173
REMOTE_PORT=35574
REQUEST_METHOD=GET
REQUEST_SCHEME=https
REQUEST_URI=//dcclt/nineveh/P385899.129
SCRIPT_FILENAME=/home/oracc/www/cgi-bin/wx
SCRIPT_NAME=
SCRIPT_URI=https://oracc.museum.upenn.edu/dcclt/nineveh/P385899.129
SCRIPT_URL=/dcclt/nineveh/P385899.129
SERVER_ADDR=130.91.81.246
SERVER_ADMIN=stinney@upenn.edu
SERVER_NAME=oracc.museum.upenn.edu
SERVER_PORT=443
SERVER_PROTOCOL=HTTP/2.0
SERVER_SIGNATURE=
Apache/2.4.52 (Ubuntu) Server at oracc.museum.upenn.edu Port 443
SERVER_SOFTWARE=Apache/2.4.52 (Ubuntu) SSL_TLS_SNI=oracc.museum.upenn.edu