CT 12, pl. 45, K 02042 (CT 12, pl. 45 (K 02042); Meissner supp. pl. 22 (Rm 0353)) [Ura][via dcclt/nineveh]

Obverse
Column i
(beginning column missing)
o i 1'o 1'

[ŋeš] [u₂]-riuriki

[...]

wooden item of Akkad = reins

o i 2'2'

[ŋeš][mi]- MIN.<(u₂-ri)>uriki

[...]

wooden item of Akkad = nose-rope

o i 3'3'

[ŋeš] u₂-riuriki

ṣi-[in-ni-tan]

wooden item of Akkad = halter


o i 4'4'

[ŋeš] su-unsumun

su-un-gin₃-[nu]

rotten wood

o i 5'5'

[ŋeš]mi- MIN.<(su-un)>sumun

kil-zap-pu1

rotten wood = threshing sled

o i 6'6'

[ŋeš] su-unsumun

nu-ta-pu

old wood


o i 7'7'

ŋeš su-unsumun

bu-lu-u₂

old, dry wood

o i 8'8'

ŋešmi- MIN.<(su-un)>sumun

ni-iq-ru

salvaged wood

o i 9'9'

ŋeš su-unsumun

iṣ-ṣu la-bi-ru

old wood


o i 10'10'

ŋešḫašḫa-as₂

giš-ḫa-šu2

type of mace

o i 11'11'

ŋešmi--ḫaš.MIN<(ḫa-aš₂)>

gam-lu3

crook

o i 12'12'

ŋešḫašḫa-as₂

maš-ga-šu

battle mace


o i 13'13'

ŋeš ḫa-aš₂ḫaš

[ḫi]-iṣ-bu

wood chips

o i 14'14'

ŋešmi- ḫaš

[ḫi]-ṣib-tum

wood chips

o i 15'15'

ŋeš ḫa-aš₂ḫaš

[...]-x-ru

broken wood


Column ii
(beginning column missing)
o ii 1'o 1'

ŋeš[...]

[...]

o ii 2'2'

ŋešgag-[...]

[...]

o ii 3'3'

ŋešgag-[...]

[...]

o ii 4'4'

ŋešgag-[...]

[...]


o ii 5'5'

ŋešgag-du₈-[ba]-la₂

sik-kat₃ nap-pe-e

peg for hanging a key? = peg for hanging a sieve?

o ii 6'6'

ŋešgag-šum₂-ba-la₂

MIN<(sik-kat₃)> šu-me-e

peg for hanging garlic or onions

o ii 7'7'

ŋešgag šum₂ šir-dili

MIN<(sik-kat₃)> ta-at-tur-re-e

peg for (hanging) single bulb onions


o ii 8'8'

ŋešgag-niŋ₂-du-uḫdu₈

nap-ṭar-tum

key or part of a lock

o ii 9'9'

ŋešgag-[niŋ₂]-MIN.<(du-uḫ)>du₈

nap-te-e-tum

key

Reverse
Column i
r i 1r i 1

ŋešir

ir-ru

peg, stake

r i 22

ŋešir-ku₅

ir-ku-u₂

stake

r i 33

ŋešir-dim

MIN<(ir-ku-u₂)>

stake

r i 44

ŋešir-dim

maḫ-ra-šu

stake, post for fastening

r i 55

ŋešir-dim

tim-mu

stake, post

r i 66

ŋešir-dim

MIN<(tim-mu)>

stake, post

r i 77

ŋešdim gal

maḫ-ra-šu

large post = post for fastening

r i 88

ŋešdim tur

maṭ-ru-u₂

small post = type of pole or stick?

r i 99

ŋešdim tur

tim-mu ša₂ aš₂-la-ki

small post = post of a fuller

r i 1010

ŋešx-[...]

ša₂ mar-di-it ḫur-ri

[...] = one of the daytime merdītu offering

r i 1111

ŋeš[nir-pad₃]

ŠU<(nerpû)>pu

pole or part of a well

r i 1212

[...]

rak-ka-bu

(...) = plank or tree trunk used to cross a canal?

r i 1313

[...]

[...]-x-[...]

(rest of column missing)
Column ii
r ii 1r ii 1

ŋešma-nu

[ši]-ga-ru

neck restraint made from cornel wood or willow = neckstock

r ii 22

ŋešniŋ₂-si-sa₂

MIN<(ši-ga-ru)>

wooden implement of justice = neckstock

r ii 33

[ŋeš]kab-kur₂-gi

u₂-tur-tum

wooden clamp

r ii 44

ŋeš-gu₂ GIBIL

MIN<(u₂-tur-tum)>

(...) neckstock = wooden clamp

r ii 55

ŋeš-gu₂ se₃-ke-er

MIN<(u₂-tur-tum)>

neckstock for confinement = wooden clamp

r ii 66

ŋeš-gu₂ se₃-ke-er

me-su-u₂

neckstock for confinement = type of trap?

r ii 77

ŋeš-gu₂ se₃-ke-er

me-sir₂-ru

neckstock for confinement = belt?

r ii 88

ŋeš-gu₂ se₃-ke-er

ki-is-ki-bir-ru

neckstock for confinement = type of trap?

r ii 99

ŋeš-gu₂ se₃-ke-er

ka-ma-ru

neckstock for confinement = hunting trap

r ii 1010

ŋeš-gu₂ se₃-ke-er

mer-de-e-tum

neckstock for confinement = restraining device

r ii 1111

ŋešgu₂-zi-bi-ir-ra

MIN<(mer-de-e-tum)>

restraining device

r ii 1212

ŋeš maḫ

MIN<(mer-de-e-tum)>

great wood = restraining device

r ii 1313

ŋeš kad₅

MIN<(mer-de-e-tum)>

wood for tying = restraining device

r ii 1414

[ŋešeš₂]-la₂

MIN<(mer-de-e-tum)>

hunting trap = restraining device

r ii 1515

[ŋešeš₂]-la₂

ka-[ma-rum]

hunting trap

r ii 1616

[ŋešḫar]-mušen-na

[...]

bird snare

(rest of column missing)

1This entry is an error or late reinterpretation of original ŋeš-bad-ra2: see Steinkeller Iraq 52, 19.

2Gloss occurs between determinative and KUD sign.

3Both glosses occur between determinative and KUD sign.


Edition by Jeremie Peterson